Manuel de l’utilisateur SURFOX MINI
19
2
15.
Tenez la baguette fermement. Ne travaillez pas à bout de bras
afin de maintenir un bon équilibre en tout temps.
16.
Avant l’utilisation, toutes les pièces devraient être examinées
soigneusement pour vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement et remplisse sa fonction.
17.
Les pièces endommagées ou défectueuses doivent être
réparées ou remplacées par un Centre de services de fabrica-
tion
WALTER
ou un centre de service agréé par
WALTER
.
18.
N’utilisez pas l’appareil s’il est impossible de faire passer
l’interrupteur de l’arrêt à la mise en marche ou le contraire (ON
et OFF).
19.
N’utilisez que les accessoires recommandés pour ce système.
Faites toujours une vérification des accessoires avant de com-
mencer le travail et ne les utilisez pas s’ils sont endommagés.
20. ATTENTION :
La solution électrolytique de nettoyage
SURFOX-T de
WALTER
contient de l’acide phosphorique
et peut causer des brûlures lorsqu’elle n’est pas manipulée
correctement. Évitez tout contact avec la peau.
Premiers soins :
laver la zone affectée avec de l’eau.
Contact avec les yeux :
rincez à l’eau pendant 15 minutes
en soulevant les paupières de temps en temps. Appelez un
médecin au besoin.
Ingestion :
NE PAS PROVOQUER le
vomissement. Rincez votre bouche, buvez beaucoup d’eau
et recherchez une aide médicale.
Reportez-vous aux fiches
techniques de sécurité (FDS) des produits WALTER pour
obtenir des informations de sécurité exhaustives.
21.
N’utilisez que les solutions électrolytiques de nettoyage de
soudures SURFOX de
WALTER
avec cet appareil; ne les
mélangez JAMAIS avec d’autres solutions.
22.
Entreposez les solutions dans leurs contenants originaux et
dans un endroit sûr se trouvant hors de portée des enfants et
des personnes non qualifiées. Gardez le contenu du récipient
propre. Ne réutilisez jamais les solutions électrolytiques de
nettoyage SURFOX.
23.
Ne touchez pas la buse de la baguette ou la pièce de travail
lorsque vous utilisez l’appareil ou immédiatement après l’avoir
utilisé; ils peuvent être extrêmement chauds et pourraient vous
causer de graves brûlures.
24.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais
cet appareil en utilisant le cordon et ne tirez pas brusquement
sur celui-ci pour débrancher l’appareil. Gardez le cordon
électrique loin de la chaleur, de l’huile et des rebords tran-
chants. Inspectez régulièrement le cordon et, s’il est endom-
magé, faites-le remplacer par un Centre de service de fabrica-
tion
WALTER
ou un centre de service agréé par
WALTER
.
25.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, il faut mettre l’appareil en arrêt (OFF)
et débrancher le cordon électrique ainsi que le boyau pour l’air
(s’il est branché). L’appareil doit également demeurer débran-
ché pour le remplacement de tampons de nettoyage ou
d’autres accessoires ainsi que pendant les périodes d’entretien
et de réparation.
26.
Entreposez l’équipement dans un endroit sûr et sec se
trouvant hors de portée des enfants et des personnes qui ne
possèdent pas la formation appropriée.
Les appareils de nettoyage de soudure
WALTER
sont produits
conformément aux normes en vigueur pour la fabrication, le rende-
ment et la sécurité des produits industriels.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez ces appareils, vous
devez toujours prendre des précautions pour réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques et de blessures personnelles.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement toutes les
consignes de fonctionnement et de sécurité; assurez-vous de
conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur.
1.
Lisez ce manuel du propriétaire pour vous familiariser avec le
fonctionnement de cet appareil, ses particularités, son champ
d’application et ses limites.
2.
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation à 3 con-
ducteurs et de prises électriques enfichables doubles avec
terre (3 fiches); il doit être branché à une prise adéquate avec
mise à la terre.
3.
Prévoyez un dégagement minimum de 8 pouces autour
de l’appareil afin de maintenir les ouvertures de ventilation
libres de toute obstruction. Un débit d’air libre à travers les
ouvertures de ventilation est nécessaire pour empêcher la
surchauffe de l’appareil.
4.
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Un envi-
ronnement encombré peut provoquer des accidents. Enlevez
tout matériel qui pourrait s’enflammer au contact d’étincelles.
N’utilisez pas cet outil lorsque des liquides inflammables ou
des gaz sont présents dans l’environnement. Gardez les
poignées propres, sèches et sans souillure de solution
nettoyante, d’huile ou de graisses. N’utilisez pas cet appareil
sous la pluie et dans des endroits humides ou mouillés.
5.
Gardez les enfants et les autres personnes à une distance
sécuritaire des travaux. Veillez à ce que personne ne soit placé
en dessous de vous lorsque vous travaillez en hauteur. Ne
laissez personne sans formation adéquate utiliser cet appareil.
6.
Portez toujours des vêtements appropriés et l’équipement de
sécurité nécessaire lorsque vous travaillez, des gants de
protection certifiés pour résister aux produits chimiques par
exemple, des combinaisons ou chaussures de sécurité, etc.
7.
Portez toujours des lunettes de protection approuvées.
8.
Pendant le processus de nettoyage, la buse de la baguette et
la pièce de travail peuvent atteindre des températures extrême-
ment élevées; assurez-vous que ces pièces refroidissent avant
de les mettre en contact avec une surface cutanée.
9.
Évitez d’inhaler les vapeurs; n’utilisez l’appareil que dans un
environnement bien ventilé. Utilisez un masque filtrant au
besoin.
10.
Toute décharge électrique peut être dangereuse.
11.
Si vous éprouvez des problèmes d’ordre électrique,
n’utilisez pas l’appareil avant qu’une personne qualifiée ait
vérifié l’équipement.
12.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le couvercle de protection
est retiré.
13.
Restez vigilant en tout temps lorsque vous utilisez cet
appareil. Prenez garde à ce que vous faites. Utilisez votre bon
sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. Ne
laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
14.
Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt (position OFF) avant
de le brancher ou lors d’un déplacement afin d’éviter un
démarrage intempestif.
Directives de sécurité
Directives de sécurité
Содержание Surfox Mini
Страница 2: ......
Страница 16: ...Manuel de l utilisateur MINI SURFOX...
Страница 30: ...Manual de usuario MINI SURFOX...
Страница 44: ...Manual do Usu rio MINI SURFOX...
Страница 58: ...Notes Notas...
Страница 59: ...Notes Notas...