background image

D

3

Gravity Sprühaufsatz

3.   Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen.  

 

Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.

4.   Behälter wieder verschließen.
5.   Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter oder ein Tuch spritzen.
6.   Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Wasser bzw. Lösemittel 

austritt. 

7.   Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

ACHTUNG!

Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der 
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen 
reinigen.  Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt 
lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur 
abwischen.

8.  Falls das Ventil mit Farbe verschmutzt ist, muss es gereinigt werden. 

Hierfür Schlauch entfernen, teilen und Membran herausnehmen. (Abb. 8) 

 

Alle Teile sorgfältig reinigen oder bei Bedarf austauschen.

i

Gerät darf nur mit unversehrter Membran betrieben werden. Beim 
Zusammenbau Membran mit dem Stift nach unten einsetzen.

9.  Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe, 

Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen.

10. Düsendichtung (Abb. 9, 4) über die Nadel (14) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei 

zu Ihnen zeigen.

11. Düse (Abb. 9, 3) auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position 

finden.

12. Luftkappe (Abb. 10, 2) auf Düse (3) stecken und mit Überwurfmutter (1) festziehen.

Ersatzteilliste (Abb. 1)

Pos.

Benennung

Best. Nr.

1

Überwurfmutter 2410 

212

2

Luftkappe

2362 877

3

Düse 2361 

238

4

Dichtung

0417 706

6

Behälter 600 ml mit Deckel

2410 208

7

Belüftungsschlauch mit Ventil

2410 217

8

Behälter 150 ml mit Deckel

2410 210

9

O-Ring

2362 875

Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für 
jede Arbeit das richtige Werkzeug. 
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter 
www.wagner-group.com

Содержание WOOD&METAL EXTRA GRAVITY FEED

Страница 1: ...wagner group com D GB NL F WOOD METAL EXTRA GRAVITY FEED SPRÜHAUFSATZ SPRAY ATTACHMENT FAÇADE AMOVIBLE SPUITOPZET ...

Страница 2: ...햳 햶 4 1 2 3 햴 햵 햲 5 11 12 9 10 8 6 1 4 3 2 7 13 4 ...

Страница 3: ...햸 1 2 A B C 4 14 3 햻 햹 햺 3 2 1 햷 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ung Abb 1 1 Überwurfmutter 2 Luftkappe 3 Düse 4 Dichtung 5 Standfuß ausklappbar 6 Behälter 600 ml 7 Belüftungsschlauch mit Ventil 8 Behälter 150 ml 9 O Ring 10 Pistolenkörper 11 Abzugsbügel 12 Materialmengenregulierung 13 Behälterdichtung Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Farben Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden Det...

Страница 6: ...rung am Abzugsbügel der Pistole festlegen geringere Materialmenge Æ gegen den Uhrzeigersinn drehen höhere Materialmenge Æ im Uhrzeigersinn drehen Einstellung des gewünschten Spritzbildes WARNUNG Verletzungsgefahr Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen Bei leicht gelöster Überwurfmutter Abb 6 1 die Luftkappe 2 in die gewünschte Spritzbild Position drehen Pfeil Danach Ü...

Страница 7: ...tauschen i Gerät darf nur mit unversehrter Membran betrieben werden Beim Zusammenbau Membran mit dem Stift nach unten einsetzen 9 Überwurfmutter abschrauben Luftkappe und Düse abnehmen Luftkappe Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw Wasser reinigen 10 Düsendichtung Abb 9 4 über die Nadel 14 schieben die Nut Schlitz muss dabei zu Ihnen zeigen 11 Düse Abb 9 3 auf den Pistolenkörper st...

Страница 8: ...hen Einsatz aus Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor Die Garantie erlischt wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service Personal geöffnet wurde Transportschäden Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung ...

Страница 9: ...ig 1 1 Union nut 2 Air cap 3 Nozzle 4 Seal 5 Stand fold out 6 Container 600 ml 7 Ventilating hose with valve 8 Container 150 ml 9 O ring 10 Gun body 11 Trigger 12 Material quantity regulation 13 Container seal Preparation of the Coating Material The Standard spray attachment can be used to spray paints varnishes and glazes that are undiluted or slightly diluted Detailed information is available in...

Страница 10: ...lower material volume Æ turn anti clockwise higher material volume Æ turn clockwise Selecting the spray setting WARNING Danger of injury Never pull the trigger guard while adjusting the air cap With the union nut fig 6 1 slightly unscrewed turn the air cap 2 to the desired spraysetting position arrow Then tighten the union nut Fig 7 A vertical flat jet Æ for horizontal surfaces Fig 7 B horizontal ...

Страница 11: ...ter 10 Push the nozzle seal Fig 9 4 over the needle 14 the groove slot should point towards you 11 Put the nozzle Fig 9 3 onto the gun body and find the correct position by turning it 12 Put the air cap Fig 10 2 onto the nozzle 3 and tighten it using the union nut 1 Spare Parts List Fig 1 Pos Designation Order No 1 Union nut 2410212 2 Air cap Australia AUS version order no in brackets 2362877 AUS ...

Страница 12: ...rts are also excluded from the guarantee The guarantee excludes commercial use We expressly reserve the right to fulfil the guarantee The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel Transport damage maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee Under any guarantee claim there must be proof of purch...

Страница 13: ...re endommagées Description Fig 1 1 Ecrou raccord 2 Capuchon d air 3 Buse 4 Joint de buse 5 Pied rabattable 6 Joint de godet 600 ml 7 Tuyau de ventilation avec vanne 8 Joint de godet 150 ml 9 Joint torique 10 Corps de pistolet 11 Gâchette 12 Régulation de débit de peinture 13 Joint de godet Préparation des produits de revêtement La façade amovible jointe permet de pulvériser des peintures laques et...

Страница 14: ...ture fig 5 Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet moins de peinture Æ tourner dans le sens antihoraire plus de peinture Æ tourner dans le sens horaire Réglage de la forme de jet désiré AVERTISSEMENT Danger de blessures Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d air L écrou raccord fig 6 1 étant légèrement serré tourner le capot d air 2...

Страница 15: ...es les pièces ou les remplacer si nécessaire i L appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte Lors du remontage enfoncer la membrane avec la tige 9 Dévisser l écrou raccord enlever le capuchon d air et la buse Nettoyer le capuchon d air le joint de buse et la buse avec un pinceau et du solvant ou de l eau 10 Pousser le joint de la buse fig 9 4 sur l aiguille 14 la rainure fente...

Страница 16: ...e figurent pas dans nos instructions de service excluent toute responsabilité Il en va de même pour des pièces assujetties à l usure La garantie ne s étend pas sur l utilisation commerciale Nous nous réservons formellement la fourniture de la ga rantie La garantie est exclue si l appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER Des dommages de transpo...

Страница 17: ... De onderdelen kunnen daardoor worden beschadigd Beschrijving Afb 1 1 Wartel 2 Luchtkap 3 Sproeikop 4 Afdichting 5 Standvoet uitklapbaar 6 Reservoir 600 ml 7 Beluchtingsslang met klep 8 Reservoir 150 ml 9 O ring 10 Pistoollichaam 11 Trekker 12 Stelschroef materiaalhoeveelheid 13 Reservoirafdichting Voorbereiden van het materiaal Metdemeegeleverdespuitopzetkunnenverven lakkenenbeitsenonverdundofeni...

Страница 18: ...r de stelschroef op de trekker te verdraaien minder materiaal Æ linksom draaien meer materiaal Æ rechtsom draaien Instelling van de gewenste spuitstraalvorm WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken Draai de wartel afb 6 1 iets los en draai de luchtkap 2 in de gewenste spuitvormstand pijl Draai vervolgens de wartel weer vast Afb 7 A v...

Страница 19: ...et apparaat mag uitsluitend met onbeschadigd membraan worden gebruikt Bij het weer in elkaar zetten plaatst u het membraan met de pen naar beneden 9 Draaidewartellosenverwijderluchtkapenspuitkop Reinigluchtkap spuitkopafdichting en spuitkop met kwast en oplosmiddel resp water 10 Spuitkopafdichting afb 9 4 over de naald 14 schuiven de groef gleuf moet daarbij naar u wijzen 11 Breng de spuitkop afb ...

Страница 20: ... niet in onze bedieningshandleiding zijn vermeld De aan normale slijtage onderhevigeonderdelenzijneveneensuitgeslotenvangarantie Industriëletoepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner personeel wordt geopend Transportschade onderhoudswerkzaam heden even...

Страница 21: ...NL 17 Gravity spuitopzet ...

Страница 22: ...RAYTECH AUSTRALIA PTY LTD 14 16 Kevlar Close Braeside VIC 3195 T 61 9587 2000 F 61 9580 9120 J WAGNER AG Industriestraße 22 9450 Altstätten T 41 71 7 57 22 11 F 41 71 7 57 23 23 HONDIMPEX KFT Kossuth L u 48 50 8060 Mór T 36 22 407 321 F 36 22 407 852 E CORECO SK S R O Kráľovská ulica 8 7133 927 01 Šaľa T 42 1948882850 F 42 1313700077 PUT WAGNER SERVICE ul E Imieli 27 41 605 Swietochlowice T 48 32 ...

Отзывы: