background image

1

3

5

7

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions are required to always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (This Appliance)

DANGER- To reduce the risk of electrical shock:

• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately from receptacle.
• Do not use while bathing or in a shower.
• Do not place or store appliance where it is able to fall or be pulled into a tub or sink. 
• Do not place in or drop into water or other liquid.
• Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
• Unplug this appliance before cleaning.

:$51,1*7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQVÀUHHOHFWULFDOVKRFNRULQMXU\WRSHU

-

UU

sons:

t%POPUDSVTIEJTBTTFNCMFIFBUBCPWF„$ „'PSJODJOFSBUFUIFBQQMJBODF

EVFUPSJTLPGmSFFYQMPTJPOPSCVSOT

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per

Q

Q

-

sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 

pp

y

g

y

p

pp

y

g

y

knowledge if they have been given supervision or instruction, by a person respon

p y

y

p

p

p y

y

p

-

sible for their safety, concerning the use of the appliance in a safe way and under

g

y

g

p

y p

p

g

y

g

p

y p

p

-

stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and 

y

g

pp

y

y

g

pp

y

user maintenance shall not be made by children without supervision.

p y

pp

p y

pp

• Keep the appliance dry. It is essential to prevent electrical equipment from coming 

y

p

y

p

in contact with water or other liquids.

p

pp

y

p

pp

y

• This appliance is to be used with the power supply unit provided with the appli

q

q

-

ance.

• Use this appliance only for it’s intended use as described in this manual. Do not 

VTFBUUBDINFOUTOPUTQFDJmFECZUIFNBOVGBDUVSFS

pp

y

pp

y

• Never drop or insert any object into any opening. 

Q

Z

Q

Z

• Do not use this appliance with a damaged or broken blade or attachment, as it has 

p

y

j

y p

g

p

y

j

y p

the potential to result in facial injury. 

pp

pp

• During use, do not place or leave the appliance where it is expected to be subject 

p

j y

p

to damage by animals, or exposed to weather.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For Household Use Only

RECHARGING & SMART LED

1. This trimmer is conveniently designed for household use. It should be allowed to charge completely for 1 hour before its first use. If not charged completely prior to 

the first use, the LED will flash while the trimmer is running.

 3FNPWFUIFUSJNNFSSFDIBSHJOHUSBOTGPSNFSBOEBDDFTTPSJFTGSPNUIFQBDLJOHNBUFSJBM

3. Connect the transformer to the trimmer. BE SURE TRIMMER IS IN THE “OFF - 0” POSITION WHEN CHARGING. 
4. Plug the recharging transformer into any convenient electrical outlet at the correct voltage.
5. When charging the trimmer, the LED will be ON.
6. When using the trimmer, the LED will be ON.
7. When charging is completed, the LED will go from ON to OFF.  
8. When the trimmer is about to run out of energy, the LED will flash to indicate that you have less than 15% battery capacity remaining.  Once flashing starts, there 

should be enough charge remaining to finish trimming before re-charging the trimmer.

9. Once the LED begins flashing to indicate that it needs to be re-charged, it will remain flashing until the trimmer is completely re-charged or until the trimmer runs out 

of power.  Completely recharged means that enough charge time has elapsed and the LED has gone from ON to OFF.  Full charge from a dead battery should take 
about 1 hour.

10. When trimmer is low in power, it should be connected to the transformer and plugged into an outlet to assure maximum power is available when it is next used. This 

transformer is designed to completely charge the battery without overcharging.  Do not use the trimmer while it is charging.

11. The battery will take approximately 60 minutes to charge.  The Lithium Ion Trimmer also has quick charge capability.

*OTFSUPOMZSFDIBSHJOHUSBOTGPSNFSQMVHTVQQMJFECZUIFNBOVGBDUVSFSJOUPDIBSHFSSFDFQUBDMF

TROUBLESHOOTING

• If the LED did not flash before the trimmer stopped running try resetting the trimmer by charging the trimmer completely until the LED shuts OFF. 
• Trimming is disabled when charging or if the disabling plug is inserted into the jack.
• If the trimmer is fully charged the LED may remain OFF if plugged into the charger.  
• If the trimmer unexpectedly stopped operating try resetting the device by plugging the trimmer into the charger.
• If your trimmer does not seem to take a charge, check the following before returning it for repair:
1. Check outlet to make sure it is working by plugging in another appliance.

.BLFTVSFUIFPVUMFUTJNQMZJTOPUDPOOFDUFEUPBMJHIUTXJUDIXIJDIUVSOTUIFQPXFSBUUIFPVUMFUPGGXIFOMJHIUTBSFUVSOFEPGG

3. Be sure the trimmer is properly connected to the recharging transformer, all connections are secure and the switch on the trimmer is turned “OFF - 0.”
4. If your electricity is connected to a master power switch, we suggest the trimmer be disconnected from the charger anytime the master switch is off. Leaving the unit 

plugged into a dead outlet or an unplugged charger will drain the battery.

5. If trimmer does not run and it is completely charged, turn the unit “ON - I” and pinch or push the blades manually. (Oil may have dried out between the blades, so 

y

they may be temporarily stuck together.)

LITHIUM-ION BATTERY REPLACEMENT

For battery replacement the entire, intact clipper or trimmer should be sent to your nearest WAHL Customer Service center (the address can be found within this booklet) 

PSUBLFOUPBTVJUBCMZRVBMJmFEQSPGFTTJPOBM5IFCBUUFSZTIPVMEPOMZCFSFQMBDFECZUIFPSJHJOBMNBOVGBDUVSFSTTQBSFGPSTBGFUZSFBTPOTBTVCTUJUVUFTIPVMEOPUCFVTFE

%POPUBUUFNQUUPSFNPWFUIFCBUUFSZ-JUIJVN*POCBUUFSJFTDBOFYQMPEFDBUDImSFBOEPSDBVTFCVSOTJGEJTBTTFNCMFEEBNBHFEPSFYQPTFEUPXBUFSPSIJHIUFNQFSB

-

tures.

LITHIUM BATTERY DISPOSAL

Do not dispose of this product or the Lithium battery in the normal household waste.

The product should be returned to your nearest WAHL Customer Service center (the address can be found within this booklet) where we offer a take back service or 
taken to a local collection facility where they will be dealt with safely and sent for the appropriate recycling.

SPECIAL FEATURES

Your trimmer has been designed with several advanced features to help you get perfect results every time you trim. Your trimmer may be used to neatly trim goatees, 

r

beards, mustaches, neckline, sideburns around the ears and eyebrows, or anywhere you may need grooming. It also makes a great all-around family trimmer for mini 
haircuts and touch ups between trips to the barber or to clean up the shape of the neck.

$326,7,2175,00,1**8,'(&20%PDNHVDFKLHYLQJDFRQVLVWHQWWULPHDV\HYHU\WLPH

(See A)

The guide comb can be removed (providing a seventh cutting position) and reattached without changing the preset cutting length, so once you have found the perfect 
length, there’s no guesswork in achieving it with every trim. The guide comb is a two-piece assembly, consisting of a base and a comb. It should not be disassembled. 
To attach the guide comb, simply slide it on at a slight angle and press the release tab down to secure in position. To remove the guide comb, gently push up on the 
release tab and slide the assembly away from the trimmer. Adjust the trimming length by pressing on the thumb lever and moving the comb forward or backward to the 
desired setting.

DETACHABLE HEAD

A detachable head system enables you to quickly change from a shaver to a precision trimmer to trim mustache, goatee, or anywhere.  To remove attachment, simply 
pull top edge of blade away from body unit. To attach, align back tab of attachment head to cavity on the inner edge of trimmer unit and push down on top of blade. 

r

(SEE B)
Should blades become damaged or dull or if you want additional attachment heads for your trimmer, you may purchase them from WAHL. 

6HOIVKDUSHQLQJEODGHVDUHKLJKFRPSUHVVLRQKLJKFDUERQVWHHOPDGHWRPDLQWDLQWKHLUVKDSHDQGVKDUSQHVVIRUH[WHQGHGSHULRGV

CLEANING AND MAINTENANCE

BLADE CARE

Trimmer blades have precision-hardened and ground cutting teeth. Blades should be handled carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive material. 

o

Clean with the included brush.

OILING BLADES

For best results, put one or two drops of WAHL Clipper Oil on the blades only when necessary, or approximately once a month. Motor bearings are permanently 
lubricated—do not attempt to oil.
When oiling your trimmer, turn the trimmer “ON,” hold the unit with the blades facing DOWN and squeeze one or two drops of oil onto the blades. Wipe off excess oil 
with soft cloth.

NOTICE—DO NOT OVER OIL!

Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep back into motor. 

BLADE CLEANING/STORAGE

Before storing your trimmer, use the cleaning brush to whisk any loose hairs from the unit and the blades. Store unit in such a manner so that blades are protected from 

a

damage.

5IJTBQQMJBODFTIPVMECFTUPSFEJOBNBOOFSXIFSFJUJTOPUTVCKFDUFEUP$SVTIJOH)FBUJOHBCPWF¡$ ¡'PS*ODJOFSBUJPO

TRAVEL PLUG

The travel plug is used to prevent the trimmer from accidentally powering on when traveling.  When the travel plug is engaged, the power button will not function. (See 
C)

USING GUIDE COMBS

To attach guide combs, hold comb with the teeth up.  Snap guide comb attachment firmly to the bottom of the trimmer blade. (SEE D)

TRIMMING WITH GUIDE COMBS 

(SEE E)

These attachments are ideal for blending, tapering and defining beards, as well as for achieving a “close trim” stubble look around the face. To use the attachments, go 
with the hair direction.  To achieve closer looks, go against the hair direction.

TRIMMING AND EDGING YOUR BEARD

The following are suggested trimming steps and trimmer positions. You may find different procedures work better for you.

1.  Comb your beard in the direction that it grows to help reveal stray hairs that may be longer than the others.

2.  Attach a guide to trim and taper your beard. Begin with a guide of a long trimming length. Trim toward your chin in smooth, overlapping strokes, following the lay of 

your beard. If you trim against the way your beard naturally lays, the trimmer will cut the hair much shorter. (SEE F)

Change the trimming guides to progressively shorter lengths until you reach the desired length of beard. You may wish to trim closer near the ear and down under 
the chin, changing to a longer guide toward the front of the face and point of your chin.

3.  To cut the outline of your beard, remove the trimming guide. Starting under your chin and working back toward your jawbone and ears, cut the outer perimeter of 

your beard underneath the jawbone. Continue the line all the way up to the ears and hairline. (SEE G)

4.  Accentuate your beard line by using the trimmer in a downward motion. Start at the line you’ve created and, working from the chin back toward the ears, trim the 

area right under your beard line. 

5.  Define the upper part of your beard using the same technique.

'(7$,/,1*1(&./,1(66,'(%85160867$&+(6 %($5'686,1*75,00(5+($'257+('(7$,/6+$9(5+($'

Slowly move the trimmer downward on desired areas to neatly trim and shape. (See H)

For a close finish along neckline, sideburns, mustaches and beards use the detail shaver head.

TRIMMING ARM & LEG HAIR

Simply glide the trimmer over your arm or leg until desired hair length is achieved. The first time you trim the hair, start by using a longer guide comb on the trimmer, 

y

then use progressively shorter settings if a shorter length is preferred.

TRIMMING CHEST & STOMACH

(MJEFUIFUSJNNFSPWFSZPVSUPSTPSFHJPOJOBOVQXBSENPUJPOVOUJMEFTJSFEIBJSMFOHUIJTBDIJFWFE'PSUJHIUTDSBUDIGSFFUSJNNJOHVTFUIFPSHVJEFDPNC

TRIMMING EYEBROWS

4MPXMZNPWFEFUBJMFSUPOFBUMZUSJNTUSBZIBJST:PVNBZBMTPVTFZPVSUSJNNFSCMBEFXJUIUIFPSHVJEFDPNCT.PWFUIFUSJNNFSXJUIUIFEJSFDUJPOPGUIFIBJSGMPX

(from the bridge of your nose to the temple). Be sure to mind your eyelashes as you trim. 

TRIMMING NOSE HAIR

.BLFTVSFUIFOBTBMQBTTBHFTBSFDMFBO4MPXMZNPWFUIFFBSOPTFUSJNNFSJOBOEPVUPGFBDIOPTUSJMOPNPSFUIBO JODIEFFQ

TRIMMING EAR HAIR

.BLFTVSFUIFPVUFSBSFBTPGUIFFBSTEPOPUDPOUBJOBOZXBY)PMEUIFFBSGMBUXJUIPOFIBOEBOEDBSFGVMMZJOTFSUFBSOPTFUSJNNFSOPNPSFUIBOJODIJOUPUIFPVUFS

ear. 
CAUTION: Do not insert the detailer or any other foreign object into the inner ear. For hair growing on the outside of the ear, simply move the detailer slowly along the 
edges of the ear.

CUTTING HAIR

The first time you cut the hair, cut only a small amount until you become accustomed to how long each guide comb leaves the hair.  Always start by placing the largest 
guide comb on the trimmer, then use shorter combs if a shorter length is desired.

Remember, between professional haircuts, the hair grows evenly all over the head and a light trimming at the lower neck and sides may be all that is needed to bring 
back that neat, well-groomed look.

For uniform cutting, allow the trimmer to cut its way through the hair.  Do not force it through at a faster rate.

1. Start by combing the hair so it falls into its natural direction.

1MBDFUIFMBSHFTUHVJEFDPNCPOUPZPVSUSJNNFSBOETUBSUCZUSJNNJOHUIFTJEFTGSPNUIFCPUUPNVQXBSET)PMEUIFUSJNNFSMJHIUMZBHBJOTUUIFIBJSXJUIUFFUIPGUIF

guide comb pointing up but flat against the head.  Slowly lift the trimmer up and outward through the hair, cutting only a small amount at a time.

Repeat around sides and back of head.

If you desire shorter hair, either change to a shorter guide comb or apply more pressure and less lift away from head with the present attachment.

This entire procedure requires practice, and it is always better to leave too much hair the first few haircuts.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften beachtet und eingehalten werden. Dazu zählen wie folgt:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN

g

g g

g

g

GEFAHR- Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag:

• Greifen Sie auf keinen Fall nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der     Steckdose

g

g

g

g

.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder unter der Dusche.
• Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf, an dem es nicht in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen kann.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät verwendet haben, sofern der Akku nicht aufgeladen werden muss.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

WARNUNG- Zur Reduzierung des Risikos von Verbrennung, Feuer, Strom-

schlag oder Verletzung:

• Versuchen Sie niemals, das Gerät in Einzelteile zu zerlegen, zu zerkleinern, auf 

g

g

g

àCFS„$[VFSIJU[FOPEFS[VWFSCSFOOFOEBTPOTUEJF(FGBIS

,

g ,

,

g ,

WPO&YQMPTJPOFO

Brand oder Brandverletzungen besteht.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränk

g

g

-

ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit 

g

g

mangelnder Erfahrung und Sachverstand verwendet werden, wenn diese in die 

p y

g

g

g

y

g

g

g

sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und über die damit verbun

g

g

g

g

-

denen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 

g

g

g

g

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern 

g

p

g

p

durchgeführt werden.

g g

g g

• Halten Sie das Gerät trocken. Verhindern Sie den Kontakt aller elektrischen Kom

g

g

-

ponenten mit Wasser und anderen Flüssigkeiten.

• Dieses Gerät darf nur zusammen mit dem Netzgerät betrieben werden, das im 

p

g

g

Lieferumfang enthalten ist.

• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie in diesen 

g

g

Vorschriften beschrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller 

g

g

empfohlen wurde.

• Führen Sie niemals Objekte in jegliche Öffnungen des Geräts ein, die nicht aus

e p o e

u de

p

-

drücklich dafür bestimmt sind. 

jj

t/FINFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJO#FUSJFCXFOOEFS4DIOFJETBU[VOEPEFS"VGTBU[

beschädigt ist, da dies zu Verletzungen im Gesicht führen kann. 

• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt an Orten, an denen es durch Ein

g

g

g

g

-

nVTTWPO5JFSFOPEFS8FUUFSCFTDIÊEJHUXFSEFOLBOO

g

g

BEWAHREN SIE DIESE VORSCHRIFTEN AUF

Nur für den Privatgebrauch

AUFLADEN UND SMART-LED

1. Dieser Trimmer ist für den Privatgebrauch gedacht. Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät eine Stunde lang vollständig aufgeladen werden. Sollte dies nicht geschehen, 

blinkt die LED, während der Trimmer in Gebrauch ist.

 /FINFO4JFEFO5SJNNFSEBT-BEFHFSÊUVOEEBT;VCFIÚSBVTEFS7FSQBDLVOH

3. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Trimmer. VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM LADEN, DASS DER TRIMMER 

AUSGESCHALTET IST (OFF - 0). 

4. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit der richtigen Spannung an.
5. Beim Laden des Trimmers leuchtet die LED.

6. Beim Gebrauch des Trimmers leuchtet die LED.
7. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED. 
8. Verfügt der Akku des Trimmers nur noch über weniger als 15 % Ladung, blinkt die LED. Wenn die LED zu blinken beginnt, sollte die Ladung noch ausreichen, um das Trimmen 

e

zu beenden, bevor Sie den Trimmer wieder aufladen müssen.

9. Die einen niedrigen Akkuzustand anzeigende LED blinkt so lange, bis der Trimmer entweder vollständig wieder aufgeladen oder der Akku vollständig leer ist. Vollständig aufge

r

-

laden bedeutet, dass ausreichend Ladezeit verstrichen und die LED erloschen ist. Das vollständige Aufladen eines leeren Akkus sollte etwa 1 Stunde dauern.

10. Lässt die Leistung des Trimmers nach, verbinden Sie ihn mit dem an eine Steckdose angeschlossenen Ladegerät, damit das Gerät für den nächsten Gebrauch vollständig 

ää

geladen ist. Selbst bei längerem Laden des Akkus besteht bei diesem Ladegerät keine Gefahr einer Überladung. Verwenden Sie den 

g

,

g

g

,

Trimmer nicht, während er aufgeladen

wird.

11. Das Laden des Akkus dauert etwa 60 Minuten. Darüber hinaus besitzt der Lithium-Ionen-Trimmer eine Schnellladefunktion.

4UFDLFO4JFBVTTDIMJF•MJDIEBTWPN)FSTUFMMFSNJUHFMJFGFSUF-BEFHFSÊUFLBCFMJOEJFFOUTQSFDIFOEF#VDITFBN(FSÊU

PROBLEMBEHEBUNG

•   Sollte die LED nicht blinken, bevor dem Trimmer der Strom ausgeht, versuchen Sie, den Trimmer zurückzusetzen, indem Sie ihn vollständig aufladen, bis die LED erlischt. 
•   Während des Ladens oder wenn der Reisestöpsel eingesteckt ist, kann der Trimmer nicht verwendet werden.
•   Ist der Trimmer vollständig aufgeladen, schaltet sich die LED eventuell nicht ein, wenn er mit dem Ladegerät verbunden wird. 
•   Sollte der Trimmer unerwartet nicht mehr funktionieren, versuchen Sie, das Gerät zurückzusetzen, indem Sie den Trimmer mit dem Ladegerät verbinden.
•   Sollte sich der Trimmer nicht aufladen lassen, überprüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einschicken:
1. Testen Sie die Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anstecken.

7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJF4UFDLEPTFOJDIUNJUFJOFN-JDIUTDIBMUFSWFSCVOEFOJTUEFSEFO4USPNFJOVOEBVTTDIBMUFOLBOO

3. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ordnungsgemäß mit dem Ladegerät verbunden ist, alle Stecker fest sitzen und der Schalter am Trimmer auf „AUS“ (OFF - 0) steht.
4. Falls Ihre Stromversorgung über einen Hauptstromschalter verfügt, sollten Sie den Trimmer jedes Mal vom Ladegerät tren nen, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Ist 

das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, die keinen Strom führt oder an ein nicht mit der Stromversorgung verbundenes Ladegerät, entleert er sich der Akku.

5 . Funktioniert der Trimmer nicht, obwohl er vollständig geladen ist, schalten Sie das Grät ein (ON - I) und drücken Sie die Klingen mit der Hand zusammen bzw. herunter. 

(Eventuell sind die Klingen von eingetrocknetem Öl vorübergehend verk lebt.)

,

g g

,

LITHIUM-IONEN-AKKU TAUSCHEN

;VN"LLVBVTUBVTDITFOEFO4JFEFOHBO[FO3BTJFSFSPEFS5SJNNFS[VFJOFN8")-4FSWJDFDFOUFSJO*ISFS/ÊIF "OTDISJGUFOmOEFO4JFJOEJFTFS"OMFJUVOHPEFSMBTTFOEFO"LLV

F

von einem Fachmann wechseln. Der Akku sollte ausschließlich gegen ein Originalersatzteil ausgetauscht werden – bei anderen Akkus kann es zu Sicherheitsproblemen kommen.

Versuchen Sie nicht, den Akku auszubauen. Lithium-Ionen-Akkus können explodieren, in Brand geraten und Verbrennungen verursachen, wenn sie zerlegt, beschädigt oder
Wasser oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.

ENTSORGUNG LITHIUM-IONEN-AKKU

Entsorgen Sie das Gerät oder den Lithium-Ionen-Akku nicht mit dem regulären Hausmüll.

Lassen Sie das Gerät von einem WAHL-Servicecenter (Anschriften finden Sie in dieser Anleitung) zurücknehmen oder führen Sie das Gerät einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte 

s

in Ihrer Nähe zu, um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten.

BESONDERE MERKMALE

Ihr Trimmer verfügt über mehrere erweiterte Funktionen, damit Sie jedes Mal perfekte Ergebnisse erzielen können. Mit Ihrem Trimmer können Sie Spitzbärte, Vollbärte, Schnurrbärte, 

Nackenhaar, Koteletten um die Ohren und Augenbrauen trimmen oder ihn überall dort einsetzen, wo Sie Körperhaare pflegen möchten. Er lässt sich auch bestens als Allround-
Trimmer für die ganze Familie verwenden: für einen einfachen Haarschnitt, einen schnellen Nachschnitt oder zum Entfernen der Nackenhaare.

'(5678),*($8)67(&..$000$&+7(6(,1)$&+MHGHV0DOHLQHQHLQKHLWOLFKHQ6FKQLWW]XHU]LHOHQ

(Siehe A)

                                        

  Der Aufsteckkamm lässt sich (für eine siebte Schneidestufe) abnehmen und wieder aufsetzen, ohne die voreingestellte Schnittlänge zu ändern. Das heißt, wenn Sie ein-

mal die perfekte Länge gefunden haben, können Sie sie bei jedem Trimmen wieder erzielen. Der Trimmeraufsteckkamm besteht aus zwei Teilen: der Basis und dem 
Kamm. Diese Einheit darf nicht auseinandergenommen werden. Um den Aufsteckkamm aufzusetzen, schieben Sie ihn einfach leicht angewinkelt auf und drücken Sie den 
Entriegelungsmechanismus herunter, um den Kamm sicher zu befestigen. Um den Aufsteckkamm abzunehmen, drücken Sie den Entriegelungsmechanismus leicht nach oben 
und ziehen Sie die Einheit seitlich vom Trimmer ab. Stellen Sie die Trimmlänge ein, indem Sie den Daumenhebel herunterdrücken und dem Kamm auf die gewünschte Stufe 
weiter nach vorne oder hinten verschieben. 

ABNEHMBARE AUFSÄTZE

Das abnehmbare Klingensystem ermöglicht einen schnellen Wechsel von einer Klinge mit Standardbreite für die Gesamtpflege auf eine schmale Klinge für die Detailarbeit um 
einen Schnurr- oder Spitzbart oder überall dort, wo gerade Linien angesagt sind oder einzelne Haare entfernt werden sollen. Entfernen Sie den Aufsatz, indem Sie einfach die 

tt

Klinge an der Oberkante vom Gehäuse abziehen. Setzen Sie einen anderen Aufsatz auf, indem Sie die Zunge auf der Rückseite des Kopfes mit der Öffnung an der Innenkante 

,

des Trimmers ausrichten und dann das obere Ende der Klinge hineindrücken. (Siehe B)
Falls die Klingen beschädigt oder stumpf werden oder Sie zusätzliche Köpfe benötigen, können Sie Ersatzklingen oder zusätzliche Scherköpfe von WAHL erwerben.

e

REINIGUNG UND PFLEGE

PFLEGE DER KLINGEN

Trimmerklingen besitzen eine präzisionsgehärtete, geschliffene und geläppte Schneide. Die Klingen müssen mit Vorsicht gehandhabt werden. Achten Sie darauf, dass Sie mit den 

Klingen nirgendwo anstoßen, und schneiden Sie kein schmutziges oder den Schliff beschädigendes Material. Spülen Sie die Klingen niemals mit Wasser ab, da sie dadurch 
verrosten können. Reinigen Sie sie mit der mitgelieferten Bürste.

ÖLEN DER KLINGEN

Damit Ihr Trimmer immer die besten Ergebnisse erzielt, sollten Sie bei Bedarf bzw. etwa ein Mal pro Monat ein oder zwei Tropfen WAHL Clipper Oil auf die Klingen geben. Die 

Lager des Motors sind immer geschmiert, und Sie sollten nicht versuchen, sie zu ölen. 

Stellen Sie den Trimmer beim Ölen auf „ON - I“, halten Sie das Gerät mit den Klingen nach UNTEN und drücken Sie ein oder zwei T

g

g

,

,

ropfen Öl auf die Klingen. Wischen Sie über-

schüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.

HINWEIS: VERWENDEN SIE NICHT ZU VIEL ÖL!

g

Falls überschüssiges Öl oder andere Flüssigkeiten in den Motor gelangen, wird dieser dadurch beschädigt.

REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG

Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste alle losen Haare vom Gerät und den Klingen, bevor Sie den Trimmer weglegen. Bewahren Sie das Gerät so auf, dass die Klingen nicht 

e

beschädigt werden können.

Wird der Trimmer nicht gebraucht, sollten die Klingen immer durch einen Aufsteckkamm bzw. Klingenschutz geschützt sein.
Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nicht zerquetscht, auf über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden kann. 

REISESTÖPSEL

Der Reisestöpsel soll verhindern, dass der Trimmer unterwegs versehentlich eingeschaltet wird. Bei eingestecktem Reisestöpsel funktioniert die Einschalttaste nicht. (Siehe C)

VERWENDUNG DER AUFSTECKKÄMME

Halten Sie den Aufsteckkamm, den Sie aufsetzen möchten, mit den Zähnen nach oben. Lassen Sie den Aufsteckkamm sicher unten an der Trimmerklinge einrasten.

(Siehe D)

TRIMMEN MIT AUFSTECKKÄMMEN 

(Siehe E)

Diese Aufsteckkämme sind ideal für das Anpassen, Verjüngen und Definieren von Bärten sowie für den Dreitagebart. Verwenden Sie diese Aufsteckkämme in Richtung 
Haarwuchs. Wenn Sie eine kürzere Haarlänge bevorzugen, bewegen Sie den Trimmer „gegen den Strich“.

TRIMMEN UND KANTENSCHNEIDEN VON BÄRTEN

Im Folgenden finden Sie Vorschläge für das Trimmen und geeignete Trimmerstufen. Aber vielleicht kommen Sie mit einer anderen Vorgehensweise besser zurecht.
1.  Kämmen Sie Ihren Bart in die Haarwuchsrichtung. Dies bringt einzelne längere Haare zum Vorschein.

2.  Bringen Sie zum Stutzen Ihres Bartes einen Aufsteckkamm am Trimmeraufsatz an. Setzen Sie zu Beginn einen Aufsteckkamm für lange Haar-/Bartlängen auf. Stutzen Sie Ihren 

Bart mit gleichmäßigen, leicht überlappenden Bewegungen, führen Sie den Rasierer mit dem Strich. Wenn Sie den Rasierer gegen den Strich führen, wird das Haar deutlich 
kürzer abgeschnitten.  (Siehe F)

Setzen Sie nach und nach kürzere Aufsteckkämme auf, bis die gewünschte Bartlänge erreicht ist. An den Ohren und unter dem Kinn empfiehlt sich ein kürzerer 
Aufsteckkamm. An der Kinnspitze und im restlichen Gesicht ist ein etwas längerer Aufsteckkamm empfehlenswert.

3. Nehmen Sie den Aufsteckkamm ab, wenn Sie Außenlinien Ihres Bartes beschneiden möchten. Beginnen Sie unter dem Kinn und arbeiten Sie sich zu den Kieferknochen und 

Ohren vor, um die Außenlinien Ihres Bartes unter den Kieferknochen zu formen. Setzen Sie dies bis zu den Ohren und dem Haaransatz fort.

aa

 (Siehe G)

4.  Akzentuieren Sie die Bartkante, indem Sie den Trimmer in einer nach unten gerichteten Bewegung einsetzen. Beginnen Sie an der soeben geschnittenen Kante und trimmen

 Sie den Bereich direkt unter dieser Kante. Bewegen Sie dabei den Trimmer vom Kinn bis zu den Ohren. 

5.  Den oberen Bereich Ihres Bartes können Sie mit derselben Methode definieren.

FEINARBEITEN AN HALSAUSSCHNITT, KOTELETTEN & BART MIT TRIMMERAUFSATZ ODER FOLIENSCHERKOPF

Führen Sie den Trimmeraufsatz an den gewünschten Stellen langsam nach unten; so bringen Sie Ihr Haar ordentlich und sauber in Form. (Siehe H)

Der Folienscherkopf sorgt für glatte Ergebnisse und klare Konturen entlang Halsausschnitt, Koteletten und Bart.

TRIMMEN VON ARM- UND BEINHAAREN

Lassen Sie den Trimmer einfach über Ihren Arm oder Ihr Bein gleiten, bis die Haare die gewünschte Länge haben. Wenn Sie den Trimmer zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 

mit der längsten Stufe des Aufsteckkamms beginnen und nach und nach kürzere Stufe wählen, bis die Haare die gewünschte Länge haben.

TRIMMEN VON BRUST- UND BAUCHHAAREN

Lassen Sie den Trimmer einfach über Ihren Oberkörper gleiten, bis die Haare die gewünschte Länge haben. Für ein kurzes, kratzerfreies Trimmen empfiehlt sich der 

rr

Aufsteckkamm Nr. 1.

TRIMMEN DER AUGENBRAUEN

#FXFHFO4JFEFO%FUBJMLPQGMBOHTBNVNFJO[FMOFMÊOHFSF)BBSF[VLàS[FO4JFLÚOOFOEJF5SJNNFSLMJOHFBVDINJUEFO"VGTUFDLLÊNNFO/SPEFSWFSXFOEFO#FXFHFO4JF

den Trimmer in Richtung Haarwuchs (vom Nasenrücken hin zur Schläfe). Achten Sie beim Trimmen auf Ihre Wimpern.

TRIMMEN VON NASENHAAREN

Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber sind. Bewegen Sie den Trimmer in jedem Nasenloch ein und aus; schieben Sie das Gerät nicht weiter als etwa 5 mm vor.

TRIMMEN VON OHRHAAREN

"DIUFO4JFEBSBVGEBTTTJDIJN#FSFJDIEFT"V•FOPISFTLFJO0ISTDINBM[CFGJOEFU%SàDLFO4JFEBT0ISNJUFJOFS)BOEGMBDIBOEFO,PQGVOEGàISFO4JFEFO0IS

Nasenhaartrimmer vorsichtig nicht mehr als 5 mm in das Außenohr ein. 

ACHTUNG: Dringen Sie weder mit dem Detailkopf noch mit anderen Gegenständen in das Innenohr vor! Haare, die in den Außenbereichen des Ohres wachsen, können Sie 

entfernen, indem Sie den Detailkopf langsam an den Ohrrändern entlang bewegen.

HAARSCHNITT

Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie nur einen kleinen Bereich bearbeiten, bis Sie ein Gefühl dafür entwickelt haben, wie kurz das Haar mit den verschiedenen 

Aufsteckkämmen geschnitten wird. Beginnen Sie immer mit dem größten Aufsteckkamm auf dem Clipper und wechseln Sie nach und nach zu kürzeren Kämmen (oder – bei 
mehrstufigen Kämmen – Stufen), wenn die Haare kürzer sein sollen.

Das Haar wächst nach einem professionellen Haarschnitt auf dem ganzen Kopf gleichmäßig nach, und ein leichtes Trimmen im Nacken oder an den Seiten reicht vielleicht aus, 

um das friseurfrische, gut gepflegte Aussehen wiederzubringen.

Lassen Sie den Clipper sich für einen gleichmäßigen Schnitt durch das Haar arbeiten. Schieben Sie ihn nicht mit größerer Geschwindigkeit vor.

1. Kämmen Sie das Haar zuerst so, dass es in seine natürliche Richtung fällt.

4FU[FO4JFEFOHSڕUFO"VGTUFDLLBNNBVGEFO$MJQQFSVOECFHJOOFO4JFEJF4FJUFOWPOVOUFOOBDIPCFO[VUSJNNFO)BMUFO4JFEFO$MJQQFSMFJDIUHFHFOEBT)BBS%JF;ÊIOF

des Aufsteckkamms weisen dabei nach oben, liegen aber flach am Kopf an. Heben Sie den Clipper leicht an und bewegen Sie ihn nach oben und nach außen durch das Haar. 
Schneiden Sie jeweils nur wenige Haare auf einmal.

Wiederholen Sie dies entlang den Seiten und dem Hinterkopf. 

Wenn Sie einen kürzeren Schnitt bevorzugen, können Sie entweder einen kürzeren Aufsteckkamm (bzw. bei mehrstufigen Kämmen eine kürzere Einstellung) verwenden oder aber 

den Clipper mit demselben Kamm in geringerem Abstand und mit mehr Druck als zuvor verwenden.

Dieses ganze Verfahren erfordert einige Übung, und es ist immer besser, bei den ersten Haarschnitten zu langes Haar übrig zu lassen.

.JUEFN;PMM"VGTUFDLLBNNFSSFJDIFO4JFBVGEFS,PQGPCFSTFJUFFJOFOSFDIULVS[FO4DIOJUU 4PMMUF*IS,JUEFO;PMMPEFS;PMM"VGTUFDLLBNNFOUIBMUFOLÚOOFO4JFEJFTF

für einen etwas längeren Schnitt verwenden.) Beginnen Sie mit dem Trimmen auf der Vorderseite und arbeiten Sie sich nach hinten vor. Die Zähne liegen dabei flach auf dem 
Kopf an. Wie bereits erwähnt, sollten Sie bei Ihren ersten Haarschnitten das Haar lieber etwas länger lassen.

en

de

fr

english

deutsch

français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vous devez toujours respecter des précautions de base lorsque vous utilisez un appareil électrique, notamment celles listées ci-dessous :
LIRE L’INTÉGRALITÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

j

p

p

q

pp

j

p

p

DANGER- Pour réduire le risque de choc électrique:

• Ne pas toucher un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement de la prise.

q

q

q

q

• Ne pas l’utiliser lorsque vous prenez un bain ou une douche.
• Ne pas placer ni stocker l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. 
• Ne pas placer, ni lâcher l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
• Excepté lors de la recharge, toujours débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage.
• Toujours débrancher cet appareil avant de le nettoyer.

$9(57,66(0(173RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEU€OXUHVG·LQFHQGLHG·pOHFWURFX

-

WLRQRXGHEOHVVXUHVVXUGHVSHUVRQQHV

T

• Ne pas écraser, démonter, chauffer à plus de 100

S

S

°C, ni incinérer l’appareil, cela 

pourrait provoquer une incendie, une explosion ou des brûlures.

p

p

p

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8

p

p

q

p

p

q

p

ans ainsi que des 

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un 

pp

p

p

g

p

g

q

manque d’expérience ou de connaissance, s’ils sont sous supervision ou s’ils ont 

p

y

p

p y q

y

p

p y q

reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils 

q

p

p

p

p

comprennent les dangers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec

ç

pp

pp

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par 

p

g

q

p q

p

j

p

g

q

p q

p

j

des enfants sans la supervision d’un adulte.

pp

y g

pp

pp

y g

• Garder l’appareil au sec. Il est essentiel d’empêcher à l’équipement électrique

p

p

d’entrer en contact avec de l’eau ou un autre liquide.

pp

p

pp

p

• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni lors de l’achat de 

q

q

l’appareil.

pp

pp

• N’utiliser l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné, c’est-à-dire tel que décrit 

pp

pp

dans le présent manuel. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le

pp

q

p

g

q

q

pp

q

p

g

q

q

fabricant.

p

• Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture de l’appareil. 

• Ne jamais utiliser cet appareil avec une lame ou un accessoire endommagés ou 

j

j

pp

j

j

cassés, cela pourrait provoquer des blessures au visage.

j

pp

j

pp

• Pendant son utilisation, ne pas placer ni laisser l’appareil dans un endroit où il est

p

p

q

g

p

p

q

g

susceptible d’être endommagé par un animal, ou dans un endroit où il sera exposé 

p

p

pp

p

p

pp

aux intempéries. 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Pour un usage domestique uniquement

RECHARGE ET DEL INTELLIGENTE

1. Cette tondeuse est conçue pour un usage domestique pratique. Avant de l'utiliser pour la première fois, il faut la laisser se charger complètement pendant 1 heure. Si elle n'est 

pas complètement chargée avant la première utilisation, la DEL clignotera pendant le fonctionnement de la tondeuse.

3FUJSF[MBUPOEFVTFMFUSBOTGPSNBUFVSEFSFDIBSHFFUMFTBDDFTTPJSFTEFMhFNCBMMBHF

3. Branchez le transformateur sur la tondeuse. ASSUREZ-VOUS QUE LA TONDEUSE EST ÉTEINTE (POSITION « OFF - 0 ») PENDANT QUE VOUS

H

H

LA RECHARGEZ. 

S

4. Branchez le transformateur sur la prise électrique qui vous convient, à la tension correcte.
5. Pendant le chargement de la tondeuse, la DEL sera allumée (« ON »).

6. Pendant l'utilisation de la tondeuse, la DEL sera allumée (« ON »).
7. Une fois le chargement achevé, la DEL s'éteindra (passant de « ON » à  « OFF »).  
8. Lorsque la tondeuse est sur le point de manquer d'énergie, la DEL clignote pour indiquer qu'il reste moins de 15 % de la capacité de la batterie.  Lorsque la DEL se met à 

clignoter, il devrait rester suffisamment de charge pour terminer la coupe en cours avant de mettre la tondeuse à recharger.

9. Une fois que la DEL commence à clignoter pour indiquer qu'il faut recharger la tondeuse, elle continuera à clignoter jusqu'à ce que la tondeuse soit complètement rechargée 

e

ou épuise complètement la batterie.  Complètement rechargée signifie que la tondeuse a été en charge suffisamment longtemps et que la DEL s'est éteinte (est passée de ON à 
OFF).  La pleine charge d'une batterie à plat devrait prendre environ 1 heure.

10. Lorsque la tondeuse manque de puissance, il faut la raccorder au transformateur et brancher celui-ci dans une prise afin d'assurer une puissance maximale lors de sa pro-

chaine utilisation. Ce transformateur est conçu pour charger complètement la batterie sans la surcharger.  N'utilisez pas la tondeuse pendant qu'elle se recharge.

11. La batterie aura besoin d'environ 60 minutes pour se recharger.  La tondeuse au lithium-ion a aussi la capacité de recharge rapide.

e

/hJOTÏSF[EBOTMBQSJTFEFSFDIBSHFRVFMBGJDIFEVUSBOTGPSNBUFVSGPVSOJQBSMFGBCSJDBOU

DÉPANNAGE

• Si la tondeuse s'est arrêtée sans que la DEL n'ait clignoté auparavant, essayez de réinitialiser la tondeuse en la rechargeant complètement  jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. 
• La tondeuse ne fonctionnera pas (elle est désactivée) lors du chargement ou si la fiche de désactivation est insérée dans la prise de recharge.
• Lorsque la tondeuse est déjà entièrement chargée, la DEL peut rester éteinte même si on branche le chargeur.  
• Si la tondeuse s'arrête de façon inattendue essayez de la réinitialiser en branchant le chargeur.
• Si votre tondeuse ne semble pas pouvoir se recharger, vérifiez les points suivants avant de la retourner pour réparation :
1. Vérifiez la prise en branchant un autre appareil pour vous assurer qu'elle fonctionne.

"TTVSF[WPVTRVFMBQSJTFOhFTUUPVUTJNQMFNFOUQBTDPOOFDUÏFËVOJOUFSSVQUFVSRVJDPVQFMFDPVSBOUËMBQSJTFMPSTRVhPOÏUFJOUMBMVNJÒSF

3. Assurez-vous que la tondeuse est correctement connectée au transformateur de recharge, que toutes les connexions sont  bien faites et que l'interrupteur sur la  

 

 tondeuse est réglé sur « OFF -. 0 »

4. Si votre électricité est reliée à un interrupteur général d'alimentation, nous suggérons de débrancher la tondeuse du chargeur quand l'interrupteur général  

est éteint. Laisser l'appareil branché dans une prise non alimentée ou un chargeur débranché vide la batterie.

5. Si la tondeuse ne fonctionne pas malgré qu'elle soit complètement chargée, allumez-la (Interrupteur sur « ON - I ») et pincez ou faites bouger les lames à la main. (De l'huile 

peut avoir séché entre les lames et il est possible qu'elles soient temporairement collées.)

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM-ION

Pour changer la batterie, envoyez la tondeuse entière et intacte au centre de service clients WAHL le plus proche (vous trouverez l'adresse dans le présent dépliant) ou apportez-la

ËVOQSPGFTTJPOOFMRVBMJmÏ-BCBUUFSJFEPJUVOJRVFNFOUÐUSFSFNQMBDÏFQBSEFTQJÒDFTEFSFDIBOHFEhPSJHJOFFUBVDVOFQJÒDFEF TVCTUJUVUOFEPJUÐUSFVUJMJTÏFQPVSEFTSBJTPOTEF

F

sécurité.

/hFTTBZF[QBTEFSFUJSFSMBCBUUFSJF-FTCBUUFSJFTBVMJUIJVNJPOQFVWFOUFYQMPTFSQSFOESFGFVFUPVQSPWPRVFSEFTCSßMVSFTTJFMMFTTPOUEÏTBTTFNCMÏFTFOEPNNBHÏFTFYQPTÏFT

T

à l'eau ou à des températures élevées.

MISE AU REBUT DE LA BATTERIE AU LITHIUM

Ne mettez au rebut ce produit ou la batterie au lithium avec les ordures ménagères classiques.

Le produit doit être retourné au centre de service clients WAHL le plus proche (vous trouverez l'adresse dans le présent dépliant) où nous proposons un service de reprise, ou être
repris par des infrastructures de collecte locales où il sera manipulé de manière sûre et envoyé au point de recyclage approprié.

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES 

Votre tondeuse a été conçue avec plusieurs fonctionnalités avancées pour vous aider à obtenir des résultats parfaits à chaque fois que vous vous en servez. Votre tondeuse 

peut être utilisée pour couper proprement le bouc, la barbe, la moustache, le décolleté, les favoris autour des oreilles et les sourcils, ou n'importe quelle partie du corps où vous 

s

pouvez avoir besoin de toilettage. C'est aussi une très bonne tondeuse pour toute la famille, pour les coupes de cheveux légères et les mini-retouches entre les passages chez 
le coiffeur ou pour nettoyer la nuque.

81*8,'(­326,7,216SHUPHWGREWHQLUIDFLOHPHQWODPrPHFRXSHjFKDTXHIRLV

(Voir A)

Le guide peut être retiré (ce qui donne une septième position de coupe) et remis en place sans changer la longueur de coupe prédéfinie ; donc, une fois que vous avez trouvé la

longueur parfaite, il n'y a plus besoin de tâtonner pour réussir chaque coupe. Le guide de coupe est constitué de deux pièces assemblées : une base et un peigne. Il ne doit pas 
être désassemblé. Pour fixer le guide, il suffit de le glisser selon un angle léger et d'appuyer sur la languette de dégagement pour le bloquer en place. Pour retirer le guide, pous

t

-

sez doucement sur la languette de dégagement et faites glisser l'assemblage pour le retirer de la tondeuse. Ajuster la longueur de coupe en appuyant sur le levier de pouce et 

r

en ajustant le peigne vers l'avant ou vers l'arrière afin d'atteindre le réglage désiré. 

TÊTES DÉTACHABLES

Un système à lame détachable vous permet de passer rapidement d'une lame de largeur standard pour le toilettage intégral à une lame étroite pour les détails d'une moustache,

d'un bouc ou de tout autre endroit où vous voulez marquer parfaitement un contour et couper tous les poils épars. Pour enlever cet accessoire, tirez simplement sur le bord 
supérieur de la lame afin de l'écarter de la tondeuse. Pour l'assembler, alignez la languette arrière de la tête de l'accessoire avec la cavité sur le bord interne de la tondeuse et 
appuyez sur le dessus de la lame. 

(Voir B)

Si les lames viennent à s'endommager ou à s'émousser ou si vous voulez des têtes supplémentaires pour votre tondeuse, vous pouvez en acheter auprès de WAHL. Quand vous 

demandez cet accessoire, n'oubliez pas de donner le numéro de pièce de notre service d'entretien et de réparation 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

SOINS DE LA LAME

Les lames de tondeuse ont des dents coupantes avec un trempage de précision, qui sont rectifiées et rodées. Les lames devraient être manipulées avec soin et ne jamais être 

t

heurtées ou utilisées pour couper des matériaux sales ou abrasifs. Ne jamais rincer les lames avec de l'eau, car elles pourraient rouiller. Nettoyez-les avec la brosse incluse.

LUBRIFICATION DES LAMES

Afin d'obtenir les meilleurs résultats, mettez une ou deux gouttes d'huile pour tondeuse, « WAHL Clipper Oil » 
sur les lames, uniquement lorsque c'est nécessaire, soit environ une fois par mois. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente ; ne tentez pas d'en rajouter. 
Lorsque vous lubrifiez la tondeuse, mettez l'interrupteur sur « ON - I » et tenez-la avec les lames vers le bas pour déposer une ou deux gouttes d'huile sur les lames. Essuyez

l'excédent d'huile avec un chiffon doux.

AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS TROP D'HUILE !

Une lubrification excessive ou l'application de liquides causera des dommages si les fluides parviennent à s'infiltrer dans le moteur. 

FICHE DE VOYAGE

La fiche de voyage est utilisée pour empêcher la tondeuse de s'allumer accidentellement lorsque vous voyagez.  Lorsque la fiche de voyage est engagée, le bouton d'alimentation 

e

ne fonctionne pas. (Voir C)

POUR UTILISER LES PEIGNES-GUIDES :

Pour attacher un peigne-guide, tenez-le avec des dents vers le haut.  Emboîtez l’accessoire fermement (il se verrouille en place) sur le bas de la lame 
de coupe.

(Voir D)

FAIRE UNE COUPE AVEC UN PEIGNE-GUIDE 

(Voir E)

 Ces accessoires sont idéaux pour mélanger, couper en dégradé et améliorer la définition des barbes, ainsi que pour donner l'aspect d'une « barbe de trois jours » autour du 
visage. Quand vous utilisez les accessoires, travaillez dans le sens du poil.  Quand vous voulez couper plus court, travaillez à rebrousse-poil.

COUPE ET TAILLE DE VOTRE BARBE

Les étapes et positions de la tondeuse suivantes ne sont que des suggestions. Vous pouvez trouver que des procédures différentes donnent de meilleurs résultats pour vous.
1.   Peignez votre barbe dans le sens du poil afin d'aider à révéler les poils épars qui peuvent être plus longs que les autres.

2.  Fixez un guide pour tondre et effiler votre barbe. Commencez avec un guide d'une longueur de coupe élevée. Tondez vers votre menton en faisant des chevauchements 

délicats et en suivant la ligne de votre barbe. Si vous tondez dans le sens inverse de la pousse de votre barbe, la tondeuse coupera les poils beaucoup plus courts.  (Voir F)

Changez les guides de coupe progressivement en les remplaçant par des guides de coupe plus courts jusqu'à ce que vous obteniez la longueur de barbe que vous 
souhaitez. Vous pouvez également raser de plus près les contours des oreilles et le dessous du menton en changeant le guide avec un plus grand pour le devant de votre 
visage et votre menton.

3.  Pour marquer le contour de votre barbe, retirez le guide de coupe. En commençant sous le menton et pour revenir vers la mâchoire et les 

oreilles, délimitez le bord de la barbe sous la mâchoire. Continuez la ligne jusqu'aux oreilles et au bord de la chevelure.

 (Voir G)

4. Accentuez votre ligne de barbe en utilisant la tondeuse avec un mouvement descendant. Commencez à la ligne que vous avez créée, puis, en reculant du menton aux oreilles,  

  rasez la zone juste sous votre ligne de barbe. 

5. Définissez le haut de la barbe en utilisant la même technique.

'e),1,5/$/,*1('8&283/(6)$925,602867$&+(6 %$5%(6­/$,'('(/$7È7('(5$6$*(28'(/$7È7('(5$6$*('(35e&,6,21

Déplacez délicatement la tondeuse vers le bas sur les zones souhaitées pour un rasage précis et une forme nette. (Voir H)

Gebruik voor een extra glad resultaat rondom de neklijn, snor, baard en bakkebaard het scheeropzetstuk. 

POUR RASER LES POILS DES BRAS ET DES JAMBES

Faites simplement glisser la tondeuse sur le bras ou la jambe jusqu'à atteindre la longueur de poil désirée. La première fois que vous coupez les poils, commencez par utiliser un 

réglage plus long sur le peigne guide de la tondeuse, puis utilisez progressivement des réglages plus courts si vous préférez des poils plus courts.

POUR RASER LES POILS DU TORSE

Faites glisser la tondeuse sur le torse, de haut en bas, jusqu'à atteindre la longueur de poil désirée. Pour un rasage de près qui ne démange pas, utilisez le peigne guide nº 1.

DEBROUSSAILLAGE DES SOURCILS

%ÏQMBDF[MBUPOEFVTFEFEÏUBJMMFOUFNFOUQPVSEÏDPVQFSOFUUFNFOUMFTQPJMTÏQBST7PVTQPVWF[ÏHBMFNFOUVUJMJTFSWPUSFUPOEFVTFBWFDMFTQFJHOFTHVJEFTOPVO#PVHF[

la tondeuse dans le sens du poil (du nez vers les tempes). Faites attention à vos cils pendant la coupe.

POUR NETTOYER LES POILS DU NEZ

"TTVSF[WPVTRVFMFTOBSJOFTTPOUEÏHBHÏFT'BJUFTMFOUFNFOUFOUSFSFUTPSUJSEBOTDIBRVFOBSJOFMBUPOEFVTFQPVSPSFJMMFTOF[TBOTEÏQBTTFSMBQSPGPOEFVSEhVODFOUJNÒUSF

POUR NETTOYER LES POILS DES OREILLES

"TTVSF[WPVTRVFMFQBWJMMPOEFMhPSFJMMFOFDPOUJFOUQBTEFDJSF5FOF[MhPSFJMMFËQMBUBWFDVOFNBJOFUJOTÏSF[EÏMJDBUFNFOUMBUPOEFVTFQPVSPSFJMMFTOF[EBOTMhPSFJMMFFYUFSOFTBOT

dépasser la profondeur d'un centimètre. 

ATTENTION : N'insérez pas la tondeuse,ou tout autre objet étranger dans l'oreille interne. Pour les poils qui poussent sur l'extérieur de l'oreille, il suffit de déplacer la tête de détail 

xx

lentement le long des bords de l'oreille.

POUR COUPER LES CHEVEUX

La première fois que vous coupez les cheveux, coupez-en seulement une petite quantité, jusqu'à ce vous soyez habitué à la longueur de cheveux que laisse chaque peigne-

guide.  Commencez toujours par placer le plus grand des peignes-guides sur la tondeuse, puis utilisez des peignes plus courts (ou des réglages plus courts dans le cas d'un 
peigne-guide réglable) si vous désirez moins de longueur.

Rappelez-vous, entre deux coupes de cheveux professionnelles, la chevelure pousse uniformément sur toute la tête et un léger nettoyage en bas du cou et sur les côtés peuvent 

suffire à ressusciter une coiffure nette et attrayante.

Pour une coupe uniforme, laissez la tondeuse couper les cheveux à son rythme.  Ne la forcez pas à couper trop vite.

1. Commencez par peigner les cheveux pour les placer dans leur direction naturelle.

1MBDF[MFQFJHOFHVJEFPGGSBOUMBQMVTHSBOEFMPOHVFVSTVSWPUSFUPOEFVTFFUDPNNFODF[QBSSBGSBÔDIJSMFTDÙUÏTEFCBTFOIBVU5FOF[MBUPOEFVTFMÏHÒSFNFOUDPOUSFMFT

cheveux, les dents du peigne-guide pointant vers le haut, mais à plat contre la tête.  Remontez lentement la tondeuse en la ressortant des cheveux, pour en couper seulement 
une petite quantité à la fois.

Répétez sur les flancs et l'arrière de la tête.

Si vous désirez des cheveux plus courts, vous pouvez soit passer à un peigne-guide plus court (ou un réglage plus court dans le cas d'un peigne-guide réglable), soit garder le

e

peigne-guide attaché, appliquer plus de pression et moins ressortir des cheveux.

Toute cette procédure requiert de la pratique et il est toujours préférable de laisser trop de cheveux les premières fois.

1PVSMFTPNNFUEFMBUÐUFMFQFJHOFHVJEFEhVOQPVDF DNWPVTEPOOFSBVOFDPVQFBTTF[DPVSUF 4JWPUSFLJUDPNQSFOEMFTQFJHOFTHVJEFEFQPPVQPWPVT

pouvez utiliser ceux-là pour une coupe un peu plus longue.)  Avec les dents à plat contre la tête, commencez la coupe lentement de l'avant vers l'arrière.  Encore une fois, il est 

t

préférable de faire une coupe un peu plus longue les premières fois.

© 2017 WAHL Clipper Corporation

Part No. 1080.1010

Lithium•Ion

S T A I N L E S S   S T E E L

Detachable Blade Trimmer

B

G

H

E

F

C

A

:$+/8./WG

Herne Bay Trade Park
Sea Street  Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England

[email protected]

:$+/,QWHUQDWLRQDO&RQVXPHU*URXS%9

Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, The Netherlands

 
'BY 

[email protected]

WAHL Russia

 000j͕͕͚͘͝ͽͻx
͚͸ͻͻͲͳͻʹͪΉ͖͸ͻʹͬͪ
͚ͪʹͯͼͷ΅ͳͫͺ
 

[email protected]

WAHL Argentina

Av. Alvarez Jonte 5655
(1407) Buenos Aires 
Argentina
0810-333-4987

Wahl Australia PTY LTD

3 Durbell St (PO Box 456)
Acacia Ridge Qld 4110 Australia

[email protected]

Wahl NZ Limited

4 Cornish St
Korokoro, Lower Hutt 5045
New Zealand
04 5898817
[email protected]

:$+/&OLSSHU%UDVLO

3PEPWJB(FSBMEP4DBWPOF

UC 45. Pedregulho.

+BDBSFÓ41$&1

[email protected]

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human 

health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and 

collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Akkus Ausgediente Akkus sind umweltgerecht und nach den geltenden Vorschriften zu entsorgen. Entladen Sie den Akku, indem Sie das Gerät bis zum Stillstand des Motors

im Leerlauf betreiben. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Geben Sie den Akku bei einer Sammelstelle für chemische Abfälle ab. Korrekte Entsorgung dieses Produkts In

g

g

g

g

g

g

g

g

-

nerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, 

g g

g g

die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte 

y

g

g

y

g

g

y

g

g

y

g

g

entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das 

g

g

g g

g

g

g g

*HUlWGHUVWRIÀLFKHQ9HUZHUWXQJ]XIKUHQ

g

g

g

g

g

g

Ce symbole indique que, dans toute l’union européenne, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter tout risque pour l’environnement 

RXODVDQWpKXPDLQHG€jO¶pOLPLQDWLRQLQFRQWU{OpHGHVGpFKHWVUHF\FOH]OHGHIDoRQUHVSRQVDEOHD¿QGHSURPRXYRLUODUpXWLOLVDWLRQGXUDEOHGHVUHVVRXUFHVPDWpULHOOHV

Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur chez qui le produit a été acheté. Il peut vous reprendre

ce produit et le recycler sans risque pour l’environnement.

2

II

II

III

III

WAHL 1080.1010 / 420 × 594 mm / 2 oldalas / 1+1 fekete / 2017.03.28. / Módosítás: kifutó nélkül 

Содержание 1080.1010

Страница 1: ...eise besser zurecht 1 Kämmen Sie Ihren Bart in die Haarwuchsrichtung Dies bringt einzelne längere Haare zum Vorschein 2 Bringen Sie zum Stutzen Ihres Bartes einen Aufsteckkamm am Trimmeraufsatz an Setzen Sie zu Beginn einen Aufsteckkamm für lange Haar Bartlängen auf Stutzen Sie Ihren Bart mit gleichmäßigen leicht überlappenden Bewegungen führen Sie den Rasierer mit dem Strich Wenn Sie den Rasierer...

Страница 2: ...parte superior de la cuchilla Ver B Si las cuchillas se dañan o desafilan o si quiere más cabezales accesorios para su recortadora puede conseguirlos en WAHL LIMPIEZAY MANTENIMIENTO CUIDADO DE LAS CUCHILLAS Las cuchillas de la recortadora presentan dientes de corte esmerilados doblados y endurecidos con precisión Las cuchillas deben manipularse con cuidado y nunca deben golpearse o usarse para rec...

Страница 3: ... ﺗﺎم ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺑﻌﺪ ﺣﺘﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف وﺿﻊ ﻓﻲ LED ﻣﺼﺒﺎح ﻳﻈﻞ ﻗﺪ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻼل ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺒﻂ إﻋﺎدة ﺣﺎول ﻣﻔﺎﺟﺊ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻹﺻﻼح أﺟﻞ ﻣﻦ إرﺟﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻳﻠﻲ ﻣﻤﺎ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺗﻌﺬر ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺑﻪ آﺧﺮ ﺟﻬﺎز ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻼل ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻨﻔﺬ اﻓﺤﺺ ١ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻨﻔﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف ﻳﻤﻜﻨﻪ إﺿﺎءة ﺑﻤﻔﺘﺎح اﻟﻤﻨﻔﺬ اﺗﺼﺎل ﻋﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ٢ ٠ اﻟﺘ...

Страница 4: ...çЃ ЌБèЧГ çЇЅХЍБЖ çЧЌБЖГ ЦИЇЋ ЕВЇЋГ ЅВЃççЦГ ϬЖЕХ ЕЃ ЇАЃВЕЧçЃЕЃ ЇШЏЃЋ ЋІЃЏЋЌХ ЅЋЃ ЕЉ ІЋЃçЬВЗКДЉ ЕЉЏ èЇВЋèБШЉДЉ ЌЃЋ ЕБЏ ДИЉçЃЕЋДçЬ ЅЇЏЋЮЏ ЌЃЊЮГ ЌЃЋ ЅЋЃ ЏЃ ЇèЋЕЭИЇЕЇ ЕЉЏ ýЃАЭВЋДЕЉý ЬЙЉ ϮЋЃ ЏЃ ИВЉДЋçБèБЋЧДЇЕЇ ЕЃ ЇАЃВЕЧçЃЕЃ ЌЋЏЧДЕЇ ЕЉ çЉИЃЏЧ èВБГ ЕЉЏ ЌЃЕЇЭЊЖЏДЉ ЕКЏ ЕВЋИЮЏ ϮЋЃ èЋБ ЌБЏЕЦГ ЕВШИЇГ ЌЋЏЧДЕЇ ЕЉ çЉИЃЏЧ ЃЏЕШЊЇЕЃ ЃèЬ ЕЉЏ ЌЃЕЇЭЊЖЏДЉ ЕКЏ ЕВЋИЮЏ яфѐшяюшцёц щрш ушрыюѐєїёц тфьфшрурё ϻЃВЃЌХЕК ЃЌБЍБЖЊБЭ...

Страница 5: ...ög kolhalt som bibehåller sin form och skärpa under långa tidsperioder RENGÖRING OCH UNDERHÅLL BLADSKÖTSEL Trimmerbladen är precisionstillverkade och härdade med överlappande tänder Bladen ska hanteras varsamt och aldrig stötas eller användas för att skära smutsiga r eller slipande material Skölj aldrig bladen med vatten eftersom de kan rosta Rengör med den medföljande borsten INOLJNING AV BLAD ÚS...

Страница 6: ...TFUMFHFT TÏSàMÏTFLU M WÏEWF MFHZFOFL LÏT àMÏLFU PMZBO IFMZFO UÈSPMKB BIPM OJODT LJUÏWF UÚSÏTWFT ÏMZOFL GFMFUUJ I NÏSTÏLMFUOFL WBHZ OZÓMU MÈOHOBLþ UNIVERZÁLISADAPTER VOJWFS ÈMJT BEBQUFS B T SOZÓSØ WÏMFUMFOT FS CFLBQDTPMØEÈTÈUØM WÏEJ B LÏT àMÏLFU VUB ÈT TPSÈO B B VOJWFS ÈMJT BEBQUFS DTBUMBLP UBUWB WBO B CFLBQDTPMØ HPNC OFN N LÚ EJL ÈTE 9 7ł e6Ŝ 6 1É 7 WF FU GÏT DTBUMBLP UBUÈTÈIP UBSUTB GÏT U GPHB BU...

Страница 7: ...JMB TUSJäOJLB JNBKP VUSKFOF JO OBUBOˈOF SF BMOF PCF SF JMJ KF USFCB SBWOBUJ QSFWJEOP JO QB JUJ EB TF LBK OF BMFUJ W OKJI QSBW UBLP TF OF TNFKP VQPSBCMKBUJ B SF BOKF VNB BOFHB BMJ BCSB JWOFHB NBUFSJBMB ˇJTUJUF T QSJMPäFOP ˈJTUJMOP LSUBˈLP K K K 0 1 5 B CJ CJMJ SF VMUBUJ LBS OBKCPMKÝJ OB SF JMB LBQOJUF FOP EP EWF LBQMKJDJ PMKB B TUSJäOJLF 8 TBNP QP QPUSFCJ BMJ QSJCMJäOP FOLSBU NFTFˈOP FäBKJ NPUPSKB ...

Страница 8: ...Ͱ ͷ ͷ ͺ ʹ Ͳ ͷͼͲ ͷ 8 Ͷ Ͱ ͼ Ͳ ͼ ͺ ͻ ͼ ͱͲ ͺ ͽͺ Ͳ Ͳ ͻ ͻ ͺͰ ͼ ͻ ʹ Ͳ Ͳ Ͳͺ ͷ ͻ Ͳ Ͳͻͼ ͱ ͽ Ͳͼ ͷ ͼ ͺͲΉ ͼ ͺͲΉͼ ͼͺΉ ͻ ͻͶ ͷΉ ͻ Ͷ ͼ ͺ Ͳͱ Ͳͼ Ͳ ͷ ͺͲ Ͳͷ ͷͲ ͻͼͲ ͼ ͻ ͺ Ͱ ͷͲΉ ͱ ͻͲ ͽͺͷ ͻͼ ͷ ͼͺΉ ͻ Ͳͱ ͱ ͱ Ͷ ͻͼͲͼ ͻ Ͳͼ ͳͼ Ͳͱ Ͳͼ ͼ ͺͲΉͼ ͲͼͲ ͳ ͷͷͲͼ ͼ ͺͲͲ Ͷ ͼ ͻ ͱͺͲ Ήͼ ͻ ͱ Ήͼ Ͳ Ͳ Ͳ ͺͲ ͲͷΉͼ Ͳͱ ͺΉͷͲΉ ʹ ͻ ͺ ͱ Ήͼ ͺ Ήͼ Ͳ Ͳ Ͳͱ Ͱ ͼ ͷ ͲΉͷͲ ͼ ͷ Ͳ Ͳ Ͳͻ ʹͲ ͼ Ͷ ͺ ͼͽͺͲ ơƠƮƛƳƩƤƸƦƞ Ʀƙ ƤơƫơƞƛƧ ƢƧƦƦƙƫƙ ƚƙƫƞƩơƸ ͺ ͽͺ ͽͺ ͲͱͿ ͺ Ήͳͼ ͼ ͱͲ ͺ ͽʹͼ Ͳ Ͳ ...

Отзывы: