Warm Tiles GTS-1 Скачать руководство пользователя страница 9

“Setting the Time and Day” above). Of course, 

for extended power interruptions, the display will 

remain blank.

N. Sensor Icon

If the thermostat detects a fault with the Floor 

Sensor, the Sensor icon will flash on the LCD

O. Changing the Door

The GTS series thermostats come with 2 doors, 

allowing you customize the look of your 

thermostat to best match the room decor. The 

doors remove easily. With the door halfway open, 

gently pull down at the bottom hinge point and 

twist the door away from the thermostat. Simply 

reverse the process to install the new door.

P. Re-set to factory default values for 

5/2 Day & 7 Day programs

Slide switch to OFF mode, press and hold BACK 

and DOWN (

t

)and ACCEPT buttons for 3 

seconds. The time schedules will be set to default 

values.

haut).  Évidemment, pendant une panne de 

longue durée, l’affichage sera éteint.

N. Icône Sensor (Capteur)

Si le thermostat détecte un défaut en provenance 

du capteur placé dans le plancher, l’icône Sensor 

commencera à clignoter sur l’affichage. 

O. Remplacement de la porte

Les thermostats GTS sont fournis avec deux portes, 

ce qui vous permet de choisir celle qui convient le 

mieux au décor environnant. Les portes s’enlèvent 

facilement. La porte étant à moitié ouverte, 

tirer délicatement la porte vers le bas au niveau 

de sa charnière inférieure et la faire pivoter en 

l’éloignant du thermostat. Procéder à l’inverse 

pour mettre en place l’autre porte.

P. Réinitialisation des valeurs de 

réglage par défaut des programmes 

5/2 Day et 7 Day

Placer le commutateur en position OFF, puis 

appuyer simultanément sur les boutons BACK, BAS 

(t) et ACCEPT et les maintenir enfoncés pendant 

3 secondes. Les horaires seront fixés à des valeurs 

prédéterminées.

interrupciones de energía más extensas, el display 

permanecerá en blanco.

N. Ícono del sensor

Si el termostato detecta una falla con el sensor 

del piso, el icono Sensor destellará en el display 

LCD. La energía al cable de calentamiento se 

desactivará.

O. Cambio de puerta

Los termostatos de serie GTS vienen con dos 

puertas, permitiéndole personalizar el aspecto 

de su termostato para que coincida con la 

decoración del cuarto. Las puertas se sacan 

fácilmente. Con la puerta a medio abrir, tírelas 

hacia abajo suavemente en el punto inferior y 

gire la puerta lejos del termostato. Invierta este 

proceso para instalar la nueva puerta.

P. Reinicio a valores predeterminados 

de fábrica para programas de 5/2 Day 

y 7 Day

Deslice el switch al modo OFF, presione y 

mantenga presionado los botones BACK, DOWN 

(▼) y ACCEPT por tres segundos. Los horarios se 

fijarán a valores predeterminados.

Problem / Problème / 

Problema

Possible cause / cause possible / causa posible

Suggested correction / correction conseillée / corrección sugerida

Er 02 on display

Program cannot run with time setting proposed due to conflict of time (e.g. 

Leave time occurs after Return time)

Adjust program time to eliminate conflict

Er 02 s’affiche à l’écran.

Le programme ne peut pas fonctionner avec le réglage de l’heure proposé 

en raison d’un conflit d’horaire (par exemple, l’heure de départ est ultérieure 

à l’heure de retour).

Ajuster les réglages de l’heure pour éliminer le conflit.

Er 02 en display

El programa no puede funcionar con el ajuste propuesto de hora debido a un 

conflicto de tiempos (p. ej. la hora de irse ocurre luego de la hora de regreso) Ajuste la hora del programa para eliminar el conflicto

Display is Blank

No power to the thermostat 

Restore power supply 

L’écran ne s’allume pas.

Le thermostat n’est pas alimenté.

Mettre en marche l’alimentation.

El display está en blanco

No hay energía en el termostato

Restaure la fuente de energía

GFCI test button won’t 

cause thermostat to trip

Thermostat is in ‘Standby’ mode (Heating Symbol Flashing Slowly)

Wait for 3 minutes, until heating icon stops flashing and is on continuously

Le bouton d’essai GFCI 

n’ouvre pas le circuit du 

thermostat.

Le thermostat est en mode d’attente (le symbole de chauffage clignote 

lentement).

Attendre 3 minutes, jusqu’à ce que l’icône de chauffage s’arrête de clignoter et s’allume de façon 

continue

El botón de GFCI no 

hace que se active el 

termostato

El termostato está en modo “Stand By” (espera, con el símbolo de 

calentamiento destellando lentamente)

Espere 3 minutos, hasta que el icono de calentamiento deje de destellar y se encienda continuamente

GFI flashing on LCD display

Ground Fault detected by thermostat

Press Reset button on thermostat, if fault does not clear, switch to Off mode, call service technician or 

contact Easy Heat Customer Service Center

L’inscription ´ GFI ´ clignote 

sur l’afficheur.

Fuite à la terre détectée par le thermostat.

Appuyer sur le bouton RESET du thermostat, si la fuite à la terre ne disparaît pas, mettre le thermostat en 

mode OFF, et contacter un technicien ou le centre du service à la clientèle de Easy Heat

GFI destellando en display 

LCD

Falla de tierra detectada por el termostato

Presione el botón Reset en el termostato, si la falla no se libera, conmute al modo Off, llame al servicio 

técnico o contáctenos (Easy Heat Customer Service Center)

Cold/Hot Floor

Floor Temp Set too low/high

Clock not set properly

Increase/decrease Floor Temp Setting

Check Time and Day settings, watch for am/pm

Le plancher est froid/

chaud

Le réglage de la température du plancher est trop bas/élevé.

L’horloge n’est pas réglée correctement.

Augmenter/diminuer le niveau de température du plancher.

Vérifier les réglages de l’heure et du jour, surveiller l’affichage de AM/PM.

Piso frío/caliente

La temperature del piso se ajustó muy baja o alta

Reloj mal ajustado

Aumente o disminuya el valor ajustado de temp. del piso

Revise los ajustes de día y hora, fíjese en el AM/PM

Floor Temp won’t reach 

set level

Program Set Time may be off

Heat up time may be longer than one hour

Cables may not be able to reach set level due to room heat loss

Cable Problem

Check program settings, watch for am/pm

Set cables to come on earlier than current program

Reduce source of heat loss, such as open windows, insulate floor directly under cables

Cables must be checked

La température du 

plancher n’atteint pas le 

niveau fixé

La programmation de l’heure peut être hors fonction.

La période de réchauffement peut dépasser une heure. 

Les câbles ne peuvent pas atteindre la température voulue en raison d’une 

perte de chaleur dans la pièce.

Problème de câbles.

Vérifier les réglages, surveiller l’apparition de AM/PM.

Devancer le début programmé de réchauffement des câbles.

Réduire les sources de perte de chaleur, par exemple en fermant des fenêtres ouvertes ou en isolant le 

plancher directement sous les câbles. 

Faire vérifier les câbles.

La temperatura del piso 

no llega al nivel fijado

La hora fijada de programa puede estar apagada

El tiempo de calentamiento puede ser mayor que una hora

Los cables probablemente no pueden alcanzar el nivel fijado debido a 

pérdidas de calor en el cuarto.

Problema con el cable

Revise los ajustes de programa, fíjese en el AM/PM 

Fije los cables para encenderse antes del programa actual

Reduzca las pérdidas de calor, como ventanas abiertas, aisle el piso directamente bajo los cables

Se debe revisar los cables

Floor Heating doesn’t 

turn on

Thermostat in Off mode

Power supply problem

Problem with sensor wire, ‘Sensor’ flashing on LCD display

Cable problem

Switch to Manual or Auto mode

Check breaker panel and wiring

Sensor and/or connections to thermostat must be checked

Cables must be checked

Le chauffage du plancher 

ne démarre pas

Le thermostat est hors fonction (mode Off).

Problème d’alimentation.

Problème avec le capteur, l’inscription « Sensor » clignote sur l’afficheur.

Problème de câbles.

Placer le commutateur à Manual ou Auto.

Vérifier le tableau des disjoncteurs et le câblage. 

Vérifier le capteur et (ou) les connexions du thermostat. 

Faire vérifier les câbles.

El calentamiento de piso 

no enciende

El termostato está en modo Off

Problema con la fuente de energía

Problema con el cable del sensor, “Sensor” destellando en el display LCD

Problema con el cable

Conmute a modo Manual o Auto

Revise el panel del interruptor y el cableado

Se debe revisar el sensor o las conexiones al termostato

Se debe revisar los cables

Содержание GTS-1

Страница 1: ...bles NEC CEC de m me qu aux codes r glements et proc dures d inspection des installations lectriques et des b timents locaux Une inspection des circuits lectriques peut tre exig e avant pendant et apr...

Страница 2: ...au sol Installer la plaque de protection sur le trou pour les fils n gatifs et le fil du capteur avant de poser le placopl tre Installer la plaque de protection de la fa on indiqu e la figure 1 Insta...

Страница 3: ...faut GFCI S allume lorsqu une mise la masse d fectueuse est d tect e Bouton Reset GFCI Permet de remettre z ro le disjoncteur de fuite la terre apr s un d faut simul ou corrig et d sactive le voyant...

Страница 4: ...de clignoter si un bouton de programmation est enfonc ou si la position du commutateur de mode est modifi e D R glage de l heure et du jour 1 Placer le commutateur de mode la position Off la temp ratu...

Страница 5: ...bouton haut ou bas n est pas enfonc pendant 5 secondes puis le nouveau r glage de temp rature entre en vigueur Si le chauffage du plancher n est pas requis placer le commutateur OFF L affichage contin...

Страница 6: ...le mode 5 2 Day n est pas indiqu sur l afficheur 7 Day est affich maintenir enfonc s pendant 3 secondes les boutons BACK et ACCEPT et appuyer sur le bouton haut s pour passer au mode 5 2 Day puis sur...

Страница 7: ...ed The thermostat will return to normal operation if no button input is received for 90 seconds 3 To begin programming press the UP s or DOWN t button once the AM icon flashes press the UP s and DOWN...

Страница 8: ...hauffant et d tecter le mauvais fonctionnement de la circuiterie du GFCI Testez la circuiterie du GFCI chaque mois en utilisant la proc dure suivante Appuyez sur le bouton TEST une fois pour simuler u...

Страница 9: ...e l ic ne de chauffage s arr te de clignoter et s allume de fa on continue El bot n de GFCI no hace que se active el termostato El termostato est en modo Stand By espera con el s mbolo de calentamient...

Страница 10: ...s seront n cessairement de ce type ou de cette nature Aucun de nos agents employ s ou repr sentants n est autoris prendre un engagement en notre nom en regard de toute affirmation repr sentation ou ga...

Отзывы: