background image

22

23

  7.   Le modèle WW300BX permet de préparer 1 ou 2 gaufres à 

la fois. Pour préparer une seule gaufre à la fois, suivre les 
instructions ci-dessus. Pour préparer deux gaufres à la fois, 
verser la pâte sur une plaque, fermer et faire tourner 180°. Ouvrir 
l'autre côté, verser la pâte au centre de la plaque, fermer puis 
faire tourner 180° dans l'autre sens. Les deux gaufres cuiront en 
même temps. Chaque voyant vert s’allumera lorsque la gaufre 
sera prête.

  8.   Une fois terminé, débrancher le cordon d’alimentation de la 

prise de courant.

REMARQUE : 

en cas d'arrêt soudain pendant l'utilisation, 

débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 10 minutes. 
Une fois refroidi, le rebrancher.

CONSEILS POUR DES GAUFRES RÉUSSIES

Utiliser le réglage de température n° 4 lorsque vous utilisez une 
préparation pour gaufres ou crêpes.
Nous vous conseillons également d’utiliser le réglage n° 4 pour faire 
des gaufres belges.
Pour des gaufres plus cuites et plus croquantes, utiliser un réglage 
plus élevé.
Pour que les gaufres soit uniformes, verser la pâte au centre de la 
plaque et l'étaler vers les bords. La plaque inférieure devrait être 
complètement recouverte de pâte.
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de remplir le verre 
mesureur jusqu’à la ligne “Belgian Waffl e”, ou suffi samment pour 
saturer la plaque de pâte.
L’anse du verre mesureur vous permettra de suspendre celui-ci au 
bord du récipient.
Pour préparer des gaufres plus légères, mélanger la farine avant de 
la mesurer afi n de l’aérer. Si vous utilisez un verre mesureur, passer 
une lame de couteau sur le dessus du verre pour éliminer le surplus 
de farine ; les gaufres seront ainsi plus légères. Les gaufres sont 
meilleures lorsqu’elles sont fraîches, mais vous pouvez également les 
maintenir chaudes dans un four à 95°C, après les avoir placée dans 
un moule ou en emballées dans du papier d’aluminium (remarque : 
le papier d’aluminium peut leur faire perdre leur croquant).
Si vous souhaitez congeler les gaufres, les laisser refroidir, puis les 
placer dans un sac de congélation, entre des feuilles de papier ciré. 
Les gaufres ainsi congelées pourront se réchauffer au four ou au 
grille-pain.

MODE D'EMPLOI

  1.   Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer les 

plaques de cuisson à l’aide d’un linge humide afi n d’éliminer 
la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel 
de protection et d’emballage.

  2.   Brancher le cordon dans une prise d’alimentation de 120 V 

AC, 20 Amp (NEMA 5-20) (pour le modèle WW250X) ou 208 
V AC  (pour les modèles WW250BX et WW300BX). Chaque 
gaufrier fonctionne indépendamment et peut être utilisé seul 
ou en même temps que le gaufrier d’à côté. Mettre le ou les 
interrupteur(s) à bascule sur la position “ON” pour allumer ; 
le(s) voyant(s) lumineux rouge(s) s’allumera/s’allumeront et le(s) 
gaufrier(s) commencera/commenceront à chauffer (cela devrait 
prendre 3 à 4 minutes). Une fois prêt(s), le(s) gaufrier(s) sonnera/
sonneront 6 fois et le(s) voyant(s) vert(s) s’allumera/s’allumeront. 
Graisser généreusement les plaques à l'aide d'un spray de 
cuisson ou d'une huile végétale sans goût.

       

Avant la première utilisation, il est important de “préparer” 
les plaques, en les faisant chauffer puis en les graissant.

 

REMARQUE :

 il se peut que le gaufrier fume et émette une légère 

odeur lors de la première utilisation ; cela est normal.

  3.   Régler la température au niveau n° 4 ou au niveau désiré ; le(s) 

voyant(s) lumineux vert(s) s’allumera/s’allumeront lorsque le(s) 
gaufrier(s) aura/auront atteint la température voulue.

     Ne pas ouvrir le gaufrier pendant la cuisson ; cela pourrait nuire 

au bon fonctionnement du minuteur.

  4.   Remplir le verre mesureur jusqu’à la ligne “Belgian Waffl e” ou 

jusqu’en haut du verre, selon la recette (remplir jusqu’à la ligne 
de remplissage si la pâte est liquide ou jusqu’en haut si la pâte 
est épaisse). Verser la pâte au centre des plaques, et l’étaler à 
l’aide d’une spatule résistante à la chaleur. Fermer le couvercle 
et faire tourner le gaufrier 180° vers la droite.

  5.   Une fois la gaufre cuite, le gaufrier sonnera 3 fois. Remarque : 

le réglage de température détermine le temps de cuisson. 
Préchauffer le gaufrier au réglage de température désiré. 
Pour des gaufres bien dorées, nous vous conseillons d’utiliser 
le réglage n° 4.

  6.   Après les 3 bips, faire tourner le gaufrier 180° vers la gauche, 

ouvrir et retirer la/les gaufre(s) en décollant les bords à l’aide 
d’une spatule de cuisson résistante à la chaleur. Ne jamais 
utiliser d’ustensiles en métal ; cela pourrait abîmer le revêtement 
antiadhésif des plaques.

17wc027935_ww250x_bx_ww300bx_ib_final.indd   22-23

5/2/17   2:17 PM

Содержание WW300BX

Страница 1: ...roduct always read the instruction book carefully before using Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo Afin que votr...

Страница 2: ...ffle cones 12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids 13 Always begin by plugging appliance into wall outlet To disconnect turn control to setting...

Страница 3: ...te unit is ready to bake After the waffle maker has been plugged into electrical outlet and turned to the ON position the waffle maker will beep 6 times indicating it has reached baking temperature Pl...

Страница 4: ...efore using your Waring Commercial Waffle Maker for the first time remove any dust from shipping by wiping the plates with a damp cloth Remove all protective paper and wrapping 2 Plug cord into 120V A...

Страница 5: ...ds by wiping with a damp cloth to prevent staining and sticking from batter or oil buildup Be certain grids have cooled completely before cleaning If batter adheres to plates simply pour a little cook...

Страница 6: ...a mesa ni que haga contacto con superficies calientes 10 No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de una hornilla el ctrica caliente ni en un horno caliente 11 Ponga el termostato en...

Страница 7: ...ntando 5 Luces de listo verdes Indican que el aparato est listo WW250X WW250BX Individual la luz verde est ubicada en el panel de control WW300BX solo 2 ilustradas Doble la luz verde est ubicada sobre...

Страница 8: ...erado Recali ntelos en el horno o en la tostadora INSTRUCCIONES DE USO 1 Antes de usar el aparato por primera vez limpie las placas con un pa o ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado du...

Страница 9: ...nga el los termostato s en la posici n 1 y el los interruptor es en la posici n OFF y luego desconecte el cable de la toma de corriente Abra las placas y permita que se enfr en antes de limpiarlas Nun...

Страница 10: ...u 9 Ne pas laisser le cordon pendre au bord d une table ou d un plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes 10 Ne pas mettre l appareil sur ou proximit d une plaque gaz ou lectriqu...

Страница 11: ...le gaufrier chauffe 5 Voyants de pr chauffage verts Indiquent que le gaufrier est pr t WW250X WW250BX Gaufrier individuel le voyant vert est situ sur le panneau de contr le WW300BX seulement 2 illust...

Страница 12: ...er l appareil pour la premi re fois essuyer les plaques de cuisson l aide d un linge humide afin d liminer la poussi re accumul e pendant le transport Retirer le mat riel de protection et d emballage...

Страница 13: ...la garantie NETTOYAGE ET ENTRETIEN Une fois termin mettre le thermostat sur 1 et l interrupteur sur OFF puis d brancher l appareil Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer Ne...

Страница 14: ...26 27 17wc027935_ww250x_bx_ww300bx_ib_final indd 26 27 5 2 17 2 17 PM...

Страница 15: ...enecen a sus titulares respectivos Toutes les marques d pos es commerciales ou de service ci incluses appartiennent leurs propri taires respectifs 2017 Waring Commercial 314 Ella T Grasso Ave Torringt...

Отзывы: