background image

8

9. Messungen durchführen

a) Ein-/Ausschalten

•  Drücken und halten Sie die Taste 

/HOLD

 (4) für 2 Sekunden, um das Messgerät einzuschalten.

•  Wenn sich das Display des Messgerätes nicht einschaltet, überprüfen Sie die Batterie im Batteriefach auf der 

Rückseite.

•  Drücken und halten Sie die Taste 

/HOLD

 (4) für 2 Sekunden, um das Messgerät nach Gebrauch auszuschalten.

b) Abschaltfunktion deaktivieren/aktivieren

Das Messgerät verfügt über eine Abschalt-Funktion, die das Messgerät nach 10 Minuten Inaktivität automatisch 

abschaltet.

•  Drücken und halten Sie die Taste 

/HOLD

 (4) und die Taste 

S/UP 

(3), um die Abschaltfunktion auszuschalten. 

Das Uhrsymbol (K) im LC-Display oben rechts erlischt.

•  Drücken und halten Sie die Taste 

/HOLD

 und die Taste 

S/UP

, um die Abschaltfunktion einzuschalten. Das 

Uhrensymbol erscheint im LC-Display.

c) Betriebsmodus wählen

 

SCAN

 

ZERO

 

UNIT

 

MEM

 

TIME

 

Transmission 

 

 

 

MODE

 

•  Drücken Sie die Taste 

MODE

 (1), um die verfügbaren Be-

triebsmodi in einer Schleife durchzuschalten. Es stehen 

sechs Modi zur Verfügung: SCAN>ZERO>UNIT>MEM>TIM

E>Transmission

d) Sensor auf null stellen (Kalibrierung)

Sie können den Sensor vor eine Messung der Strahlungsstromdichte kalibrieren bzw. eine bestimmte Neigungslage 

als Nullstellung festlegen. Beide Kalibrierungsmodi sind umschaltbar.

 

M

 

•  Drücken Sie die Taste 

MODE

 (1), um in den ZERO-Modus 

(Kalibrierungsmodus) zu schalten.

• 

Um im ZERO-Modus zwischen den beiden zu kalibrierenden 

Parametern hin- und herzuschalten, drücken Sie die Taste  

M/DOWN

 (2).

1

Messung der Strahlungsstromdichte auf null stellen

•  Schalten Sie in die Anzeige der Fotoelektrischen Leistung (die Einheiten W/m2 oder BTU/ft2xh werden im LC-

Display angezeigt).

Содержание SLX-300

Страница 1: ...ite 2 14 Operating Instructions SLX 300 SOLAR ENERGY METER Item No 1970436 Page 15 27 Notice d emploi INSTRUMENT DE MESURE DE L ENERGIE SOLAIRE SLX 300 N de commande 1970436 Page 28 40 Gebruiksaanwijz...

Страница 2: ...lten 8 b Abschaltfunktion deaktivieren aktivieren 8 c Betriebsmodus w hlen 8 d Sensor auf null stellen Kalibrierung 8 e Neigungswinkel des Sensors beim Messen 9 f Strahlungsstromdichte messen SCAN Mod...

Страница 3: ...enth lt wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung Achten Sie hierauf auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf Bei tech...

Страница 4: ...u ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgr nden d rfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder ver ndern Falls Sie das Produkt f r andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann...

Страница 5: ...ig mit dem Produkt um Durch St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel ber die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Ansc...

Страница 6: ...automatische Messung J REC Symbol Aufnahme K Symbol f r die automatische Abschaltung L Batteriestandssymbol M Messwert Strahlungsstromdichte erste Zeile N Einheit der Strahlungsstromdichte O Max Min D...

Страница 7: ...erbinder mit der Batterie Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung Plus und Minus Legen Sie die mitgelieferte 9 V Blockbatterie in das Batteriefach ein Verstauen Sie dabei die Anschluss le...

Страница 8: ...S UP um die Abschaltfunktion einzuschalten Das Uhrensymbol erscheint im LC Display c Betriebsmodus w hlen SCAN ZERO UNIT MEM TIME Transmission MODE Dr cken Sie die Taste MODE 1 um die verf gbaren Be t...

Страница 9: ...ferenzoberfl che Dr cken und halten Sie die Taste S UP f r 2 Sekunden um die Winkellage wieder in den Originalzustand zur ck zusetzen Sie k nnen die Kalibrierung des Sensors berpr fen und ggf korrigie...

Страница 10: ...ersten Zeile zwischen den gemessenen Maxi mal Minimal und Durchschnittswerten hin und herzuschalten 3Messwertanzeige einfrieren l sen Dr cken Sie die Taste HOLD 4 um alle aktuellen Messwerte im Displ...

