background image

12

• Gebruik het product niet voor andere doeleinden

dan waarvoor het volgens de handleiding is
vervaardigd.

• Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben

verwijderd of het product intact is: wend u in geval
van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd
vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen
of geestelijk gehandicapten.

• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten

enige basisregels in acht genomen worden en wel:
a) raak het apparaat niet aan met vochtige of natte
handen; b) raak het apparaat nooit aan als u op

blote voeten loopt; c) laat kinderen niet aan het
apparaat komen en ermee spelen; d) houd toezicht
op geestelijk gehandicapten wanneer zij het
apparaat gebruiken.

• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en

geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het
apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit
het stopcontact.

• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van

ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol,
insecticiden, benzine, enz.

• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen

voorwerpen op.

Let op:

dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker
te voorkomen

!

BESCHRIJVING

NEDERLANDS

Het door u aangeschafte product is een axiale
centrifugale luchtafzuiger (aspirator) van metaal,

bestemd voor de afvoer van lucht via een
ventilatiekanaal.

Waarschuwing:

dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico's

voor het product

!

• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, in

het product aan.

• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische

invloeden (regen, zon, enz.).

• Het apparaat mag van binnen uitsluitend door

bevoegd pesoneel worden gereinigd (fig. 21-22-23)

• Dompel het apparaat of delen ervan nooit in water

of in een andere vloeistof en volg voor reiniging de
hier gegeven aanwijzingen (zie fig. 24)

• Controleer regelmatig of het apparaat onbeschadigd

is. Ingeval van een defect, het apparaat niet
gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met een
erkende Vortice Dealer.

• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of

defect in het apparaat meteen contact op met een
erkende Vortice Dealer en vraag, in geval van
reparatie, altijd om gebruik van originele Vortice
onderdelen.

• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het

dan controleren bij een   erkende Vortice Dealer.

• Laat het apparaat door een vakman installeren.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt

aangesloten, moet voldoen aan de geldende
regelgeving.

• Het apparaat moet op de juiste wijze worden

aangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet,
conform de geldende normen. Laat in geval van
twijfel een controle uitvoeren door een vakman.

• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de

contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
maximum vermogen van het apparaat. Is dit niet het
geval, raadpleeg dan een vakman.

• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een

meerpolige schakelaar met een afstand tussen de
contactpunten van minstens 3 mm.

• Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit als

u: a) een storing in de werking constateert; b) u het
apparaat van buiten wilt (laten) schoonmaken; c) u
het apparaat kortere of langere tijd niet wilt gebruiken.

• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het in

werking zetten van geisers, kachels enz. Ook mag de
lucht niet worden afgevoerd via hetzelfde
afvoerkanaal als de warme lucht van deze apparaten.

• Voor een optimale werking van het product is het

uitermate belangrijk te zorgen voor voldoende
luchttoevoer in de ruimte. Als er zich in de te ventileren
ruimte een apparaat bevindt dat op brandstof werkt
(bijv. geiser, aardgaskachel enz.) en niet luchtdicht is
afgesloten, dient u te verifiëren of er voldoende
luchttoevoer is om ook het verbrandingsapparaat
perfect te kunnen laten functioneren.

• De luchtafvoer moet via een speciaal afvoerkanaal

plaatsvinden (uitsluitend bestemd voor dit
apparaat).

• Laat de aanzuigmonden en toevoerroosters van het

apparaat vrij en onafgedekt, om een optimale
luchtdoorstroming te kunnen garanderen.

• De toevoeropening van het apparaat moet altijd met

een luchtkanaal in verbinding staan.

• Alle modellen zijn voorzien van een motor met

thermische grensregelaar, die met handmatige reset
weer in de oorspronkelijke stand wordt gezet. In het
geval de grensregelaar in werking treedt, dient u de
stroom een paar minuten uit te schakelen. De
stroomtoevoer kan pas dan weer worden aangesloten,
nadat de oorzaak is gevonden van het in werking treden
van de oververhitting en die oorzaak is weggenomen.

• De maximum omgevingstemperatuur waarbij het

product kan functioneren is de volgende:
CA 100 - 125 - 150 - 160 - 200 = Max 55°C
CA 250 - 315 = Max 50°C
CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C
CA 315 Q = Max 55°C

• Het gebruik van de meegeleverde beugels is

facultatief (zie fig. 6 t/m 12).

N.B. Indien de afzuigopening niet op een speciale
buis is aangesloten (de zgn. vrije afzuiging) en op een
hoogte van minder van 2,3 m. wordt geïnstalleerd, is
men verplicht om ook een vast beschermrooster aan
de afzuigkant te installeren (pag. 30).

LET OP - WAARSCHUWING

Содержание CA

Страница 1: ...ng Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instrukcja Használati utasítás Uživatelská příručka Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Kullanım kılavuzu Á ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË MADE IN ITALY COD 5 371 084 180 26 05 2005 VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KING...

Страница 2: ...esen Vortice kann nicht für Personen oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Read these instructions carefully before...

Страница 3: ... personer eller föremål som orsakats av att avsnittet Råd och Varningar som denna bruksanvisning innehåller inte har iakttagits Följ alla dessa instruktioner för att garantera produktens livslängd och dess mekaniska och elektriska pålitlighet Bevara alltid denna bruksanvisning för framtida bruk Przed zainstalowaniem i podłączeniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Firma...

Страница 4: ...tru eventualele pagube aduse persoanelor sau bunurilor rezultate din neaplicarea instruc iunilor din prezentul manual Urma i toate instruc iunile pentru a asigura durata de via a produsului i fiabilitatea sa electric i mecanic P stra i cu grij acest manual de instruc iuni Prije postavljanja i priključivanja uređaja pažljivo pročitajte ove upute Tvrtka Vortice ne odgovara za štetu nanešenu osobama ...

Страница 5: ...Ï Â ÂÌËfl 41 AR ZH è  ÏÓÌÚ ÊÓÏ Ë ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂÏ ËÁ ÂÎËfl ÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ËÚ ÈÚÂ Ì ÒÚÓfl Û ËÌÒÚ ÛÍˆË îË Ï Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò ËÚ Ú Òfl ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÈ Á Û Â Ô Ë ËÌÂÌÌ È Á Ó Ó Î ÂÈ ËÎË Ó Ó Û Ó ÌË Á ÌÌ È ÌÂÒÓ Î ÂÌËÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËÈ Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË ëΠÛÈÚ ÒÂÏ ÒÓ Â Ê ËÏÒfl ÌÂÈ ÛÍ Á ÌËflÏ Îfl Ó ÂÒÔ ÂÌËfl ÎËÚÂÎ ÌÓ Ó Ò ÓÍ ÒÎÛÊ Ë ÏÂı ÌË ÂÒÍÓÈ Ë ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ Ì ÂÊÌÓÒÚË ÛÒÚ ÓÈÒÚ ëÓı ÌflÈÚÂ Ì ÒÚÓfl Û ËÌÒÚ ÛÍˆË ...

Страница 6: ...impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti L apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica In caso di dubbio richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato Collegare l apparecchio alla rete di alimentazione presa ele...

Страница 7: ...nce must be installed by a professionally qualified electrician The electrical system to which the appliance is connected must conform to applicable standards The appliance must be correctly connected to an efficient earthing system conforming to applicable electrical safety standards If in doubt ask a professionally qualified electrician to perform a thorough check The electrical power supply soc...

Страница 8: ...es techniciens qualifiés L installation électrique sur laquelle l appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur L appareil doit être branché correctement à une installation de mise à la terre efficace comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur En cas de doute demander un contrôle approfondi par un technicien qualifié Brancher l appareil au réseau d alimentation...

Страница 9: ...darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden Die Elektroanlage an die das Produkt angeschlossen ist muss den geltenden Vorschriften entsprechen Das Gerät ist in Anlehnung an die einschlägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen sachgemäß an eine wirksame Erdungsanlage anzuschließen Im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal ...

Страница 10: ...ucto debe ser conforme con las normas vigentes El aparato tiene que estar conectado correctamente a una instalación eficaz de toma de tierra como previsto por las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es a...

Страница 11: ...ificado O sistema eléctrico ao qual o aparelho é ligado deve estar em conformidade com as normas vigentes O aparelho deve ser correctamente ligado a um sistema eficaz de ligação à terra conforme previsto pelas normas de segurança eléctrica vigentes Em caso de dúvida efectue um controlo rigoroso recorrendo a um técnico qualificado Ligue o aparelho à rede de alimentação tomada eléctrica apenas se a ...

Страница 12: ...geldende regelgeving Het apparaat moet op de juiste wijze worden aangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet conform de geldende normen Laat in geval van twijfel een controle uitvoeren door een vakman Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet de contactdoos aan indien de stroomsterkte van het elektriciteitsnet de contactdoos geschikt is voor het maximum vermogen van het apparaat Is d...

Страница 13: ...om auktoriserats av Vortice Installationen av apparaten måste göras av en behörig fackman Elsystemet till vilket apparaten är anslutet skall uppfylla kraven i gällande bestämmelser Apparaten måste anslutas på korrekt sätt till ett effektivt jordningssystem i enlighet med gällande bestämmelser om elsäkerhet I tveksamma fall begär en noggrann kontroll av behörig fackman Anslut apparaten till elnätet...

Страница 14: ...inien zainstalować wykwalifikowany technik Instalacja elektryczna do której będzie podłączone urządzenie musi spełniać wymagania obowiązujących norm Urządzenie należy podłączyć do sprawnej instalacji z uziemieniem tak jak to przewidują odpowiednie obowiązujące normy bezpieczeństwa elektrycznego W razie wątpliwości zwrócić się z prośbą o sprawdzenie uziemienia przez wykwalifikowanego technika Podłą...

Страница 15: ...mber kell hogy végezze A berendezést az érvényes szabványoknak megfelelő elektromos hálózatba kell bekötni A berendezést az érvényes elektromos szabványok szerint megfelelő földelő berendezésre kell kötni Ha kétség merül fel bízzunk meg egy szakembert hogy végezze el az ellenőrzést A berendezést csak akkor csatlakoztassuk az elektromos hálózatra ha a hálózat aljzat teljesítménye megfelel a berende...

Страница 16: ...řípadě pochybností požádejte o kontrolu odborně kvalifikovaného pracovníka Přístroj připojte pouze k takové napájecí síti elektrické zásuvce jejíž výkon odpovídá maximálnímu výkonu přístroje Není li tomu tak obraťte se na odborný kvalifikovaného pracovníka K instalaci je nutné použít vícepólový vypínač se vzdáleností mezi kontakty 3 mm nebo více Vypněte hlavní vypínač systému jestliže a zjistíte p...

Страница 17: ... Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare priza electrică doar dacă puterea instalaţiei prizei este adecvată pentru puterea sa maximă În caz contrar adresaţi vă imediat unei persoane calificate din punct de vedere profesional Pentru instalare trebuie să fie prevăzut cu un întrerupător omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm Stingeţi întrerupătorul general al instal...

Страница 18: ...ažiti od stručnog osoblja vršenje pomne provjere Spojiti uređaj na mrežni priključak električnu utičnicu samo ako je domet instalacije utičnice primjeren njegovoj maksimalnoj snazi U suprotnom odmah se obratiti stručnom osoblju Za postavljanje treba predvidjeti polaritetni prekidač čija je udaljenost otvora kontakata jednaka ili veća od 3 mm Isključiti glavni prekidač u slučaju da se a primijeti n...

Страница 19: ...i çağırınız Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı ürün için gerek duyulan maksimum elektrik gücünü verebilecek düzeyde olmalıdır Eğer bu gerçekleşmez ise gerekli işlemin yapılması için bir elektrik teknisyeni işinde kalifiye ile temasa geçiniz Kurulum işlemi için tüm kutupları arasındaki temas mesafesi en az 3 mm olacak şekilde çok kutuplu bir anahtar gereklidir Aşağıda belirtilen durumlarda...

Страница 20: ...ÌÊÈ ÔÏ ËÙ ÛÙÂ Ó Ó ÎÚÈ ÏÂÁ Ô fi ÂÍÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ ÚÔÛˆ ÈÎfi Ó ÛÙÂ ÙË Û ÛÎÂ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Ú ÌfiÓÔÓ Ó Ë ÚÔ ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÙË Ì ÁÈÛÙË ÈÛ ÙË Â ÓÙ ıÂÙË ÂÚ ÙˆÛË Â ı ÓıÂ ÙÂ ÛÂ ÂÍÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ ÚÔÛˆ ÈÎfi È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú ÂÈ Ó ÚÔ Ï ÂÙ È ÔÏ ÔÏÈÎfi È Îfi ÙË ÌÂ fiÛÙ ÛË ÓÔ ÁÌ ÙÔ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Â ÊÒÓ ÛË ÌÂÁ Ï ÙÂÚË fi 3 mm È Îfi ÙÂ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÌÂ ÙÔ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË fiÙ Ó a Ú ÙËÚÂ Ù È ÓÒÌ ÏË ...

Страница 21: ...ÂÌ ËÁÓÎflˆËË èÓ ÍÎ ÈÚ ËÁ ÂÎËÂ Í ÒÂÚË ÔËÚ ÌËfl ÓÁÂÚÍ ÚÓÎ ÍÓ ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÂÒÎË Ëı Ô ÏÂÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ú Â Ó Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÏÓ ÌÓÒÚË Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Ó ÚËÚÂÒ Á ÔÓÏÓ Í Í ÎËÙËˆË Ó ÌÌÓÏÛ Ô ÒÓÌ ÎÛ è Ë ÏÓÌÚ Ê ÒΠÛÂÚ Ô Â ÛÒÏÓÚ ÂÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ Û ËÎ ÌËÍ Ò ÒÒÚÓflÌËÂÏ ÏÂÊ Û Â Ó ÁÓÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË Ì Ï ËÎË ÓÎ ËÏ 3 ÏÏ Ç ÒÎÂ Û Ëı ÒÎÛ flı ÍÎ ÈÚÂ Û ËÎ ÌËÍ a Ô Ë Ô Ófl ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ ÌÓÒÚÂÈ ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó ÌËË ËÁ ÂÎËfl b...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...el producto debe estar conectada a un conducto ATENÇÃO o bocal de descarga do produto deve estar sempre ligado a uma conduta LET OP de toevoeropening van dit product moet altijd op een kanaal worden aangesloten VARNING produktens tryckuttag skall alltid vara anslutet till ett rör UWAGA Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze podłączony do przewodu FIGYELEM a termék odairányú légáramban lévő ...

Страница 25: ...efoulement Ansaugung Ablass Aspiración Expulsión Aspiração Descarga Afzuiging Toevoer Insug Utlopp Zasysanie Odprowadzanie Elszívás Odairányú légáram Nasávání Odvod Aspiraţie Evacuare Usisavanje Ispuhivanje Giriş Çıkış Ó ÚÚfiÊËÛË ÁˆÁ ÇÒ Ò ÌËÂ Ç ÔÛÒÍ 4 3 5 ...

Страница 26: ... dados eléctricos da rede devem corresponder aos indicados na placa A De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A Elnätets data måste överensstämma med de data som finns på apparatens märkskylt A Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej A Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az A adattáblán megadott ...

Страница 27: ...27 7 9 8 11 10 12 6 CA 100 Q CA 125 Q CA 150 Q CA 160 Q CA 200 Q CA 250 Q CA 315 Q CA 160 Q CA 200 Q CA 250 Q CA 315 Q CA 100 Q CA 125 Q CA 150 Q ...

Страница 28: ...28 20 15 14 17 16 19 18 13 ...

Страница 29: ...GE WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANUTENÇÃO LIMPEZA ONDERHOUD REINIGING UNDERHÅLL RENGÖRING KONSERWACJA CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA ÎNTREŢINERE CURĂŢARE ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE BAKIM TEMİZLİK À ƒ ƒπ ª íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ óàëíäÄ 21 23 24 22 ...

Страница 30: ...50 CA G 315 Codice 22750 22755 22760 22762 22765 22770 22775 GRIGLIA DI PROTEZIONE LATO ASPIRAZIONE PROTECTIVE GRILLE INLET SIDE GRILLE DE PROTECTION CÔTÉ ASPIRATION SCHUTZGITTER SAUGSEITE REJILLA DE PROTECCIÓN LADO DE ASPIRACIÓN GRELHA DE PROTECÇÃO LADO DE ASPIRAÇÃO BESCHERMINGSROOSTER AFVOERZIJDE SKYDDSGALLER TILLÄMPNINGSSIDAN KRATKA OCHRONNA PO STRONIE ZASYSANIA VÉDŐRÁCS ELSZÍVÓ OLDAL OCHRANNÁ ...

Страница 31: ...A 160 Q CA 200 Q CA 250 Q CA 315 Q Modello CA FU CA FU CA FU CA FU CA FU CA FU CA FU 100 125 150 160 200 250 315 Codice 22667 22668 22669 22666 22671 22672 22673 PERSIANA A GRAVITÀ GRAVITY SHUTTER GRILLE A LAMELLES GEWICHTSKLAPPE PERSIANA DE GRAVEDAD PERSIANA DE GRAVIDADE ZWAARTELUIKEN TYNGDLUCKOR ŻALUZJA GRAWITACYJNA GRAVITÁCIÓS ELVEN MÜKÖDŐ ZSALU GRAVITAČNÍ ŽALUZIE OBLON ACŢIONAT DE GRAVITAŢIE K...

Страница 32: ...RU CU REŢEA DE PROTECŢIE OKVIR SA ZAŠTITNOM MREŽOM EMNİYET IZGARALI ÇERÇEVE π π ª ª ƒ π êÄåäÄ ë èêÖÑéïêÄçàíÖãúçéâ ëÖíäéâ GRIGLIA FISSA FIXED GRILLE GRILLE FIXE FESTES GITTER REJILLA FIJA GRELHA FIXA VAST ROOSTER FASTA GALLER KRATKA STATYCZNA RÖGZÍTETT RÁCS PEVNÁ MŘÍŽKA GRĂTAR FIX NEPOMIČNA REŠETKA SABİT IZGARA ƒ à ƒ îàäëàêéÇÄççÄü êÖòÖíäÄ CA 100 CA 125 CA 125 Q CA 100 Q CA 150 CA 160 CA 160 Q Model...

Страница 33: ...osowania jedynie przy maksymalnej prędkości nie stosować z produktami TIMER C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Elektronikus sebességszabályozók SCB5 Készlet falba süllyesztett változathoz Csak maximális sebességnél alkalmazható nem alkalmazható a TIMER termékekre C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Regulátory elektronické rychlosti SCB5 Souprava pro pfiemûnu k zabudování PouÏitelné pouze pfii maximální rychlosti nepouÏite...

Страница 34: ...collegamento dei fili Togliere corrente liberare il condotto ridare corrente Accorciare il condotto Montare un prodotto Vortice più idoneo verificare perdite di carico Sostituire il condensatore PROBLEM Excessive noise Appliance does not start Appliance stops POSSIBLE CAUSE Fan out of balance Motor faulty Capacitor faulty Incorrect connection of speed controller Bad contact on terminal board Duct ...

Страница 35: ...nt de demander l intervention de l assistance technique contrôler les causes et les solutions possibles suivantes STÖRUNG Lautes Betriebsgeräusch Gerät läuft nicht an Gerät hält an MÖGLICHE URSACHE Unwucht des Lüfterrades Motorschaden Kondensator defekt Falscher Anschluss des Drehzahlreglers Falscher Kontakt im Verbindungsklemmbrett Kanal verstopft Rohr ist zu lang oder besitzt zu viele Krümmungen...

Страница 36: ...rvicio de asistencia técnica controlar si la anomalía es una de las siguientes y si lo es intentar solucionarla de la manera indicada ANOMALIA Ruídos O aparelho não liga O aparelho pára POSSÍVEL CAUSA Perda de equilíbrio da turbina Motor danificado Condensador interrompido Ligação errada do regulador de velocidade Falso contacto no painel de terminais de ligação Conduta entupida Conduta demasiado ...

Страница 37: ...genverlies Vervang de condensator PROBLEMEN OPLOSSINGEN NL Alvorens u tot de Servicedienst te wenden moet u de volgende zaken controleren en eventueel verhelpen STÖRNING För mycket buller Apparaten startar inte Apparaten stoppas MÖJLIG ORSAK Obalans i fläkthjulet Motorfel Kondensorn fungerar inte Hastighetsregulator fel anslutet Falsk kontakt i anslutningsplinten Kanal tilltäppt Röret är för långt...

Страница 38: ... ki a kondenzátort PROBLÉMÁK MEGOLDÁSOK HU Mielőtt szakember beavatkozását kérjük ellenőrizzük az alábbi okokat és lehetséges megoldásokat USTERKA Nadmierny hałas Nie można włączyć urządzenia Urządzenie się zatrzymuje EWENTUALNA PRZYCZYNA Nierówna praca wirnika Zepsuty silnik Kondensator jest zepsuty Niewłaściwe podłączenie regulatora obrotów Fałszywy styk w skrzynce zaciskowej Przewód zatkany Prz...

Страница 39: ...ka pokuste se odstranit poruchu pomocí následující tabulky ANOMALIE Zgomot Aparatul nu porneşte Aparatul se opreşte CAUZĂ POSIBILĂ Dezechilibrarea rotorului Motor defect Condensator întrerupt Conectare greşită a dispozitivului de reglare a vitezei Contact fals în panoul cu borne de legătură Conduct nfundat Conductă prea lungă sau cu prea multe coturi sau cu filtre Condensator întrerupt CONTROL INT...

Страница 40: ...čke službe provjerite slijedeće uzroke i rješenja ANORMAL DURUM Aşırı ses gürültü Cihaz çalışmıyor Cihaz durdu çalışmıyor OLASI NEDEN Rotor dengesizliği Motor hasarlı Kondansatör çalışmıyor Hatalı hız regülatörü ayarlayıcısı bağlantısı Bağlantı irtibat plakasında hatalı temas Tıkalı kanal Kanal ince boru çok uzun ya da çok fazla kıvrımı veya filtresi süzgeci var Kondansatör çalışmıyor DÜZELTİCİ İŞ...

Страница 41: ...Â Ë Á Ò ÂÚ Ì ÛÁÍË á ÏÂÌËÚ ÍÓÌ ÂÌÒ ÚÓ èêéÅãÖåõ êÖòÖçàü RU è  ÚÂÏ Í Í Ó ÚËÚ Òfl Ò ËÒÌ È ˆÂÌÚ Á ÚÂıÌË ÂÒÍÓÈ ÔÓÏÓ Ô ÓËÁ  ËÚ ÒÎÂ Û ËÂ Ô Ó Â ÍË Ô Ë ËÌ ÓÁÏÓÊÌ ı ÌÂËÒÔ ÌÓÒÚÂÈ Ë Ô Ë ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ëı ÛÒÚ ÌÂÌË øª π fiÚ Ô Û ÛΠ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Û ÛΠÎÈÓËÙÔ ÔÈÂ Ù È π π π ÛÙ ıÂÈ ÊÙÂÚˆÙ µÏ Ë ÙÔ ÌÔÙ Ú È ÎÔ ÎÓˆÙ Óı ÛÌ ÓË Û Ó ÂÛË ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ Ù ÙËÙ Óı ÛÌ ÓË Û Ó ÂÛË ÛÙË ÛË ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ µÔ ÏˆÌ ÓÔ ÁˆÁfi ªÂÁ ÏÔ Ì ÎÔ ÁˆÁÔ ÔÏÏ Î ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...cción plana Tipo H03 VVH2 F Para cabo de secção plana Tipo H03 VVH2 F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F För platt kabel typ H03 VVH2 F Dla kabla o przekroju płaskim Typ H03 VVH2 F Lapos keresztmetszetű kábelhez H03 VVH2 F típus Pro kabel o kruhovém průřezu typu H03 VVH2 F Pentru cablu cu secţiune plată Tip H03 VVH2 F Za plosnati kabel tip H03 VVH2 F Düz kesitli kablo için Tip H03 VVH2 F È Î ÏÒ...

Страница 44: ...one Section Coupe Schnitt Sección Secção Doorsnede Sektion Przekrój Keresztmetszet Průřez Secţiune Presjek Kesit malzemesi ªÔÓˆÙÈÎfi ë ÂÌË Isolante Insulating material Matière isolante Isoliermaterial Aislante Isolante Isoleermateriaal Isoleringsmaterial Izolacja Szigetelő anyag Izolační materiál Izolator Izolacijski materijal Yalıtım malzemesi È ÙÔÌ àÁÓÎË Û fl Sferico Spherical Sphérique Kugelig ...

Страница 45: ...45 Note ...

Страница 46: ...46 Note ...

Страница 47: ...Note 47 ...

Страница 48: ...eds op de markt gebrachte product Vortice S p A förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży A Vortice S p A fenntartja a jogot hogy az értékesítés alatt álló termékeknél bármilyen javító változtatást bevezessen Podnik Vortice a s ...

Отзывы: