Warm-On TP520 Скачать руководство пользователя страница 7

7

1

2

3

4

TEMP

WE

PROG ESC

/

MODE OK

/

PROG ESC

/

MODE OK

/

4s

WE

SET

PROG ESC

/

MODE OK

/

WE

SET

PROG ESC

/

MODE OK

/

WE

SET

BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS
OPERATION MODE DESCRIPTION
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT

TEMPERATUR HALTEN

Der Thermostat hält die für den Boden eingestellte Temperatur.

+12°C bis +45°C.

Die Temperatur ist einstellbar von

FROSTSCHUTZ

Wenn Sie einen Raum im Winter für lange Zeit nicht benutzen und um Gebäudeschäden zu vermeiden, ist es ratsam, den Frostschutz zu aktivieren.
Die Frostschutztemperatur ist einstellbar von +5°C bis +12°C.

FROST PROTECTION MODE

This mode is suitable to keep temperature in the premise when nobody is inside for a longer time period and in order to avoid building
damages. The temperature is adjustable from +5°C to +12°C.

PROTECTION CONTRE LE GEL

Si vous n'utilisez pas la pièce pendant un certain laps de temps en hiver et pour éviter d'éventuelles détériorations, il est conseillé d'activer la
protection contre le gel. La température de protection contre le gel peut être réglée de +5 °C à +12 °C.

CONSTANT TEMPERATURE MODE

The thermostat constantly maintains the desired floor temperature. The temperature is adjustable from +12°C up to +45°C.

MAINTENIR LA TEMPÉRATURE

Le thermostat maintient la température sélectionnée dans la pièce. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.

PROGRAMMBETRIEB

In Abhängigkeit von Tageszeit und Wochentag regelt der Thermostat

die Heizung auf die für COMFORT oder ECONOMY gewählten

Temperaturen.

automatisch

Die Temperatur ist einstellbar von +12°C bis +45°C.

PROGRAM MODE

Depending on time and day of the week the thermostat automatically switches to the COMFORT or ECONOMY temperature profile. The
temperature is adjustable from +12°C to +45°C.

MODE PROGRAMMATION

En fonction du moment de la journée ou du jour de la semaine, le thermostat règle le chauffage en fonction des températures sélectionnées en
mode COMFORT ou ECONOMY. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.

AUSWAHL BETRIEBSMODUS
OPERATION MODE SELECTION
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT

Thermostat entsperren.

Unlock the thermostat.

Déverrouiller le thermostat.

Drücken und halten Sie die

Taste für 4 Sek. Die

Betriebsmodusanzeige beginnt zu
blinken.

MODE/OK

Press and hold

button

for 4 seconds. The operation mode
will start to blink on the display.

MODE/OK

Appuyez sur la touche
pendant 4 secondes. L'affichage du
mode de fonctionnement se met à
clignoter.

MODE/OK

Wählen Sie den Programmbetrieb
mit Hilfe der

Taste.

„ – ”

Choose the Programm Mode using
the

button.

“–”

Sélectionnez le mode
programmation à l'aide de la touche

.

«

»

Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der

Taste.

MODE/OK

Confirm the setting with the

button.

MODE/OK

Confirmez votre sélection avec la
touche

.

MODE/OK

Содержание TP520

Страница 1: ...AULT SETTINGS TEMPERATURE PROFILE SETTINGS SCREENSAVER ALARM INDICATION TECHNICAL DATA MENU STRUCTURE WARRANTY CLAIMS ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE THERMOSTAT INSTALLATION FOR TWO OR MORE HEATING MATS T...

Страница 2: ...mp rature de l ECONOMIE la temp rature r gl e sera r duite la temp ratureminimaled sir epour conomiserl nergie 1 2 3 4 5 6 7 Um das Thermostat ein auszuschalten dr cken Sie die und Tastengleichzeitig...

Страница 3: ...electrical plastic wall mounting boxes for the thermostat installation Ensure that the sensor can be placed into and removed from the corrugated tube 16mm once during installationofthetubingandagainbe...

Страница 4: ...Heizleiter Halten Sie einen Mindestabstand von ca 2 cm zu dem Heizleiter ein F r das elektronische Thermostat sollte an der ausgew hlten Stelle eine handels bliche Unterputzdose mit 230 V AC Netzansc...

Страница 5: ...not be installed inside the same tube Recessed electrical box only necessary for two or more heating mats to one thermostat to Electrical box for two or more heating mats 30 cm height Plan d installat...

Страница 6: ...eure avec le bouton ou Confirmer la s lection avec le bouton MODE OK Stellen Sie die Minute mit Hilfe der oder Tasteein SET TIME WE PROG ESC MODE OK SET TIME WE PROG ESC MODE OK TU TEMP Set the minute...

Страница 7: ...ce Latemp raturepeut trer gl ede 12 C 45 C PROGRAMMBETRIEB In Abh ngigkeit von Tageszeit und Wochentag regelt der Thermostat die Heizung auf die f r COMFORT oder ECONOMY gew hlten Temperaturen automat...

Страница 8: ...ste DieUhrzeitbeginntzublinken MODE OK 1 Press the button The clock time will start to blink MODE OK Appuyez sur le bouton L horloge commence clignoter MODE OK TEMP WE PROG ESC MODE OK TEMP WE PROG ES...

Страница 9: ...ODE OK TEMP PROG SET MO 1 PROG ESC MODE OK 14 Aktivieren sie das Temperaturprofil mit der oder Taste COMFORT Set the temperature profile with or button COMFORT D finissez le profil de temp rature de a...

Страница 10: ...ill start to blink MODE OK Appuyez sur le bouton L heure commence clignoter MODE OK Dr ckenSiedie Taste Die beginntzublinken MODE OK Uhrzeit WERKSEINSTELLUNGEN DEFAULT SETTINGS PARAM TRES PAR D FAUT T...

Страница 11: ...Hilfeder oder Tastenein COMFORT Set the desired temp erature profile with the or button COMFORT D finissez le profil de la temp rature de d sir e avec le bouton ou CONFORT Best tigen Sie auch diese Ei...

Страница 12: ...he floor temperature Press and hold key for 2 seconds The screensaver will change to the clock time MODE OK TEMP WE PROG ESC MODE OK TEMP WE PROG ESC MODE OK 2s 1 2 3 Anzeige im Fall eines SENSORFEHLE...

Страница 13: ...nsaver selection Operation mode selection Set temperature V rifier les r glages S lection d conomiseur d cran S lection du mode de fonctionnement D finissez la temp rature 1x 2 Sek 4 Sek 8 Sek 1x 2 Se...

Страница 14: ...er Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gew hrleisten ist es notwendig den Sensor zusammen mit dem Thermostat zur ck zu senden Encasder clamation veuillezvousadresserauvendeur Pourgarantiruntra...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...INST 0011 TP520 UH 160217 16...

Отзывы: