background image

M O D E   D ’ E M P L O I

°

Version 06/09

Étalonneur du niveau acoustique SLC-100

N° de commande 10 12 91 

Utilisation conforme

L’étalonneur de niveau acoustique sert à l’équilibrage et à la vérification de la précision d’ap-
pareils de mesure du niveau acoustique. L’étalonneur génère un signal sonore défini d’un
niveau acoustique commutable de 94 dB (décibels) ou de 114 dB au choix. La fréquence
acoustique sinusoïdale est de 1 kHz. 

La chambre d’étalonnage permet la mise en place de microphones d’un diamètre de 12,7 mm
(0,5 pouces). 

Les précisions spécifiées valent pour une pression atmosphérique de 1013 hPa, une tempéra-
ture ambiante de 23°C et une humidité relative de l’air de 65 % rF.

L’appareil est conforme aux prescriptions de précision de la directive CEI 60942-2003 
Classe 2.

L’alimentation électrique est assurée par une pile bloc de 9 V.
L’utilisation de l’appareil dans des zones présentant un risque d’explosion ainsi que l’utilisation
sur l’homme ou les animaux n’est pas autorisée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de
ce produit ainsi que des blessures. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni 
modifié ! 
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !

Consignes de sécurité

Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc-
tionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraî-
ne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré-
cautions d’emploi ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.

Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la
sécurité technique. 
Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utili-
sateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le pré-
sent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :

Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes à respecter impérativement.

Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.

Le symbole de la „main“ précède des recommandations et indications d’utilisation
particulières.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications
de l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.

Toujours placer l’appareil dans la sacoche quand il n’est pas utilisé. Des surfaces sensibles
(encaustique, etc.) peuvent avoir des réactions chimiques au contact avec le boîtier.

Éviter de fortes contraintes mécaniques ou des vibrations et chocs.

Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ce n’est pas un jouet.

Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants. 

Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations préventives des accidents de 
travail.

Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service
et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement
sans risque n’est plus assuré lorsque :

• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus et
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
• l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de
ce mode d’emploi ainsi que des modes d’emploi des appareils connectés.

Ne mettez jamais immédiatement en marche le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’une
pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte peut, dans des condi-
tions défavorables, détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la tempé-
rature ambiante.

Étendue de la fourniture

Étalonneur du niveau acoustique SLC-100
Pile bloc de 9 V
Sacoche
Instructions d’utilisation

Mise en service

Insérer ou remplacer la pile

Pour la première mise en service, insérer la pile fournie dans le compartiment à piles au dos,
si l’étalonneur n’émet aucun son lors de la mise en service, la pile doit être remplacée. 
Pour insérer ou remplacer les piles, procéder comme suit :
- Éteindre l’appareil avec l’interrupteur coulissant (position „OFF“)
- Desserrer la vis du compartiment à piles au dos et retirer le couvercle.
- Insérer une pile bloc 9 V neuve. Veiller à la polarité correcte.
- Fermer le compartiment à piles et revisser correctement.

Étalonnage

Vérifier le fonctionnement de l’étalonneur avant chaque équilibrage à l’aide
d’un appareil de mesure du niveau acoustique. Pour cela, régler l’étalonneur
à l’aide de l’interrupteur coulissant sur le niveau d’essai 114 dB. Le son d’es-
sai doit être audible. Si ce n’est pas le cas, il convient de remplacer la pile.

Placer l’interrupteur coulissant sur la position d’essai souhaitée (94 ou 114 dB). Il convient de
choisir le niveau le plus près du maximum de la plage de mesure de l’appareil de mesure du
niveau acoustique.

Introduire le microphone de l’appareil de mesure du niveau acoustique aussi loin que possible
dans la chambre d’étalonnage sur le dessus.

Mettre l’appareil de mesure du niveau acoustique en marche et contrôler l’affichage sur l’écran.
Si l’affichage à l’écran de l’appareil de mesure du niveau acoustique diffère de plus de 0,5 dB
du niveau acoustique de sortie (94 ou 114 dB) de l’étalonneur du niveau acoustique, l’appareil
de mesure doit être réajusté. La commutation du sélecteur de niveau (94 ou 114 dB) permet
également de vérifier la linéarité de l’appareil de mesure du niveau acoustique.

Après l’étalonnage, éteindre l’étalonneur du niveau acoustique (position „OFF“).

De forts bruits ambiants et des vibrations risquent d’influencer l’étalonnage. Pour
cela, effectuer l’étalonnage dans un endroit silencieux.

Maintenance et nettoyage

À part un nettoyage occasionnel et un remplacement de la pile, l’appareil ne nécessite aucun
entretien. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux, antistatique qui ne peluche pas.

Élimination

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de
vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur
auprès des centres de récupération de votre commune. Il est interdit de le jeter
dans la poubelle ordinaire.

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination
des piles usagées) 
de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés. Il est
interdit de les jeter aux ordures ménagères !

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux cen-
tres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles et d’accumulateurs !

Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement !

Caractéristiques techniques

Niveau de sortie

114 dB/94 dB
dans conditions de référence

Fréquence de sortie

1 kHz ± 4 %, sinusoïdale

Conditions de référence :
- Température

23°C

- Humidité relative de l’air

65 %rF

- Pression atmosphérique

1013 hPa

Coefficient de température

± 0,02 dB/°C

Précision niveau de sortie

± 0,5 dB (94 dB), ± 1 dB (114 dB)
dans les conditions de référence

Alimentation électrique

Pile bloc alcaline de 9 V

Durée de vie des piles

env. 40 h (pile alcaline)

Température de service

0 à + 50°C

Conditions de stockage

- 20 à + 60°C, <80 %rF

Dimensions (L x l x h)

120 x 50 x 42 mm

Poids

env. 278 g

Informations /légales dans nos modes d'emploi

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7

(www.voltcraft.de). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2009 by Voltcraft

®

VOLTCRAFT

®

Содержание SLC-100

Страница 1: ...Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen Lieferumfang Schallpegelkalibrator SLC 100 9 V Blockbatterie Tasche Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Batterie einsetzen und wechseln Bei Erstinbetriebnahme muss die beiliegende Batterie in das rückseitige Batteriefach einge setzt werden bzw ist bei Inbetriebnahme des Schallkalibrators kein Ton hörbar so ist ein Batteriewechsel erforderlich Zum Ei...

Страница 2: ...LC 100 9 V block battery Carrying case Operating manual Getting started Inserting replacing the battery To start the device the battery enclosed must be inserted into the battery compartment on the rear or if there is no sound during the start up of the sound calibrator the battery must be replaced To insert replace the battery proceed as follows Turn the device off using the sliding switch positi...

Страница 3: ...it atteint la tempé rature ambiante Étendue de la fourniture Étalonneur du niveau acoustique SLC 100 Pile bloc de 9 V Sacoche Instructions d utilisation Mise en service Insérer ou remplacer la pile Pour la première mise en service insérer la pile fournie dans le compartiment à piles au dos si l étalonneur n émet aucun son lors de la mise en service la pile doit être remplacée Pour insérer ou rempl...

Страница 4: ...tor SLC 100 9 V blokbatterij Tas Gebruiksaanwijzing Ingebruikname Batterij plaatsen en vervangen Bij de eerste ingebruikname dient de meegeleverde batterij in het batterijvak aan de achterkant worden geplaatst resp is bij ingebruikname van de geluidskalibrator geen toon te horen dan dient de batterij te worden vervangen Plaats en vervang de batterij als volgt Schakel het apparaat op de schuifschak...

Отзывы: