Wachs TSE 1.0 Скачать руководство пользователя страница 5

3.

1. DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!

Bedienungsmänner können wertvolle Zeit einsparen und Verletzungen

und Beschädigungen der Maschine vermeiden, wenn Sie die Aufbau-

und Betriebsanleitungen vor dem Aufbau durchlesen.

2. MASCHINE UND ZUSATZGERÄTE

ÜBERPRÜFEN!

Vor dem Aufbau der Maschine sollte diese und die Zusatzgeräte

physisch  überprüft  werden.  Prüfen  Sie,  ob  abgenutzte

Werkzeugschlitten,  lockere  Bolzen  und  Schraubenmütter,

Schmiermittelabgänge, übermäßiger Rost, usw. bestehen. Mit einer

ordnungsgemäß gewarteten Maschine kann die Wahrscheinlichkeit

eines Unfall stark verringert werden.

3. IMMER INFORMATIONEN UND ETIKETTEN

LESEN!

Alle Informationen, Etiketten und Aufkleber müssen gut lesbar und in

gutem  Zustand  sein. Vom  Hersteller  können  Ersatzetiketten

angefordert werden.

4. BLEIBEN SIE R OTIERENDEN TEILEN FERN!

Die Hände, Arme und Finger sollten von allen sich drehenden Teilen

ferngehalten werden. Vor der Durchführung von Nachstellungen, die

Sie in Berührung mit der Maschine oder deren Zusatzgeräte bringen,

die Maschine stets abschalten!

5. WEITE KLEIDUNG UND SCHMUCK

BEFESTIGEN!

Weite Kleidung, Schmuck und lange, nicht gelöstes Haar können in den

rotierenden 

Teilen  der  Maschine  hängenbleiben.  Die

Wahrscheinlichkeit einer Verletzung kann stark herabgesetzt werden,

wenn Sie diese Dinge befestigen bzw. abnehmen.

6. ARBEITSBEREICH FREIHALTEN!

Stets darauf achten, daß sich keine unnötigen Materialien, usw. im

Arbeitsbereich befinden. Nur dem direkt mit der zu leistenden Arbeit in

Zusammenhang stehenden Personal Zugang zum Arbeitsbereich

gestatten!

BITTE NACHFOLGENDES SORGFÄLTIG VOR DEM FORTFAHREN DURCHLESEN !

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

      D

CONSIGNES  DE  SÉCURITÉ

       F

Lisez ce qui suit avant d’aller plus avant

Depuis 1883, la société EH Wachs a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits et son engagement à satisfaire la clientèle.

Conformément à ces principes, Wachs se doit également d’être aussi responsable pour faire de son mieux afin d’assurer l’utilisation

la plus sûre de son matériel.  Nous avons réuni une liste de rappels de sécurité pour aider à créer un cadre de travail aussi sûr que

possible. Nous vous recommandons d’observer scrupuleusement les véfications préalables indiquées ci-dessous.

1. ¡¡ LEA EL MANUAL DE OPERACIONES!!

La lectura de las instrucciones de instalación y operación antes de

comenzar los procedimientos de instalación  puede ahorrarle tiempo

valioso y ayudarle a evitar daños a operarios o daño a las máquinas.

2. ¡ INSPECCIONE LA MA QUINA Y LOS

ACCESORIOS!

Antes de la instalación de la máquina inspeccione físicamente la

máquina y sus accesorios.  Busque muescas de herramientas usadas,

pernos o tuercas flojos, fugas de lubricante, excesiva corrosión, etc.

Una máquina mantenida adecuadamente puede disminuir grandemente

las ocasiones de daños.

3. ¡ LEA SIEMPRE LOS LETRER OS Y

ETIQUETAS!

Todos los letreros, etiquetas y adhesivos deben ser claramente legibles

y estar en buenas condiciones. Pueden comprarse etiquetas de

repuesto del fabricante.

4. ¡MANTENGASE ALEJADO DE PIEZAS

GIRATORIAS!

Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezas

rotatorias o en movimiento. Desconecte siempre la máquina antes de

intentar ningún ajuste que requiera entrar en contacto con la máquina o

sus accesorios.

5. ¡ ASEGURE LA R OPA SUELTA Y JOYERIA!

La ropa suelta, joyería; pelo largo y sin atar pueden engancharse en las

partes rotatorias de las máquinas. Usted puede reducir grandemente

las oportunidades de un accidente asegurando estas cosas o

despojándose de ellas.

6. ¡ MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO!

Asegúrese de mantener el área de trabajo libre de obstáculos y

materiales no esenciales.  Si es posible permita solamente el acceso

al área a aquellas personas directamente asociadas con el trabajo que

se está realizando.

Debe  usarse  protección  ocular

resistente al impacto mientras se

opere  o  trabaje  cerca  de  esta

herramienta.

e requiere en todo mom-ento

protección auditiva personal

cuando opere o trabaje cerca

de esta herramienta.

AVISO

USE SIEMPRE EQUIPO PROTECTOR:

1. LEGGERE IL MANUALE D’USO!!

Leggere le istruzioni per la messa a punto e l’uso prima di iniziare la

messa a punto per risparmiare tempo prezioso e prevenire lesioni e

danni al macchinario.

2. CONTROLLARE LA MACCHINA E GLI

ACCESSORI!

Prima di mettere a punto la macchina, controllare sia la macchina che

gli accessori. Verificare che le slitte portautensili non siano consumate,

che i bulloni e i dadi non siano allentati, che non vi siano perdite di

lubrificante, ruggine eccessiva, ecc. Una macchina ben mantenuta può

ridurre notevolmente le possibilità di danni.

3. LEGGERE SEMPRE  TARGHETTE ED

ETICHETTE!

Tutte le targhette, le etichette e gli adesivi devono essere chiaramente

leggibili e in buone condizioni. Si possono acquistare etichette di

ricambio presso il produttore.

4. NON AVVICINARSI A PARTI IN MOVIMENTO!

Tenere mani, braccia e dita ben lontane da tutte le parti in movimento.

Spegnere sempre la macchina prima di effettuare regolazioni che

richiedono il contatto con la macchina o i suoi accessori.

5. FISSARE INDUMENTI E GIOIELLERIA!

Indumenti larghi, gioielli pendenti o lunghi; capelli lunghi sciolti possono

rimanere incastrati nelle parti ruotanti sulle macchine. Fissandoli o

rimuovendoli si può ridurre notevolmente il rischio di lesioni.

6. MANTENERE L’AREA DI LAVORO SGOMBRA!

Mantenere l’area di lavoro sgombra da materiale non essenziale. Se

possibile, consentire l’accesso solamente al personale direttamente

interessato nel lavoro svolto.

Fin dal 1883, la EH Wachs si è guadagnata una reputazione per quanto riguarda qualità e impegno nella soddisfazione dei clienti.

In questa ottica, alla Wachs dobbiamo anche assumerci la responsabilità di fare del nostro meglio per garantire la massima

sicurezza d’uso dei nostri apparecchi.  Abbiamo preparato un elenco di avvisi di sicurezza come ausilio nel creare il più sicuro

ambiente di lavoro possibile. Raccomandiamo di seguire attentamente le precauzioni elencate.

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA D’USO       I

Leggere attentamente quanto segue prima di proseguire.

1. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION !!

En lisant les instructions de réglage et de fonctionnement avant de

commencer les procédures de réglage, vous pourrez économiser un

temps précieux et vous éviterez aux machinistes de se blesser et

d’abîmer les machines.

2. INSPECTER LA MACHINE ET LES

ACCESSOIRES !

Avant de régler la machine, inspectez-la à l’oeil nu ainsi que ses

accessoires. Recherchez les outils coulissants  usagés, les boulons

ou les écrous desserrés, les fuites de lubrifiant, les dépôts de rouille

excessifs, etc. Avec une maintenance adéquate, vous diminuerez

sensiblement les risques d’accidents.

3. LIRE SYSTÉMATIQUEMENT LES

AFFICHES ET ÉTIQUETTES !

Toutes  les  affiches,  étiquettes  et  autocollants  doivent  être

parfaitement lisibles et en bon état. Vous pouvez acheter de nouvelles

étiquettes auprès du fabricant.

4. SE TENIR À DISTANCE DES PIÈCES

ROTATIVES !

Tenez vos mains, bras et doigts éloignés de toutes pièces rotatives ou

mobiles. Arrêtez toujours la machine avant de tenter de procéder au

moindre réglage nécessitant un contact avec la machine ou ses

accessoires.

5. PRENDRE GARDE AUX VÊTEMENTS

AMPLES ET AUX BIJOUX !

Les vêtements amples, les bijoux, et les cheveux longs qui ne sont

pas attachés peuvent être pris dans les pièces rotatives des

machines. Enlevez ou attachez ce qui gêne de façon à réduire au

maximum les risques d’accident.

6. CONSERVER UNE AIRE DE  TRAVAIL

DÉGAGÉE !

Ayez bien soin d’enlever les débris et  les matériaux qui ne sont pas

indispensables. N’autorisez que la présence des employés chargés

du travail en cours d’exécution pour dégager au mieux l’aire de

travail.

STETS SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN!

Protégez  vos  yeux  avec  des

lunettes  de  sécurité  antichoc

lorsque cet outil est en marche ou si

vous travaillez à proximité.

AVERTISSEMENT

Il est absolument indispen-sable de

vous protéger con-stamment les

oreilles lorsque cet outil est en

marche ou si vous travaillez à

proximité.

PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT

DE PROTECTION

ATTENTION

Indossare  sempre  protezione

auricolare durante l’uso di questo

strumento o quando si lavora in sua

prossimità.

AVVERTENZA

Indossare occhiali di sicurezza

resistenti all’urto durante l’uso di

questo  strumento  o  quando  si

lavora in sua prossimità.

INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI:

ATTENZIONE

Seit 1883 hat EH Wachs seinen Ruf für Qualität und Zufriedenstellung seiner Kunden aufgebaut. Wachs übernimmt demgemäß die

zusätzliche Verantwortung, sein Bestes zu tun, einen möglichst sicheren Umgang mit seiner Ausrüstung zu gewährleisten, und hat

daher eine Liste von Sicherheits-Gedächtnisstützen zusammengestellt, die den Kunden in der Erschaffung einer möglichst sicheren

Arbeitsumgebung zu unterstützen. Wir empfehlen, die aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen genau zu beachten.

Schlagbiegefeste  Augenschut-

zbrillen müssen stets bei Betrieb

dieses Werkzeugs oder in der Nähe

dieses Werkzeugs getragen werden.

WARNUNG!

Ein Ohrenschutz muß stets bei

Betrieb dieses Werkzeugs oder in

der  Nähe  dieses  Werkzeugs

getragen werden.

ACHTUNG!

PRECAUCION

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                   E

Desde 1883, EH Wachs ha ido forjando una reputación de calidad y compromiso hacia la satisfacción del cliente. De acuerdo

con esto, Wachs debe aceptar la responsabilidad adicional de hacer todo lo posible para asegurar el uso seguro de nuestros

equipos.Hemos reunido una lista de recordatorios de seguridad para ayudarle a crear el ambiente de trabajo más seguro

posible. Recomendamos se observen cuidadosamente los pasos de precaución enumerados en la misma.

Lea lo siguiente detenidamente antes de proceder

Manche  Personen  leiden  an
Funktionsstören  der  Hände  und
Arme,  wenn  sie  sich  dauernd
wieder-holende  Aufgaben  auszu-
führen  haben,  die  andauernde
Bewegungen  und/oder  Schwing-
ungen  mit  sich  führen.  Funktion-

sstörungen,  wie  beispielsweise  Handwurzel-  und
Sehnenentzündungen,  können  durch  eine  sich
wiederholende  und  mit  viel  Kraft  ausgeübter
Anwendung  der  Hände  und  Arme  entweder
hervorgerufen  oder  verschlimmert  werden.

ACHTUNG!

ATTENTION

Certaines  personnes  sont

particulièrement  sujettes  aux

troubles articulatoires des mains

et  des  bras  lorsqu’elles  sont

soumises à des tâches néces-

sitant des gestes très répétitifs ou/

et lorsqu’elles sont exposées à des

vibrations. Le syndrome du canal carpien et les

tendinites peuvent résulter ou être aggravés par des

efforts rigoureux des bras et des mains.

PRECAUCION

Algunos 

individuos 

son

susceptibles  a  desórdenes  de

brazos  y  manos  cuando  son

sometidos  a  tareas  que  llevan

consigo movimientos alta-mente

repetitivos 

y/o 

vib-ración.

Desórdenes  tales  como  el

síndrome del túnel carpiano y ten-donitis pueden ser

causados o agravados por esfuerzos repetitivos y

enérgicos de las manos y brazos.

AVVERTENZA

Alcuni 

individui 

possono

soffrire  disturbi  alle  mani  e

alle  braccia  nell’esecuzione

di  mansioni  che  comportino

movimenti 

alta-mente

ripetitivi 

e/o 

vibrazione.

Disturbi  quali  la  sindrome  del

tunnel  carpale  e  tendiniti  possono  essere

causati  o  aggravati  da  sforzi  ripetuti  delle

mani  e  delle  braccia.

Содержание TSE 1.0

Страница 1: ...BSOLETE JAN 2017 Tube Squaring Machine Model TSE 1 0 i TUBE PIPE SQUARING MACHINES Mod TSE Ser No E H WACHS COMPANIES 100 Shepard St Wheeling Il 60090 Patent Pending Revised January 2017 E H Wachs 600...

Страница 2: ...TION III CE DECLARATION OF CONFORMITY 6 SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS 7 SECTION V SET UP OPERATING PROCEDURES 8 SECTION VI MAINTENANCE 11 SECTION VII OPERATIONAL CHARTS GRAPHS 12 SECTION VIII TROU...

Страница 3: ...TSE TUBE SQUARING MACHINE 1 TSE 1 0 with drive motor and cord T handle allen wrench 1 Tool bit Operating Instruction Manual Shipping Case SECTION I TSE ST ANDARD EQUIPMENT...

Страница 4: ...ce the chance for injury 6 KEEP WORK AREA CLEAR Be sure to keep the work area free of clutter and nonessential materials Only allow those personnel di rectly associated with the work being performed t...

Страница 5: ...ile consentire l accesso solamente al personale direttamente interessato nel lavoro svolto Findal1883 laEHWachssi guadagnataunareputazioneperquantoriguardaqualit eimpegnonellasoddisfazionedeiclienti I...

Страница 6: ...eia com o m ximo cuidado o que vai a seguir USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE PROTEC O Sempre que trabalhar com esta ferramenta ou perto dela dever usar uma protec o para a vista provadechoque obrigat rio usa...

Страница 7: ...et jogsmykkerogvedatsamlelangt h roppe p hovedet 6 HOLD ARBEJDSSTEDET RYDDET Arbejdsstedet skal holdes ryddeligt og fri for materialer der ikkeh rertil Uvedkommendepersonerb rikkehaveadgang til arbejd...

Страница 8: ...s Used Other Safety Standards Used Name of person authorized to sign on behalf of the E H Wachs Companies Position Signature Date EC Declaration of Conformity E H Wachs Company 100 Shepard St Wheeling...

Страница 9: ...rol when material removal is critical to main tain tubing lengths The TSE 1 0 offers fast production operation plus easy handling im proved finishes and consistent cuts It s ideal for contractors fabr...

Страница 10: ...TSE TUBE SQUARING MACHINE SET UP OPERATING INSTRUCTIONS SECTION V...

Страница 11: ...NDLE Holds tool bit C MICROMETER GAUGE Used to determine length and depth of cut D FEED NUT Turn this knob to advance tool E HANDLE Use to gain better leverage while tensioning Collet Nut 1 SPEED RANG...

Страница 12: ...hten lock nut Turn clockwise until workpiece is held firmly 4 Remove workpiece by turning lock nut counter clockwise roughly 1 3 to 1 2 turn C Tool Bit Installation 1 Place tool bit into tool slot Pos...

Страница 13: ...nd Removal Setup 1 To remove stand loosen 1 2 13 x 2 1 2 FHCS To reinstall stand slide FHCS through base plate and support Thread FHCS into TSE main housing and tighten TSE maintenace consists of clea...

Страница 14: ...OPERATIONAL CHARTS GRAPHS SECTION VII...

Страница 15: ...10 pcs 18 701 03 300 Stainless Steel Uncoated Box of 10 pcs 18 701 04 Exotic hard Material Uncoated Individual Exotic Hard Material Inconel Hastelloy etc Custom Tool Bits Available as special Order TO...

Страница 16: ...oad Poor Workpiece End Quality Dull or Chipped Tool Bit Replace Tool Bit Machine Chatters During Cut RPM Speed ofTool Head Refer to Section on MachiningTips is Set Too Fast or Feed Rate is Too Light C...

Страница 17: ...TSE TUBE SQUARING MACHINE PARTS LISTS EXPLODED VIEW DRAWINGS SECTION IX...

Страница 18: ...RT NUMBER QTY DESCRIPTION 1 18 006 00 1 COUPLING DRIVE 2 18 012 00 1 TOOL COLLET NOT SHOWN 3 18 013 01 1 LABEL FEED METRIC NOT SHOWN 4 18 301 00 1 TSE HOUSING ASSEMBLY 5 18 MAN 01 1 MANUAL NOT SHOWN 6...

Страница 19: ...NUMBER QTY DESCRIPTION 1 18 006 00 1 COUPLING DRIVE 2 18 012 00 1 TOOL COLLET NOT SHOWN 3 18 013 01 1 LABEL FEED METRIC NOT SHOWN 4 18 301 00 1 TSE HOUSING ASSEMBLY 5 18 MAN 01 1 MANUAL NOT SHOWN 6 1...

Страница 20: ...RT NUMBER QTY DESCRIPTION 1 18 006 00 1 COUPLING DRIVE 2 18 012 00 1 TOOL COLLET NOT SHOWN 3 18 013 01 1 LABEL FEED METRIC NOT SHOWN 4 18 301 00 1 TSE HOUSING ASSEMBLY 5 18 408 00 1 DRIVE CORDLESS 110...

Страница 21: ...E H Wachs Part No 18 MAN 01 Rev 5 0117 TSE Housing Assembly 18 301 00 NOTES ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION Rev C...

Страница 22: ...Cordless Electric Drive 18 408 00 2 1 3 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION 1 18 035 00 1 BASE STAND 2 18 036 00 1 SUPPORT STAND 3 90 093 13 1 FHCS 1 2 13 X 2 1 2 2 1 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION 1...

Страница 23: ...E H Wachs Part No 18 MAN 01 Rev 5 0117 Collet Assembly 18 404 XX NOTES DESCRIPTION ASSEMBLY PART NO ITEM PART NO QTY DESCRIPTION ASSEMBLY PART NO TABLE...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ne or estimated All repair work done at our plant will be estimated and the customer advised of cost and time required to complete repair WARRANTY INFORMATION Enclosed with the manual is a warranty ca...

Страница 26: ...600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire IL 60069 847 537 8800 www ehwachs com...

Отзывы: