WAGNER PaintMate Скачать руководство пользователя страница 2

2

Algunas pinturas de aceite requieren soluciones de limpieza más fuertes que los alcoholes
minerales y no se deben usar con el PaintMate

®

Plus.  El uso de soluciones de limpieza más

fuertes que los alcoholes minerales puede dañar el PaintMate

®

Plus.  Pregunte a su proveedor

de pinturas para asegurarse de que la pintura de aceite que tiene se puede eliminar con
alcoholes minerales.

• Asegúrese de que el tipo de pintura que use se pueda limpiar con alcoholes minerales (pinturas de aceite) o con una solución de

agua y jabón (pinturas de látex).

• Es conveniente proteger con mantas los pisos y cualquier cosa de la habitación que no quiera salpicar inadvertidamente con la

pintura.

PRECAUCION

Español  

- Antes de comenzar

ESP

Les peintures à l’huile qui requièrent une solution nettoyante plus forte que l’essence
minérale ne devraient pas être utilisées dans le PaintMate

®

Plus; de telles solutions

pourraient endommager l’outil.  S’assurer auprès du fournisseur que le produit utilisé
peut être nettoyé au moyen d’essence minérale.

• S’assurer que le produit utilisé peut être éliminé au moyen d’essence minérale (ex. : peintures à huile) ou d’eau tiède savonneuse

(ex. : peintures au latex).

• On recommande d’utiliser des toiles pour protéger les planchers ou tout autre objet qu’on veut éviter d’éclabousser accidentellement.

AVERTISSEMENT

Français

- Avant de commencer

FRA

Some oil-based paints require a stronger cleaning solution than mineral spirits and should not be
used with the PaintMate

®

Plus.  Using a cleaning solution stronger than mineral spirits may cause

damage to the PaintMate Plus.  Check with your paint supplier to be sure the oil-based paint you
have can be cleaned with mineral spirits.

• Make sure the type of paint you use can be cleaned with either mineral spirits (for oil-based paints) or a warm water and soap

solution (for latex paints).

• It is a good idea to have drop cloths protecting your floors and anything else in the room that you do not want accidentally splattered

with paint.

CAUTION

English

- Before you begin

ENG

Содержание PaintMate

Страница 1: ...ge 11 Carte d enregistrement de l appareil 11 Liste de pièces 14 15 Garantie 16 Antes de comenzar 2 Ensamblaje 3 Llenar lata de pintura redonda de un galón 4 Llenar el resto de los envases 5 Uso 6 Cebar el rodillo 6 Aplicación de la pintura 6 Regresar el exceso de pintura al bote 7 Limpieza 8 9 Limpieza pinturas de látex solamente 8 Limpieza pinturas de aceite solamente 9 Alcenamiento 10 Solución ...

Страница 2: ...er l outil S assurer auprès du fournisseur que le produit utilisé peut être nettoyé au moyen d essence minérale S assurer que le produit utilisé peut être éliminé au moyen d essence minérale ex peintures à huile ou d eau tiède savonneuse ex peintures au latex On recommande d utiliser des toiles pour protéger les planchers ou tout autre objet qu on veut éviter d éclabousser accidentellement AVERTIS...

Страница 3: ...ette de blocage d Appuyer sur les pattes de dégagement rapide du manche e et insérer le bras dans ce dernier Si le produit doit être appliqué au plafond fixer le pare éclaboussures au rouleau FRA FRA FRA FRA Ensamble el carrete central a la funda del rodillo b y tapa c Luego instale el ensamblaje en el brazo asegurándose que el ensamblaje del rodillo encaje en la lengüeta de bloqueo d Presione las...

Страница 4: ...ly hold the fill valve of the main tube b onto the fill tube Pull the plunger c to draw the paint into the main tube If the plunger does not move easily twist it slightly to free it from sticking 3 b c Appuyer et maintenir fermement la soupape du manche b sur le tube de remplissage Tirer le piston c de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèr...

Страница 5: ... le tube de remplissage Tirer le piston e de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèrement pour en décoller FRA Presione firmemente la válvula de llenado y coloque el tubo principal d en el tubo de llenado Jale el émbolo e para hacer llegar la pintura al tubo principal Si el émbolo no se mueve fácilemente gírelo ligeramente para desatascarlo ...

Страница 6: ...cette opération On peut commencer à appliquer le produit dès qu il réapparaît à la surface du manchon Il suffit de serrer la détente au besoin pour maintenir le débit jusqu au rouleau Remplir le manche autant de fois que le projet l exige il faut éviter de trop saturer le manchon puisqu il tend alors à trop glisser couler ou éclabousser S assurer de bien protéger les planchers et autres éléments d...

Страница 7: ... bote ESP ENG Remove spatter shield Press locking tab and remove roller cover assembly from arm 3 Le cas échéant retirer le pare éclaboussures Appuyer sur la languette de blocage et retirer le rouleau du bras FRA Retire la salpicadera Presione la lengüeta de bloqueo y retire el rodillo del brazo ESP ENG Insert thumb to first knuckle PRY and PULL the cap fro mthe roller cover Once the cap is remove...

Страница 8: ...P ENG Remove the fill tube then submerge the fill valve and the roller arm and pull the plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger la soupape et le bras de rouleau en actionnant de nouveau le piston au moins cinqu fois FRA Retire el tube de llenado luego sumerja la válvula de llenado y el brazo del rodillo y accione el émbolo un mínimo de 5 veces ESP ENG Submerge the ...

Страница 9: ...same one gallon bucket of mineral spirits making sure ALL of the holes in the roller arm are submerged Pull plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger le bras de rouleau dans le même contenant en s assurant que TOUS les orifices du bras sont bien couverts par l essence minérale Actionner de nouveau le piston au moins cinq fois FRA Retire el tubo de llenado luego sumer...

Страница 10: ... sure the O rings do not twist or cut 2 Appliquer une généreuse quantité de gelée de pétrole autour des joints toriques du piston et entre ces derniers Réassembler le manche principal et le piston Lorsqu on insère le piston dans le manche principal on doit s assurer que les joints toriques ne sont ni tordus ni coupés FRA Unte una cantidad suficiente de vaselina alrededor y entre las juntas tóricas...

Страница 11: ...aining disk Locking cap Duckbill valve Valve housing Connecting area 1 Unscrew the locking cap on the valve housing by turning it counterclockwise 2 Remove the retaining disk and the duckbill from the valve housing 3 Clean these parts thoroughly using the appropriate cleaning solution 4 Replace the duckbill valve and retainer disk 5 Screw the locking cap on the valve housing by turning it clockwis...

Страница 12: ... dessus communiquer avec un représentant du Service à la clientèle en composant le 1 800 760 3844 du lundi au vendredi entre 8 h et 16 h 30 HNC aux États Unis seulement ou utiliser le Service d auto assistance sans frais au 1 800 760 3844 sept jours par semaine 24 heurs par jour On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle Carte d enregistrement de l appareil Prière...

Страница 13: ...do Àrea de conexión 1 Destornille la tapa de seguridad del alojamiento de la válvula girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj 2 Retire el disco de retención y la válvula de boca plana del alojamiento de la válvula 3 Limpie las piezas completamente con la solución de limpieza adecuada 4 Vuelva a instalar la válvula de boca plana y el disco de retención 5 Atornille la tapa de seguri...

Страница 14: ...14 Parts List Liste de pièces Lista de piezas 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 ...

Страница 15: ...1022 Junta tórica 2 9 Tubo principal 1 10 Émbolo 1 11 0284398 Tapa de seguridad 1 12 0284395 Disco de retención 1 13 0284435 Válvula de boca plana 1 14 0284432 Tubo de llenado 1 15 0284443 Tapa de la lata de pintura 1 16 0284419 Tapa roscada 1 Indica las piezas que solamente se pueden adquirir como unidad y no individualmente Español Français English Accessories Accessoires Accesorios Description ...

Страница 16: ...T ÉTAT DE CAUSE WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUELLE QU EN SOIT LA NATURE QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUT AUTRE MOTIF LA PRÉSENTE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente retournez le avec la preuve d achat port payé...

Отзывы: