background image

5

Instrucciones de uso

El cable de conexión (1) de la 
nevera se conecta al encendedor
de cigarillos del automóvil, barco,
caravana etc.

También se puede conectar en 
el rectificador MOBITRONIC (2),
especial para utilizar la nevera
con corriente alterna ya sea en
casa, en el hotel, en la oficina etc.

¡Atención! No trate de conectar el
cable de conexión directamente a
la red de corriente alterna.

Asa de transporte con mecanismo
de cierre. La nevera solamente
abre cuando el asa se coloca
completamente hacia al revés. 

Suitable for camping use. The
appliance shall not be exposed 
to rain.

Bruksanvisning

Anslutningskabeln för kylboxen
(1) passar i ett standard cigaret-
tändaruttag i bil båt eller hus-
vagn/ husbil.

Den passar också i vår 
MOBITRONIC-omvandlare (2)
som gör det möjligt att ansluta
boxen till 220 V nätspänning 
för drift hemma, på hotellrummet
eller på kontoret.

Handtag med låsfunktion.
Kylboxen öppnas bara med
handtaget i helt framfällt läge. 

Lämplig för camping. Skall ej
utsättes fär regn.

Istruzioni per l’uso

Il cavo di alimentazione (1) del 
Vostro box frigorifero è predisposto
per la presa nell’accendisigari
dell’autovettura, della barca o 
della roulotte.

Esso è altresí collegabile al nostro
raddrizzatore MOBITRONIC (2)
che ne consente l’impiego con
corrente alternata a casa, in hotel
o in ufficio.

Non collegare mai direttamente il
cavo alla rete elettrica domestica
(corrente alternata)!

Maniglia con funzione di chiusura,
il box si apre solo con maniglia
spostata completamente in dietro.

Utilizzablile in campeggio.
L’apparecchio non deve essere
esposto alla pioggia.

Notice d’emploi

Le cordon de raccordement (1) 
de votre coffre réfrigérant peut se
brancher sur l’allume-cigare de
votre véhicule, sur votre bateau
ou votre camping-car.

Il convient également pour 
notre redresseur de courant 
MOBITRONIC (2), qui permet 
d’utiliser l’appareil à la maison, 
à l’hôtel ou au bureau sur secteur
alternatif. 

Ne jamais essayer de brancher 
le cordon de raccordement
directement sur secteur alternatif!

Poignée avec mécanisme de
fermeture. 
La glacière ne s’ouvre que 
si la poignée est poussée
complètement vers l’arrière. 

Convient pour une utilisation en
camping. L’appareil ne sera pas
exposé à la pluie.

Instruction for use

The connecting cable (1) of your
cooling box fits into the cigarette
lighter socket in your car, boat or
caravan.

It also fits into our MOBITRONIC
rectifier (2) which makes it 
possible to use the appliance 
via the AC network at home, 
in the hotel or in the office.

Please never connect the
connecting cable to the AC 
network directly!

Carrying handle with closing
mechanism. The coolbox only
opens when the handle is pushed
completely backward.

Suitable for camping use. The
appliance shall not be exposed 
to rain.

Betjeningsanvisning

Tilslutningskablet (1) til Deres
køleboks passer i cigartænder-
stikket i Deres bil, båd eller 
autocamper.

Ligeledes passer det i vores 
MOBITRONIC ensretter (2), 
der muliggør drift via veksel-
strøms-nettet hjemme, på 
hotel eller på kontoret.

Forsøg aldrig at tilslutte kablet 
direkte til vekselstrømsnettet. 

Bærehåndtag med lukkefunktion.
Boksen kan kun åbnes, når
håndtaget er skubbet helt frem. 

Egnet til campingbrug. Apparatet
bør ikke udsættes for regn.

Bruksanvisning

Tilslutningskabelen (1) for 
kjøleboksen passer inn i sigarett-
tenner-kontakten i bilen, båten
eller campingvognen. 

Den passer også i vår
MOBITRONIC likeretter (2), som
muliggjør drift av apparatet over
veksel-strømnettet i huset, på 
hotellet eller på kontoret.

Prøv aldri å tilslutte tilslutningska-
belen direkte til vekselstrømnet-
tet! 

Bærehåndtak med låsemekanis-
me. Kjøleboksen kan kun åpnes
når håndtaket er trykket helt fram.

Beregnet for camping bruk.
Produktet på ikke utsettes for
regn.

Käyttöohjeet

Kylmälaukun mukana tuleva 
liitäntäjohto (1) sopii auton 
savukkeensytytinkoskettimeen.

Se sopii myös MOBITRONIC
verkkolaitteeseen (2), joka 
mahdollistaa verkkovirran käytön
siellä missä sitä on saatavissa.

Älkää koskaan kytkekö laukun 
liitäntäjohtoa verkkovirtaan.

Sulkemismekanismillä varustettu
kantokahva kylmälaukku aukeaa
kun kantokahva käännetty
kokonaan eteenpäin.

Sopii retkeilykäyttöön. Laitetta ei
saa jättää sateeseen. 

I

E

F

GB

FIN

S

N

DK

Содержание CT-25-12

Страница 1: ...12 D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual F Notice d emploi E Instrucciones de uso I Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzingen DK Betjeningsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning FIN K yt...

Страница 2: ...st nde 6 Bel ftung 8 Wartung und Pflege 10 Gew hrleistung Reparatur 10 Fehlersuche 12 Technische Daten 16 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzingen 4 Functie 6 Beluchting 8 Onderhoud 10 Garantie Reparatie 10...

Страница 3: ...17 Contents Instruction for use 5 Operating states 7 Ventilation 9 Maintenance and care 11 Warranty Repair 11 Troubleshooting 13 Technical data 17 Inneh ll Bruksanvisning 5 Anv ndningsomr den 7 Venti...

Страница 4: ...ch hinten geklappt ist l sst sich die Box ffnen F r Campingzwecke geeignet Vor Regen sch tzen Gebruiksaanwijzingen De aansluitsnoer 1 van uw koel box past in de sigarettenaanste ker in de auto boot of...

Страница 5: ...t sur secteur alternatif Poign e avec m canisme de fermeture La glaci re ne s ouvre que si la poign e est pouss e compl tement vers l arri re Convient pour une utilisation en camping L appareil ne ser...

Страница 6: ...hlbox berzeugen Nach einem bestimmten Zeitraum wird die Temperatur im Innenraum um max 20 C zur Umgebungs temperatur heruntergek hlt sein Functie Het beste vermogen wordt bereikt indien u de box met l...

Страница 7: ...n p alu miniumsgrillen p d kslets inderside Efter et bestemt tidsrum k les temperaturen inde i boksen ned til max 20 C under udenoms temperaturen Anv ndningsomr den Den b sta effekten erh lles om boxe...

Страница 8: ...den Luftstrom behindern und das Ger t nie in einem abge schlossenen Raum ohne Frisch luftzufuhr betreiben Beluchting Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert belucht kunnen worden zodat de...

Страница 9: ...l box from direct sunlight never inter fere with the current of air and never use the appliance in a closed room without an air exchanger Ventilation Precis som alla kylsk p m ste ven din kylbox vara...

Страница 10: ...auf datum 2 Reklamationsgrund Fehlerbe schreibung Bitte nur Elektrok hldeckel Onderhoud Voor de reiniging van de koelbox mag u in geen geval aggressieve reinigings of oplossingsmiddelen gebruiken Het...

Страница 11: ...evitar la formaci n de moho Garant a Reparaci n La reparaci n o el cambio est n ga rantizados seg n nuestras Condiciones Generales de Garant a para los equipos de fr o Para proceder a la reparaci n e...

Страница 12: ...lleicht durch gebrannt ist In den meisten Fahrzeugen muss der Z ndschal ter eingeschaltet sein damit der Zigarettenanz nder Spannung hat Trouble shooting Probleem 1 Uw box functioneert niet en het ven...

Страница 13: ...est pas mont e correctement 2 Fusible de la voiture Votre allume cigare a d clench un fusible quelque part dans la voiture en g n ral 15 A V rifier si le fusible a saut Dans la plupart des v hicules i...

Страница 14: ...element defekt De reparatie kan alleen worden uitgevoerd door en expert Fehlersuche Forts Problem 2 Ihre Box k hlt nicht zufrieden stellend und das L fterrad dreht sich nicht Der L ftermotor ist vora...

Страница 15: ...ay carry out repairs Problem 3 Your box does not cool but the fan wheel turns The Peltier unit is probably defective Only an authorized service work shop may carry out repairs Fels kning forts Problem...

Страница 16: ...n volgeschuim Aggregaat thermo elektrisch element Klimaat klasse klimaattemperatuur N Technische Daten CT 25 12 Leistungsaufnahme 32 W Inhalt 25 Liter Gewicht 3 9 kg K hlleistung max 20 C unter Umgebu...

Страница 17: ...behov 32 W Volym 25 liter Vikt 3 9 kg Kylf rm ga max 20 C under omgivningstemperaturen Isolering Polyuretanskum Aggregat termoelektrisk peltiersystem Klimatklass tempererat klimat N Tekniset tiedot CT...

Страница 18: ...Notizen...

Страница 19: ......

Страница 20: ...41 92 02 37 N WAECO Norge AS N 3208 Sandefjord Leif Weldingsvei 16 Tel 47 33 42 84 50 Fax 47 33 42 84 59 NL WAECO Benelux B V NL 4700 BL Roosendaal Postbus 1461 Ettenseweg 60 Tel 31 1 65 58 67 00 Fax...

Отзывы: