background image

52

53

3.2  

Indicaciones de seguridad generales

►   Deben cumplirse las normativas de prevención de accidentes pertinentes, así 

como otras regulaciones oficiales sobre seguridad técnica y salud en el trabajo.

►    Los usuarios deben ser instruidos correspondientemente sobre la pistola de pul-

verización en un entorno no peligroso.

►   Utilice la pistola de pulverización únicamente en espacios bien ventilados. En el 

área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar productos 

fácilmente inflamables (p.ej. lacas, colas, agentes de limpieza, etc.) existe un 

alto peligro para la salud, de explosión y de incendio.

►   Hay que asegurarse de que la pistola de pulverización tiene una toma de tierra 

apropiada a través de una manguera de aire conductora (resistencia derivada 

máxima 10

Ω).

►   Antes de cada mantenimiento y reparación quite la presión de la entrada de aire 

y de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones.

►   Al pulverizar materiales no ponga las manos ni otras partes del cuerpo delante 

de la tobera de la pistola de pulverización sometida a presión. 

- Peligro de lesiones.

►   No dirija la pistola de pulverización a personas ni animales

- Peligro de lesiones.

►   Tenga en cuenta las indicaciones de procesamiento y seguridad del fabricante 

del producto de pulverizado y del agente de limpieza. Especialmente los produc-

tos agresivos y cáusticos pueden provocar daños en la salud.

►   El aire de salida con partículas debe mantenerse alejado del área de trabajo y 

del personal de servicio. A pesar de ello, utilice una protección reglamentaria 

para las vías respiratorias y ropa de trabajo reglamentaria cuando procese mate-

riales con la pistola de pulverización. Las partículas flotantes son nocivas para la 

salud.

►   Al realizar trabajos de pintura y limpieza lleve una protección para los ojos.

►   En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los 

oídos. El nivel acústico emitido por la pistola de pulverización es de aprox.       

85 dB. 

►   Tenga en cuenta en todo momento que durante la puesta en marcha, especial-

mente durante los trabajos de montaje y mantenimiento, las tuercas y tornillos 

están apretados correctamente.

►   Utilice solo piezas de recambio originales ya que WALTHER únicamente puede 

garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas de estas piezas originales.

►   La pistola de pulverización debe despresurizarse al concluir el trabajo.
►   Para consultas sobre el uso no peligroso de la pistola de pulverización, así como 

sobre los productos a emplear con la misma, póngase en contacto con 

WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D - 42327 Wuppertal.

Montaje

4.1  

Conectar líneas de alimentación

Advertencia

La presión de aire que debe entrar en la pistola no puede ser superior a 6 bar, de lo 

contrario no se garantiza un servicio seguro de la pistola de pulverización.

Advertencia

Las mangueras de producto y de aire ajustadas con una boquilla portamanguera 

deben fijarse adicionalmente con una abrazadera.

Indicación

Antes de la puesta de funcionamiento debe aclararse la pistola para no contaminar 

el producto de pulverizado.

5  

Manejo

5.1 

Puesta en marcha y puesta fuera de servicio

Antes de poner en funcionamiento la pistola de pulverización tiene que cumplirse la 

siguiente condición:

• 

 La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del aire de pulveri-

zación.

• 

La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del material o el 

vaso de fluido debe estar lleno de material.

• 

Ponga la pistola en servicio para efectuar una prueba de aplicación. La prueba 

de aplicación se puede efectuar en una pieza de prueba, un pedazo de metal 

galvanizado, cartón o papel. 

• 

Controle la prueba y cambie los ajustes si fuera necesario.

1.   Ajuste la manguera de presión a la toma de 

aire (Pos. 21) de la pistola de pulverización.

2.   Ajuste la manguera de introducción de mate-

rial u otro suministro de material a la toma  

de material (Pos. 22) de la pistola de        

pulverización.

3.   Llene de material el calderín previsto y      

cierre la tapa.

4.   Ajuste la presión de material deseada en la 

válvula reductora de presión. Cuando el 

material se suministra mediante sistemas de 

bombeado, la presión de material se ajusta 

en el regulador de presión de material.

5.   Abra el grifo de material en el calderín.

6.   Para dejar salir el aire de la manguera de 

material, accione el gatillo (Pos. 17) hasta 

que salga un chorro de material homogéneo 

por la tobera. Ahora puede volver a cerrarse 

la pistola.

Con ello la pistola está lista para su uso.

Pos. 22

Toma de  

material

(negro)

Pos. 21

Toma de 

aire

(azul)

Содержание PILOT TWIN

Страница 1: ...rvicio Gebruiksaanwijzing Trennmittel Spritzpistole Release agent Spray Gun Agents de s paration Pistolet de Pulv risation Agentes separadores Pistola de Pulverizaci n Losmiddel Spuitpistool PILOT TWI...

Страница 2: ...PILOT TWIN Stand Januar 2011 1...

Страница 3: ...heitshinweise 9 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 10 4 Montage 11 4 1 Versorgungsleitungen anschlie en 11 5 Bedienung 11 5 1 Inbetriebsetzen und Bedienung 11 6 Spritzbild ver ndern 12 6 1 M ngel eine...

Страница 4: ...htlinien EG Maschinenrichtlinien 2006 42 EG 94 9 EG ATEX Richtlinien DIN EN ISO 12100 Teil 1 DIN EN ISO 12100 Teil 2 DIN EN 1953 DIN EN 1127 1 DIN EN 13463 1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 94 9...

Страница 5: ...12 Ventilfeder 1 V 11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Nadeleinstellschraube kompl 1 V 11 530 05 000 15 Hebelschaftschraube 1 V 11 530 06 000 16 Hebelschaftschraube 1 V 11 530 08 000 17 Abzug...

Страница 6: ...bereinstimmen Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef hrdung f hren k nnten sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsma nahmen vorzuse hen Falls im Betrieb Auff ll...

Страница 7: ...a WALTHER nur f r diese eine sichere und einwandfreie Funktion garantieren kann Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende drucklos geschaltet werden Bei Nachfragen zur gefahrlosen Benutzung der Spritzpi...

Страница 8: ...nnen Spritzbildprobe Abweichung erforderliche Einstellung Spritzbild ist in der Mitte zu dick breitere Spritzstrahlform einstellen Spritzbild ist an den Enden zu dick rundere Spritzstrahlform einstell...

Страница 9: ...diese nur noch klares Reinigungsmittel verspritzt Die gesamte Spritzanlage ist bis zum n chsten Einsatz drucklos zu schalten Verwen den Sie zur Reinigung der Spritzpistole nur Reinigungsmittel die vo...

Страница 10: ...gtes Material gef hrdet die Gesundheit von Mensch und Tier 11 Technische Daten Gewicht 245 g D senausstattung nach Wahl 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luftk pfe Breitstrahlkopf max Zerst uberluftdruck...

Страница 11: ...ment wit hout prior consultation with us Manufacturer WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail i...

Страница 12: ...12 Valve spring 1 V 11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Needle adjustment screw compl 1 V 11 530 05 000 15 Lever shank screw 1 V 11 530 06 000 16 Lever shank screw 1 V 11 530 08 000 17 Trigge...

Страница 13: ...equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown of the equipment mi...

Страница 14: ...ecause WALTHER can only guarantee safe and flawless function for such original parts Always relieve the pressure from the spray gun after work is completed If you have questions about the safe use of...

Страница 15: ...y pattern test Deviation Required adjustment Spray pattern is split in the centre setting a wider spray pattern Spray pattern is too thick at the ends Setting a more rounded spray pattern The spray pa...

Страница 16: ...clear cleaning fluid emerges from the nozzle The entire system should then be depressurised until the gun is used again Clean the spray gun only with cleaning agents which have been recommended by the...

Страница 17: ...improper disposal of waste material endangers the health of human beings and animals 11 Technical data Weight 245 g Nozzle sizes available 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Air Caps Wide Flat Air Cap ma...

Страница 18: ...de l appareil annulent la validit de cette d claration Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot...

Страница 19: ...e 1 V 11 601 32 000 13 Joint torique 1 V 09 103 84 001 14 Vis de r glage de l aiguille complet 1 V 11 530 05 000 15 Vis tige creuse de la g chette 1 V 11 530 06 000 16 Vis tige creuse de la g chette 1...

Страница 20: ...es de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les personnes Au cas o des d fauts de fonctionnement de l appareil seraient constat s il vous faudra imm diatemen...

Страница 21: ...t et la s ret du fonctionnement Le pistolet doit toujours tre d pressuris la fin du travail Pour toute information compl mentaire sur s ret d utilisation adressez vous WALTHER Spritz und Lackiersystem...

Страница 22: ...imparfait Le tableau suivant indique les r glages pouvant modifier la forme du jet Essai d application D faut Rem de Le jet est trop pais au milieu du jet Augmentez la largeur du jet Le jet est trop...

Страница 23: ...ent nettoyant pulv ris est par faitement clair L quipement de pulv risation pression ferm doit tre mis l arr t jusqu la pro chaine utilisation N utilisez pour le nettoyage que des agents nettoyants re...

Страница 24: ...estion inad quate des d chets repr sente un danger pour la sant des hommes et des animaux 11 Donn es techniques Poids 245 g Tailles de buses 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm T te air T te air jet large...

Страница 25: ...n previa o uso inade cuado del aparato anulan la validez de esta declaraci n Fabricante WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787...

Страница 26: ...1 32 000 13 Anillo toroidal 1 V 09 103 84 001 14 Tornillo de ajuste de aguja compl 1 V 11 530 05 000 15 Tornillo del v stago del gatillo 1 V 11 530 06 000 16 Tornillo del v stago del gatillo 1 V 11 53...

Страница 27: ...las personas Si se constatan disfuncionamientos del aparato ponga inmediatamente el aparato fuera de servicio y avise a WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Puesta a la tierra compensaci n de poten...

Страница 28: ...olo piezas de recambio originales ya que WALTHER nicamente puede garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas de estas piezas originales La pistola de pulverizaci n debe despresurizarse al conc...

Страница 29: ...Ajuste necesario Diagrama de pulverizaci n dema siado grueso en el centro Ajustar una forma de chorro de pulverizado m s ancha Diagrama de pulverizaci n dema siado grueso en los extremos Ajustar una f...

Страница 30: ...ervicio hasta que el producto de limpieza salga completamente limpio Desconecte la presi n del aparato hasta su pr ximo uso S lo utilice productos de limpieza recomendados por el fabricante del materi...

Страница 31: ...ra la salud y el medio ambiente de los hombres y animales 11 Datos t cnicos Peso 245 g Toberas a escoger 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Cabezas neum ticas Cabeza neum tica chorro ancho Presi n m x de...

Страница 32: ...j oneigenlijk gebruik verliest deze verklaring haar geldigheid Fabrikant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walthe...

Страница 33: ...11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Naaldinstelschroef compl 1 V 11 530 05 000 15 Hendelschachtschroef 1 V 11 530 06 000 16 Hendelschachtschroef 1 V 11 530 08 000 17 Trekker 1 V 11 530 07 00...

Страница 34: ...ATEX overeenstemt met de noodzakelijke richtlijnen Bij toepassingen waarbij de uitval van het apparaat personen in gevaar zou kunnen brengen moeten door de exploitant adequate veiligheidsmaatregelen...

Страница 35: ...onderdelen aangezien WALTHER alleen voor deze een veilige en foutloze werking kan garanderen Het spuitpistool moet na be indiging van het werk drukloos worden geschakeld Gelieve u bij vragen over het...

Страница 36: ...eeldproef Afwijking Vereiste instelling Spuitbeeld is in het mid den te dik Bredere spuitstraalvorm instellen Spuitbeeld is aan de uit einden te dik Rondere spuitstraalvorm instel len Spuitbeeld is ta...

Страница 37: ...ls er uitsluitend nog helder reinigingsmid del uitspuit De gehele spuitinstallatie moet drukvrij worden gemaakt totdat zij later weer wordt gebruikt Gebruik voor de reiniging van het spuitpistool uits...

Страница 38: ...s en dier wordt in gevaar gebracht door achteloos verwijderd materiaal 11 Technische gegevens Gewicht 245 g Spuitkopuitvoering naar keuze 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luchtkoppen Brede straal luchtk...

Страница 39: ......

Страница 40: ...sans air Pompes de transfert Murs aspiration s che Murs rideau d eau Cabines de poudrage Cabines mixtes peinture s chage Installations de soufflage Etuves Tr s nombreux accessoires El programa de WALT...

Отзывы: