WAGNER PaintMate Скачать руководство пользователя страница 15

15

Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas

Item

Part No.

Description

Qty

1,3

0514118

Roller core and cap*  . . . . . . . . . . . . . . .1

2

0155206

Roller cover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

4,5,6

0514150

Seal, roller arm, and O-ring*  . . . . . . . . .1

4,6

0514112

Seal and O-ring  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

7

0514230

Spatter shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

8

9871022

O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

9

-----------

Main tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

10

-----------

Plunger  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

11

0284398

Locking cap  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

12

0284395

Retainer disk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

13

0284435

Duckbill valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

14

0284432

Fill tube  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

15

0284443

Can cover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

16

0284419

Threaded can lid  . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Denotes parts that can only be purchased together and not

individually.

Article

N° de pièce

Description

Qté

1,3

0514118

Ensemble armature/embout* . . . . . . . . .1

2

0155206

Manchon de rouleau  . . . . . . . . . . . . . . .1

4,5,6

0514150

Bras, joints d’étanchéité et torique* . . . .1

4,6

0514112

Joints d’étanchéité et torique*  . . . . . . . .1

7

0514230

Pare-éclaboussures . . . . . . . . . . . . . . . .1

8

9871022

Joint torique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

9

-----------

Tube principal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

10

-----------

Piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

11

0284398

Capuchon de verrouillage  . . . . . . . . . . .1

12

0284395

Disque de retenue  . . . . . . . . . . . . . . . . .1

13

0284435

Soupape bec-de-canard  . . . . . . . . . . . .1

14

0284432

Tube de remplissage  . . . . . . . . . . . . . . .1

15

0284443

Couvercle de pot de produit  . . . . . . . . .1

16

0284419

Couvercle fileté  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Indique qu’il s’agit de pièces qui ne peuvent être achetées

qu’ensemble.

Articulo

# de Parte

Descripción

Qty

1,3

0514118

Carrete y tapa*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2

0155206

Rodillo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

4,5,6

0514150

Sello, brazo del rodillo, y junta tórica*  . .1

4,6

0514112

Sello y junta tórica*  . . . . . . . . . . . . . . . .1

7

0514230

Salpicadera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

8

9871022

Junta tórica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

9

-----------

Tubo principal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

10

-----------

Émbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

11

0284398

Tapa de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . .1

12

0284395

Disco de retención . . . . . . . . . . . . . . . . .1

13

0284435

Válvula de boca plana  . . . . . . . . . . . . . .1

14

0284432

Tubo de llenado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

15

0284443

Tapa de la lata de pintura  . . . . . . . . . . .1

16

0284419

Tapa roscada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Indica las piezas que solamente se pueden adquirir como

unidad y no individualmente.

Español

Français

English

Accessories • Accessoires • Accesorios

Description

Part Number

3/8” nap roller cover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0155206
3/4” nap roller cover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0155208
GlassMask™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284001
Trim It™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0513030
Roller Cleanup Kit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284112A
Swivel stain pad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284055A
Replacement stain pad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284058A
5-gallon adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284051
Threaded can lid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284419

Accessories can be purchased by calling customer service.

Description

Pièce N° #

Manchon de rouleau grain de 3/8 po  . . . . . . . . . . . . . . . .0155206
Manchon de rouleau grain de 3/4 po  . . . . . . . . . . . . . . . .0155208
GlassMask™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284001
Trim It™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0513030
Roller Cleanup Kit™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284112A
Tampon à teinture pivotant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284055A
Tampon à teinture de rechange  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284058A
Adapteur pour pots de 19 litres  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284051
Couvercle fileté  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284419

On peut acheter des accessoires en communiquant avec le service
à la clientèle.

Descripción

N° de Parte

Rodillo de 3/8 pulg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0155206
Rodillo de 3/4 pulg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0155208
GlassMask™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284001
Trim It™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0513030
Roller Cleanup Kit™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284112A
Almohadilla giratoria para tinte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284055A
Almohadilla de repuesto para tinte  . . . . . . . . . . . . . . . . .0284058A
Adaptator para envase de 5 gal (19 l) . . . . . . . . . . . . . . . .0284051
Tapa roscada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0284419

Los accesorios se puede adquirir llamando al departamento de
Servicio al cliente.

Español

Français

English

Содержание PaintMate

Страница 1: ...ge 11 Carte d enregistrement de l appareil 11 Liste de pièces 14 15 Garantie 16 Antes de comenzar 2 Ensamblaje 3 Llenar lata de pintura redonda de un galón 4 Llenar el resto de los envases 5 Uso 6 Cebar el rodillo 6 Aplicación de la pintura 6 Regresar el exceso de pintura al bote 7 Limpieza 8 9 Limpieza pinturas de látex solamente 8 Limpieza pinturas de aceite solamente 9 Alcenamiento 10 Solución ...

Страница 2: ...er l outil S assurer auprès du fournisseur que le produit utilisé peut être nettoyé au moyen d essence minérale S assurer que le produit utilisé peut être éliminé au moyen d essence minérale ex peintures à huile ou d eau tiède savonneuse ex peintures au latex On recommande d utiliser des toiles pour protéger les planchers ou tout autre objet qu on veut éviter d éclabousser accidentellement AVERTIS...

Страница 3: ...ette de blocage d Appuyer sur les pattes de dégagement rapide du manche e et insérer le bras dans ce dernier Si le produit doit être appliqué au plafond fixer le pare éclaboussures au rouleau FRA FRA FRA FRA Ensamble el carrete central a la funda del rodillo b y tapa c Luego instale el ensamblaje en el brazo asegurándose que el ensamblaje del rodillo encaje en la lengüeta de bloqueo d Presione las...

Страница 4: ...ly hold the fill valve of the main tube b onto the fill tube Pull the plunger c to draw the paint into the main tube If the plunger does not move easily twist it slightly to free it from sticking 3 b c Appuyer et maintenir fermement la soupape du manche b sur le tube de remplissage Tirer le piston c de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèr...

Страница 5: ... le tube de remplissage Tirer le piston e de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèrement pour en décoller FRA Presione firmemente la válvula de llenado y coloque el tubo principal d en el tubo de llenado Jale el émbolo e para hacer llegar la pintura al tubo principal Si el émbolo no se mueve fácilemente gírelo ligeramente para desatascarlo ...

Страница 6: ...cette opération On peut commencer à appliquer le produit dès qu il réapparaît à la surface du manchon Il suffit de serrer la détente au besoin pour maintenir le débit jusqu au rouleau Remplir le manche autant de fois que le projet l exige il faut éviter de trop saturer le manchon puisqu il tend alors à trop glisser couler ou éclabousser S assurer de bien protéger les planchers et autres éléments d...

Страница 7: ... bote ESP ENG Remove spatter shield Press locking tab and remove roller cover assembly from arm 3 Le cas échéant retirer le pare éclaboussures Appuyer sur la languette de blocage et retirer le rouleau du bras FRA Retire la salpicadera Presione la lengüeta de bloqueo y retire el rodillo del brazo ESP ENG Insert thumb to first knuckle PRY and PULL the cap fro mthe roller cover Once the cap is remove...

Страница 8: ...P ENG Remove the fill tube then submerge the fill valve and the roller arm and pull the plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger la soupape et le bras de rouleau en actionnant de nouveau le piston au moins cinqu fois FRA Retire el tube de llenado luego sumerja la válvula de llenado y el brazo del rodillo y accione el émbolo un mínimo de 5 veces ESP ENG Submerge the ...

Страница 9: ...same one gallon bucket of mineral spirits making sure ALL of the holes in the roller arm are submerged Pull plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger le bras de rouleau dans le même contenant en s assurant que TOUS les orifices du bras sont bien couverts par l essence minérale Actionner de nouveau le piston au moins cinq fois FRA Retire el tubo de llenado luego sumer...

Страница 10: ... sure the O rings do not twist or cut 2 Appliquer une généreuse quantité de gelée de pétrole autour des joints toriques du piston et entre ces derniers Réassembler le manche principal et le piston Lorsqu on insère le piston dans le manche principal on doit s assurer que les joints toriques ne sont ni tordus ni coupés FRA Unte una cantidad suficiente de vaselina alrededor y entre las juntas tóricas...

Страница 11: ...aining disk Locking cap Duckbill valve Valve housing Connecting area 1 Unscrew the locking cap on the valve housing by turning it counterclockwise 2 Remove the retaining disk and the duckbill from the valve housing 3 Clean these parts thoroughly using the appropriate cleaning solution 4 Replace the duckbill valve and retainer disk 5 Screw the locking cap on the valve housing by turning it clockwis...

Страница 12: ... dessus communiquer avec un représentant du Service à la clientèle en composant le 1 800 760 3844 du lundi au vendredi entre 8 h et 16 h 30 HNC aux États Unis seulement ou utiliser le Service d auto assistance sans frais au 1 800 760 3844 sept jours par semaine 24 heurs par jour On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle Carte d enregistrement de l appareil Prière...

Страница 13: ...do Àrea de conexión 1 Destornille la tapa de seguridad del alojamiento de la válvula girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj 2 Retire el disco de retención y la válvula de boca plana del alojamiento de la válvula 3 Limpie las piezas completamente con la solución de limpieza adecuada 4 Vuelva a instalar la válvula de boca plana y el disco de retención 5 Atornille la tapa de seguri...

Страница 14: ...14 Parts List Liste de pièces Lista de piezas 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 ...

Страница 15: ...1022 Junta tórica 2 9 Tubo principal 1 10 Émbolo 1 11 0284398 Tapa de seguridad 1 12 0284395 Disco de retención 1 13 0284435 Válvula de boca plana 1 14 0284432 Tubo de llenado 1 15 0284443 Tapa de la lata de pintura 1 16 0284419 Tapa roscada 1 Indica las piezas que solamente se pueden adquirir como unidad y no individualmente Español Français English Accessories Accessoires Accesorios Description ...

Страница 16: ...T ÉTAT DE CAUSE WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUELLE QU EN SOIT LA NATURE QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUT AUTRE MOTIF LA PRÉSENTE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente retournez le avec la preuve d achat port payé...

Отзывы: