17
16 Textilschlauch
Warnung!
Gefährliche Situation, die zu
Verletzungen oder Tod
führen kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
Warnung elektrischer
Strom!
Gefahr eines Stromschlages.
Achtung!
Lamellen sind scharfkantig!
Hinweis
Handschutz benutzen
!
Hinweis
Vor allen Arbeiten
freischalten, gegen
wiedereinschalten sichern
und Spannungsfreiheit
feststellen!
Durch den Anschluss eines
Textilschlauches entsteht ein
zusätzlicher Druckverlust. Dies
hat Auswirkungen auf die
Leistungsfähigkeit des
Luftkühlers. Bei Fragen zur
Luftkühlerauslegung
kontaktieren Sie bitte Walter
Roller GmbH & Co.
Überpüfen Sie die
Versorgungsleitungen des
Ventilators. Diese müssen in
den meisten Fällen neu verlegt
werden.
Der Textilschlauch wird über
das Schutzgitter des Ventilators
gezogen und auf der Volldüse
verspannt.
Siehe Kapitel 17 Defrost
Damper.
16 Textile hose
Warning!
Dangerous situation, which
can lead to injuries or death,
if it isn't avoided.
Attention electric voltage!
Danger of electric shock.
Attention!
Fins are sharp- edged!
Advice
Use gloves!
Hinweis
Before all work disconnect
from mains, secure against
connection and recognize
deenergised unit
.
Connecting a textile hose
results in an additional pressure
loss. This effects the capacity of
the air cooler. If you have any
questions please contact Walter
Roller GmbH & Co.
Check the supply wires of the
fan. In most cases they have to
be rewired.
The textile hose connection is
screwd with 4 sheet- metal
screws.
Put the textile hose over the
fan guard and tighten it on the
fan frame.
See chapter 17 defrost
damper.
16 Manga textil
!Advertencia!
Situación peligrosa, que
puede conducir a lesiones o
la muerte, si no se evita.
¡Atención, voltaje eléctrico!
Peligro de contacto eléctrico.
¡Atención!
¡Las aletas están afiladas!
Indicaciones
¡Utilice guantes de protección
para las manos!
Indicaciones
¡Desbloquear antes de
realizar cualquier trabajo,
asegurar y comprobar la
ausencia de voltaje!
La conexión de una manga
textil al evaporador produce una
pérdida de carga adicional. Esto
influye en la capacidad del
evaporador. Para preguntas
sobre esta aplicación, contácte
con Walter GmbH & Co.
Revise los cables de conexión
de los ventiladores.
Seguramente deberá
recolocarlos y reapretarlos.
Coloque la manga de forma
que se despliegue sobre la
rejilla del ventilador.
Ver capítulo 17 manga
desescharche (Defrost Damper).
Содержание FHVI/T Series
Страница 9: ...9...