background image

CODE: 

OLMVEDCITEN01

   |   D

ATE: 

07/2010

-

+

LINE

TECNICHAL DATA

DATI TECNICI

DRAWING “Y”

BLADE/MASS ADJUSTING

REGOLAZIONE MASSE

TROUBLE SHOOTING CHART

TABELLA GUASTI E ANOMALIE

SPARE PARTS

PARTI DI RICAMBIO

MVE DC

Dimensional Features

Fixing screw/washer - Clamping Torque

ATEX II 3 D

Dr

awing

Size

c

m

a

b

Ø g

Holes

d

e

f

h

i

l

n

Screw

Washer

Clamping

(mm)

(inch)

(mm)

(inch)

(mm)

(inch)

(mm)

(inch)

(mm) (inch)

(mm) (inch) (mm)

(inch)

(mm) (inch) (mm) (inch) (mm)

(inch)

(mm) (inch) (mm) (inch)

Torque

Type

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

Metric

English

Metric

English

(Nm)

(ft-lb)

UNI 6592

Flat Washer

MVE 202 DC 24

Y

23

218

8,58

53

2,09

62-74

2,44-2,91

106

4,17

9

0,35

4

164

6,46

140

5,51

25

0,98

82

3,23

116

4,57

159

6,26

110

4,33

M8

5/16"

8.4 x 16

5/16"

23

16,5

65

2,56

140

5,51

13

0,51

M12

1/2"

13 x 24

1/2"

80

58

MVE 202 DC 12

115

4,53

135

5,31

11

0,43

M10

3/8"

10.5 x 20

3/8"

45

33

135

5,31

115

4,53

11

0,43

M10

3/8"

10.5 x 20

3/8"

45

33

MVE  50 DC 24

X

10

211

8,31

45

1,77

62-74

2,44-2,91

106

4,17

9

0,35

4

130

5,12

136

5,35

12

0,47

48

1,89

94

3,70

121

4,76

85

3,35

M8

5/16"

8.4 x 16

5/16"

23

16,5

MVE  50 DC 12

33

1,30

83-102

3.27-4.02

7

0,28

M6

1/4"

6.4 x 12

1/4"

9

6,5

MVE DC

Mechanical Features

Electric Features

ATEX II 3 D

RPM

Working moment

Centrifugal force

weight

Power

Max current

II 3D

Cable

Cable

type

glande

Type

Kgcm

in-Lbs

Kg

Lbs

(Kg)

(Lb)

Kw

Hp

A

Temp. 

Class

Class 

Class

(°C)

Temp

Temp.

MVE 202 DC 24

3000

4,17

3,62

200

441

7,2

15,9

0,16

0,21

6,7

100

2Gx1,5

90°C

M20

80°C

MVE 202 DC 12

3000

4,17

3,62

200

441

0,16

0,21

13,3

100

MVE  50 DC 24

3000

1,02

0,89

50

110

4,4

9,7

0,08

0,11

3,3

100

2Gx1,5

90°C

M16

80°C

MVE  50 DC 12

3000

1,02

0,89

50

110

4,4

9,7

0,08

0,11

6,6

100

MVE 50 DC 12-24V

Weight

Unbalance

Centrifugal Force

Bearing Life (hrs)

Position

in.-lb

kg-cm

lb

kg

kN

w/1.3 Load Factor

100%

 0,43 

 0,50 

110

50

 0,49 

89772

90%

 0,39 

 0,45 

99

45

 0,44 

>100000

80%

 0,35 

 0,40 

88

40

 0,39 

>100000

70%

 0,30 

 0,35 

77

35

 0,34 

>100000

60%

 0,26 

 0,30 

66

30

 0,29 

>100000

50%

 0,22 

 0,25 

55

25

 0,25 

>100000

40%

 0,17 

 0,20 

44

20

 0,20 

>100000

MVE 202 DC 12-24V

Weight

Position

Fc

Unbalance

Centrifugal Force

Bearing Life (hrs)

in.-lb

kg-cm

lb

kg

kN

w/1.3 Load Factor

12+12 blade

100%

1,81

2,08

440

200

1,96

3732

Turn 1 blade 

for each side

83,3%

1,50

1,73

367

167

1,64

6469

Turn 2 blade 

for each side

66,6%

1,20

1,38

293

133

1,30

10578

Turn 3 blade 

for each side

49,9%

0,90

1,04

220

100

0,98

30319

Turn 4 blade 

for each side

33,2%

0,60

0,69

147

67

0,66

>100000

POSITION

DESCRIPTION

DESCRIZIONE

1

BLADES COVER

COPERCHIO MASSE

2

TERMINAL BOX COVER

COP.MORSETTIERA

3

O-RING

O-RING

4

TERMINAL BOX GASKET

GUARNIZIONE COP. MORSETTIERA

5

CABLE GLAND

PRESSACAVO

Sintomo 

Possibili Cause

Azione Correttiva

Il vibratore non funziona

1)  manca il collegamento

2)  blocco meccanico

1)  controllare rete elettrica

2)  controllare cablaggi

3)  controllare possibilità movimento albero

Aumento della temperatura

(surriscaldamento)

1)  struttura da vibrare sovradimensionata

2)  tensione di alimentazione errata

3)  temperatura ambiente di esercizio

1)  verificare criterio scelta del motovibratore e diminuire la regolazione delle masse e 

diminuire la regolazione delle masse

2)  controllare la tensione con i dati di targa

3)  riportare la temperatura ambiente nei limiti

Aumento della rumorosità

1)  allentamento viti di fissaggio

2)  rumorosità cuscinetto

1)  controllare serraggio viti

2)  sostituire il cuscinetto se necessario

Symptom 

Possible Cause(s)

Corrective Action

The vibrator doesn’t work

1)  no connection

2)  mechanical block

1)  check mains supply

2)  check wiring

3)  check shaft movement

Increased temperature 

(overheating)

1)  vibrating structure oversized

2)  incorrect supply voltage

3)  operating at room temperature

1)  check selelction criteria of motorvibrator and reduce weights adjustement 

2)  check voltage with that on rating plate

3)  restore room temperature within limits

Increased noise

1)  fixing bolts slackened

2)  bearing noisy

1)  check locking of bolts

2)  replace bearings if necessary

DRAWING “X”

II 3 D Ex Td A22 T100°C IP 66

II 3 D Ex Td A22 T100°C IP 66

OLI SpA

  Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY

 

e-mail: [email protected] - www.olivibra.com

OLI SpA

  Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY

 

e-mail: [email protected] - www.olivibra.com

Connection / Connessioni

Firma

Giorgio Gavioli

(il Legale Rappresentante)

Firma

Giorgio Gavioli

((General Manager)

Size 10

Size 23

DECLARATION OF CONFORMITY

With the directives of the European Union
The family of motorvibrators MVE is manufactured in conformity with the following directives:

- Directive “ATEX” 94/9CE  23 march 1994

- Directive “Machines” 2006/42/CE  17 May 2006
The conformity has been verified according to the conditions included in the following standard documents:

• EN 60034-1  • EN 61241-0  • EN 61241-1

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Alle Direttive Della Comunità Europea 

La famiglia dei motovibratori MVE è stata progettata e costruita in conformità alle direttive:

- Direttiva “ATEX” 94/9CE del 23 marzo 1994

- Direttiva “Macchine” 2006/42/CE del 17 Maggio 2006

La conformità è stata verificata sulla base dei requisiti delle norme o dei documenti normativi riportati di seguito:

• EN 60034-1  • EN 61241-0  • EN 61241-1 

DECLARATION OF CONFORMITY :

“B” Type:

 

»

These products are manufactured according to 2006/42/EC AND SUBSEQUENT AMENDMENTS

 

»

These products must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with 

the provisions of this Directive, where appropriate.

According to Annex II B of Directive 2006/42/CE machines, the following essential requirements of safety and health protection are applied and respected:

Person authorised to compile the technical documentation:

Giorgio Gavioli

OLI S.p.A.  Via Canalazzo, 35 – 41036 Medolla (MO) Italy

Medolla 02/05/2010

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’:

“B” Type:

 

»

Questi prodotti sono costruiti in accordo con la direttiva 2006/42/CE E SUCCESSIVI  EMENDAMENTI

 

»

Questi prodotti non devono essere messi in servizio finchè la macchina finale, in cui devono  essere incorporati, non è stata dichiarata conforme, 

se del caso, alle disposizioni della presente Direttiva.

Ai sensi dell’allegato II B della direttiva Macchine 2006/42/CE sono applicati e rispettati i seguenti requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute:

La persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica:

Giorgio Gavioli

OLI S.p.A.  Via Canalazzo, 35 – 41036 Medolla (MO) Italy

Medolla 02/05/2010

OLI S.p.A si impegna a trasmettere, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sui prodotti oggetto della presente 
dichiarazione, fatti salvi i diritti di proprietà intellettuale del fabbricante. Le informazioni verranno trasmesse direttamente all’autorità nazionale che le ha richieste.

OLI SpA undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the products on the present declaration, except for 
intellectual properties of the producer. The information will be transmitted directly to the national authority, as requested.

1.1.1. - Definizioni

1.1.2. - Principi di integrazione della sicurezza

1.1.3. - Materiali e prodotti

1.1.5. - Progettazione della macchina ai fini della 

movimentazione

1.3.1. - Rischio di perdita di stabilità

1.3.2. - Rischio di rottura durante il funzionamento

1.3.3. - Rischi dovuti alla caduta o alla proiezione di oggetti

1.3.4. - Rischi dovuti a superfici, spigoli ed angoli

1.3.7. - Rischi dovuti agli elementi mobili

1.3.8. - Scelta di una protezione contro i rischi dovuti 

agli elementi mobili

1.3.9. - Rischi di movimenti incontrollati

1.4.1. - Requisiti generali

1.5.1. - Energia Elettrica

1.5.2. - Elettricità statica

1.5.4. - Errori di montaggio

1.5.5. - Temperature estreme

1.5.6. - Incendio

1.5.7 - Esplosione

1.5.8. - Rumore

1.6.1. - Manutenzione della macchina

1.6.4. - Intervento dell’operatore

1.7.1. - Informazioni e avvertenze sulla macchina

1.7.2. - Avvertenze in merito ai rischi residui

1.7.3. - Marcatura delle macchine

1.7.4. - Istruzioni

1.7.4.1. - Principi generali di redazione

1.7.4.2. - Contenuto delle istruzioni

1.7.4.3. - Pubblicazioni illustrative o promozionali

1.1.1. - Definitions 

1.1.2. - Principles of safety integration 

1.1.3. - Materials and products 

1.1.5. - Design of machinery to facilitate its handling 

1.3.1. - Risks of loss of stability 

1.3.2. - Risks of break-up during operation 

1.3.3. - Risks due to falling or ejected objects

1.3.4. - Risks due to surfaces, edges or angles 

1.3.7. - Risks related to moving parts 

1.3.8. - Choice of protection against risks arising 

from moving parts 

1.3.9. - Risks of uncontrolled movements 

1.4.1. - General requirements 

1.5.1. - Electricity supply 

1.5.2. - Static electricity 

1.5.4. - Errors of fitting 

1.5.5. - Extreme temperatures 

1.5.6. - Fire

1.5.7. - Explosion

1.5.8. - Noise  

1.6.1. - Maintenance on the machine 

1.6.4. - Operator’s intervention 

1.7.1. - Information and warnings on the machine 

1.7.2. - Warning of residual risks 

1.7.3. - Marking of machinery 

1.7.4. - Instruction 

1.7.4.1. - General principles for the drafting of 

instructions 

1.7.4.2. - Contents of the instructions 

1.7.4.3. - Sales literature

Отзывы: