
14
GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.
Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.
Der Thermostat
hat alle Tests erfolgreich bestanden.
TP 520
The thermostat
has passed all the tests.
TP 520
Le thermostat
a répondu aux exigences de tous les tests requis.
TP 520
The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.
Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.
Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.
The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .
Name / Name / Nom:
Straße / Street / Rue:
Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:
Land / Country / Pays:
Te
Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:
Installateur / Installer / Installateur:
Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:
Unterschrift / Signature / Signature:
l / Tel / Tél:
E-Mail / e-mail / E-mail:
BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS
In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.
Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.
The manufacturer guarantees the conformity of the thermostat with the design description, assuming compliance with the assembly and operating
instructions.
In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect, the customer has the right to supplementary performance. The warranty does
not cover any damages due to inadequate handling, damages through a third party, wrong installation (not following the manual) or its consequential
damages. Please keep your receipt.
Warranty period
–
2 years from date of purchase.
For any warranty claims you have to show your sales receipt.
Le fabricant garantit que le thermostat est conforme à la description de sa construction, à condition que les instructions de montage et de service soient
respectées.
En cas de défaut survenant durant la période de garantie, dû à un vice de fabrication, le client a droit à une exécution ultérieure. Sont exclus de la garantie
tous les dommages causés par un maniement impropre, par la faute de tiers, par une installation incorrecte (non conforme aux instructions) ou les
dommages consécutifs.
Garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
Veuillez conserver votre preuve d'achat, les prestations de garantie n'étant accordées que sur présentation de cette
preuve.
Содержание TP520
Страница 15: ...15...
Страница 16: ...INST 0011 TP520 UH 160217 16...