Страница 11: ...anzeigen 5 5 MEM Mode DATA00 DATA01 DATA20 DATA Press the Up S and Down M button to recall the stored data Up Down Dr cken Sie kurz die Taste S UP 3 oder M Down 2 um die bis zu 20 gespeicherten Datenw...

Страница 12: ...tellen Kalibrierung W hlen Sie mit der Taste MODE 1 den Modus Transmission aus Richten Sie den Sensor bei ge ffnetem Fenster direkt in Richtung der Sonne aus Messen Sie und dr cken die Taste HOLD 4 um...

Страница 13: ...hlie en Sie die Sensorabdeckung und entfernen die Batterie aus dem Messger t wenn das Messger t ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt wird a Sensorreinigung Blasen Sie Staubpartikel mit Druckluft...

Страница 14: ...ltschutz 12 Technische Daten Eingangsspannung strom 9 V DC Batterie 12 6 mA Ausgeschaltet 0 mA Spektralbereich 400 1100 nm Bereich 0 2000 W m 0 634 BTU ft xh Genauigkeit bei 23 C 60 relative Luftfeuch...

Страница 15: ...ng disabling the automatic power off function 21 c Selecting the operating mode 21 d Setting the sensor to zero calibration 21 e Sensor s angle of inclination during measurements 22 f Measuring irradi...

Страница 16: ...sing the product Do not give this product to a third party without the operating instructions Keep these operating instructions in a safe place for future reference If there are any technical question...

Страница 17: ...nder all circumstances For safety and approval purposes do not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition imp...

Страница 18: ...roduct carefully Jolts impacts or a fall even from a low height may damage the product Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product or if you have concerns about safety M...

Страница 19: ...UTO symbol automatic measurement J REC symbol recording K Automatic power off symbol L Battery status symbol M Irradiance reading first line N Irradiance unit O Max min average readings second line P...

Страница 20: ...the battery compartment cover upwards Connect the battery connector to the battery Always observe the correct polarity positive and nega tive Insert the 9 V block battery provided into the battery co...

Страница 21: ...ill ap pear on the LCD display c Selecting the operating mode SCAN ZERO UNIT MEM TIME Transmission MODE Press the MODE button 1 to move through the available operating modes in a cycle There are six a...

Страница 22: ...iginal setting You can check and correct the sensor calibration settings If necessary use a spirit level to determine the horizontal reference surface Place the sensor 8 on the horizontal level surfac...

Страница 23: ...e measured maximum minimum and average values in the first row of the display 3Freezing unfreezing a measured value Press the HOLD button 4 to freeze all readings on the display The HOLD symbol P will...

Страница 24: ...3169984 BTU ft2 xh h Recalling stored readings 5 5 MEM Mode DATA00 DATA01 DATA20 DATA Press the Up S and Down M button to recall the stored data Up Down Press the S UP 3 or M Down 2 button to recall...

Страница 25: ...section d Setting the sensor to zero calibration Use the MODE button 1 to select Transmission mode Point the sensor at the sun with the window open Take a reading and press the HOLD 4 button to freeze...

Страница 26: ...rface with a slightly damp cotton bud b Cleaning the housing Use a lint free cloth or a soft sponge soaked in soapy water to clean the housing of the product 11 Disposal a Product Electronic devices a...

Страница 27: ...U ft xh Angular accuracy Cosine response 7 angle 60 Tilt angle range 0 90 Tilt angle accuracy at 23 C 60 relative humidity 1 2 60 additional temperature error of 0 1 C over 23 C Sampling rate Approx 0...

Страница 28: ...r la fonction d arr t 34 c S lection du mode de fonctionnement 34 d Mise z ro du capteur calibration 34 e Angle d inclinaison du capteur lors de la mesure 35 f Mesure de densit de flux de rayonnement...

Страница 29: ...portantes pour la mise en service et la manipulation du produit Tenez compte de ces remarques m me en cas de cession de ce produit un tiers Conservez ce mode d emploi afin de pouvoir le consulter tout...

Страница 30: ...aisons de s curit et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit d autres fins que celles d crites pr c demment vous risquez de l endomm...

Страница 31: ...es coups et les chutes m me d une faible hauteur suffisent pour endommager l appareil En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement la s curit ou le raccordement de l appareil adressez vous un...

Страница 32: ...J Symbole REC enregistrement K Symbole pour la coupure automatique L Symbole de l tat de la pile M Valeur de mesure de la densit du flux de rayonne ment premi re ligne N Unit de la densit du flux de...

Страница 33: ...ecteur de pile la pile Veuillez imp rativement respecter la polarit positif et n gatif Ins rez la pile 9 V fournie dans le compartiment pile Rangez les c bles de raccordement du connecteur de la pile...

Страница 34: ...c S lection du mode de fonctionnement SCAN ZERO UNIT MEM TIME Transmission MODE Appuyez sur la touche MODE 1 pour passer en boucle d un mode de fonctionnement l autre Il existe six modes de fonctionn...

Страница 35: ...angulaire sa position d origine Vous pouvez v rifier le calibrage du capteur et le corriger le cas ch ant Utilisez si n cessaire un niveau bulle pour d terminer la surface de r f rence horizontale Pos...

Страница 36: ...urs mini male maximale et moyenne mesur es 3Figer d figer l affichage de la valeur de mesure Appuyez sur la touche HOLD 4 pour geler toutes les valeurs de mesure actuelles Le symbole HOLD P appara t a...

Страница 37: ...5 5 MEM Mode DATA00 DATA01 DATA20 DATA Press the Up S and Down M button to recall the stored data Up Down Appuyez bri vement sur la touche S UP 3 ou M Down 2 pour passer en boucle aux 20 valeurs de do...

Страница 38: ...onnez le mode Transmission l aide de la touche MODE 1 Orientez le capteur par la fen tre ouverte directement en direction du soleil Effectuez la mesure et appuyez sur la touche HOLD 4 pour figer la va...

Страница 39: ...nt la pile Fermez le cache du capteur et retirez la pile de l instrument de mesure lorsque celui ci n est pas utilis sur une p riode prolong e a Nettoyage du capteur Soufflez sur les particules de pou...

Страница 40: ...nnement 12 Donn es techniques Tension courant d entr e 9 V CC Pile 12 6 mA teint 0 mA Plage spectrale 400 1100 nm Plage 0 2000 W m 0 634 BTU ft xh Pr cision 23 C 60 d humidit relative 10 W m 3 BTU ft...

Страница 41: ...chakelen 47 b Uitschakelfunctie deactiveren activeren 47 c Bedrijfsmodus kiezen 47 d Sensor op nul stellen kalibratie 47 e Hellingshoek van de sensor bij het meten 48 f Stralingsdichtheid SCAN modus 4...

Страница 42: ...ver de ingebruikna me en het gebruik Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden Bewaar deze gebruiks aanwijzing daarom voor later gebruik Bij technische vragen kunt u zich wenden to...

Страница 43: ...iligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen aan dit product niet toegestaan Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden kan het product be...

Страница 44: ...eest Behandel het product met zorg Schokken stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik de veiligheid...

Страница 45: ...ogram automatische meting J REC symbool opname K Symbool voor de automatische uitschakeling L Batterij indicator M Meetwaarde stralingsdichtheid eerste regel N Eenheid van de stralingsdichtheid O Max...

Страница 46: ...atterijvak naar boven Steek de batterijstekker op de batterij Houd hierbij rekening met de juiste polariteit plus en min Plaats de meegeleverde 9V blokbatterij in het batterij vak Berg de aansluitkabe...

Страница 47: ...uk tegelijk op de knop HOLD en op de knop S UP om de automatische uitschakelfunctie in te schakelen Het kloksymbool verschijnt in het lcd display c Bedrijfsmodus kiezen SCAN ZERO UNIT MEM TIME Transmi...

Страница 48: ...d de knop S UP gedurende 2 seconden ingedrukt om de hoekstand weer in de oorspronkelijke staat terug te zetten U kunt de kalibratie van de sensor controleren en indien nodig corrigeren Gebruik eventue...

Страница 49: ...kt om door de gemeten maximale minimale en gemiddelde waarden op regel 1 heen en weer te schakelen 3Weergave van meetwaarden bevriezen vrijgeven Druk op de knop HOLD 4 om de huidige meetwaarde vast te...

Страница 50: ...ft2 xh h Opgeslagen meetwaarden oproepen 5 5 MEM Mode DATA00 DATA01 DATA20 DATA Press the Up S and Down M button to recall the stored data Up Down Druk kort op de knop S UP 3 of M down 2 om de tot 20...

Страница 51: ...atie Selecteer met de knop MODE 1 de modus Transmission Richt de sensor bij een geopend raam direct in de richting van de zon Meet en drukt u op de knop HOLD 4 om de meetwaarde vast te zetten De direc...

Страница 52: ...sensor en verwijder de batterij uit het meetapparaat als het meetapparaat over een langere periode niet wordt gebruikt a Reinigen van de sensor Blaas stofdeeltjes met perslucht voorzichtig weg Reinig...

Страница 53: ...2 Technische gegevens Ingangsspanning stroom 9 V DC 12 6 mA Uitgeschakeld 0 mA Spectraalbereik 400 1100 nm Meetbereik 0 2000 W m 0 634 BTU ft xh Nauwkeurigheid bij 23 C 60 relatieve luchtvochtigheid 1...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...time of printing Copyright 2020 by Conrad Electronic SE Ceci est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Tous droits r serv s y compris de traductio...

Отзывы: