background image

O P E R A T I N G   I N S T R U C T I O N S

°

Version 01/11

High-precision pocket scale PS-20

Item-No. 12 41 35 

Use in accordance with manufacturer’s instructions

The pocket scale is intended to be used for accurately weighing objects up to a total weight of 20 grams. 
A tare, additive weighing and adjustment function are built in.

The scale is only designed for short, direct weighing. Dynamic weighing (e.g. pouring material) is not feasible
and will result in erroneous measurements.

The pocket scale is powered by batteries. The voltage supply is delivered by 4 micro batteries (AAA). These
are not enclosed.

Do not operate the scale where there is a risk of explosions. Do not use the scale for humans or animals, for
medical purposes, or in commercial trade for determining prices.

Any other use than described above is not permitted, it could cause damage to the product and personal
injury. No part of the product may be modified or converted! 

The safety instructions are to be observed without fail!

Safety Instructions

Please read all of the operating instructions before using the product for the first time;
these instructions contain important information about the correct operation.

The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safe-
ty instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!

Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such
cases.

This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition. 

We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in the enclosed oper-
ating instructions so this condition is maintained and to ensure safe operation. Please pay attention to the fol-
lowing symbols:

An exclamation mark in a triangle points out important information in these operating 
instructions that have to be taken notice of.

°

This device conforms to CE and meets the necessary national and European regulative 
criteria.

The „hand“ symbol is used to indicate where specific hints and information on handling are given.

The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for reasons of safety and
approval (CE).

Avoid strong mechanical stresses, such as impacts, vibrations or drops.

Avoid strong electromagnetic fields (e.g. large motors, etc.), draughts or thermal fluctuations, as well as humidity.
These may lead to measurement variations and erroneous measurements.

Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.

Do not leave packaging materials unattended. They could become a dangerous playthings for children. 

On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for
electrical equipment and utilities must be followed.

Never switch the device on immediately after it has been taken from a cold into a warm environment.
Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before
switching it on.

You should also heed the safety instructions in each chapter of these instructions.

Package Contents

Pocket scale
Reference weight 20 grams
Case
Operating Instructions

Description of the parts

1

Flap lid

2

Weighing plate

3

Display

A Battery replacement display

B Sign (minus)

C Active tare function

D Zero indication, measuring is possible 

E Weight indication

F Indication of the weight unit

4

MODE button to select the weight unit

5

ADD UP button for adding up

6

TARE-button for taring and adjusting

7

ON-OFF button, to switch on and off

8

Battery compartment on the rear

Getting started

Inserting/Replacing the Batteries

The pocket scale is powered by batteries. If you use the product for the first time, or if the battery replace-
ment symbol (A) appears on the display, you have to insert new batteries in the battery compartment.  

To insert and replace the batteries, proceed as follows:

Close the flap lid (1).

Remove the lid of the battery case on the rear side (8).

Remove the used batteries from the battery compartment.

Insert four new micro batteries (AAA) with the polarity aligned. Take note of the polarity information in the 
battery compartment.

Close the battery compartment carefully.

Do not mix old and new batteries. Always replace all the batteries at the same time, otherwise
the batteries discharge each other. Always use batteries of the same type and brand. 
You can acquire suitable micro batteries under following order number:
order no. 65 23 47 (package of 4, please order 1x).

Do not leave flat batteries in the device. Even batteries protected against leakage can
corrode and thus release chemicals that could be detrimental to your health or destroy
the device.
Remove the batteries, if the appliance is not to be used for long while, to prevent leaking.

Leaking or damaged batteries might cause severe burns if they come into contact with
the skin. Use appropriate protective gloves in such case.

Do not leave batteries lying around carelessly. They might be swallowed by children or
pets. If swallowed, consult a doctor immediately.

Make sure that the batteries are not short-circuited. Do not throw batteries into a fire. 

Batteries (non-rechargeable) must not be recharged. Danger of explosion.

Weighing

The maximum weighing range of 20 g must not be exceeded. Avoid thermal fluctuations
during weighing; this may lead to erroneous measurements.

Preparation

Place the pocket scale on a stable, level surface and open the flap lid.

Press the „ON/OFF“ button (7), to switch on the scale. After a brief testing phase (all digits are displayed),
the scale performs the zero setting (display „0.00 or 0.000“). The scale is now ready for use. Avoid vibrations
and loading of the weighing plate during this phase. When the check has been completed successfully, a cir-
cle appears in the lower left corner (-> o <-)  indicating stable measuring conditions, as well as the reading
„0.00“ or „0.000“.

If the automatic zero setting has failed, remove any weights that might be placed on the weigh-
ing plate and make sure it is on an even surface. Avoid vibrations and draught. Turn the device
off and then on again.
If these measures do not bring the desired result, the zero setting can be carried out manually
using the „TARE“ button (6).

Press the „ON/OFF“ button to turn off.

Selecting the Weight Unit

The pocket scale provides the option of weighing with 4 different weight units.

Gram (g), ounce (oz), pennyweight (dwt) or carat (ct). Press the „MODE“ button (4), when the scale is
switched on. Each press switches the weight unit. The selected unit is shown by a line, on the right side of
the display. The last selected unit remains selected after switching the device off.

Weighing

Switch on the scale and, depending on the unit, wait until „0.000“ or „0.000“ is displayed. 

Open the flap lid (1).

Place the object to be weighed carefully on the weighing plate (2).

Close the flap lid to avoid erroneous measurements due to slight air movements.  Make sure the weighing
material does not touch the scale housing or the flap lid.

Wait for approx. 5 seconds, until the reading is constant. The measurement result is displayed.

Press the „ON/OFF“ button to turn off.

When the measuring range is exceeded, „- - - - -“ is shown. In this case, immediately
remove the item to be weighed from the pocket scale, as it may be damaged otherwise.
Remove the object from the scale, immediately after measuring, to avoid damage to the
scale.

®

Содержание PS-20

Страница 1: ...en wechseln Die Taschenwaage ist batteriebetrieben Bei Erstinbetriebnahme bzw sobald das Batteriewechselsymbol A im Display erscheint müssen neue Batterien in das Batteriefach eingelegt werden Zum Einsetzen und Wechseln gehen Sie wie folgt vor Schließen Sie den Klappdeckel 1 Entfernen Sie den rückseitigen Batteriefachdeckel 8 Entnehmen Sie ggf die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach Setzen...

Страница 2: ...en Sie die Waage aus und stellen Sie sie auf eine ebene und stabile Oberfläche Halten Sie für ca 2 Sekunden die Taste TARE gedrückt bis ein Zahlenwert im Display erscheint Ein genauer Wert ist nicht relevant Warten Sie bis sich der Wert stabilisiert hat und drücken erneut die Taste TARE Im Display wird ZEro angezeigt gefolgt vom Justierwert 20 Stellen Sie das Referenzgewicht von 20 g auf die Wiege...

Страница 3: ...nd off 8 Battery compartment on the rear Getting started Inserting Replacing the Batteries The pocket scale is powered by batteries If you use the product for the first time or if the battery replace ment symbol A appears on the display you have to insert new batteries in the battery compartment To insert and replace the batteries proceed as follows Close the flap lid 1 Remove the lid of the batte...

Страница 4: ...Switch the scale off and place it on a level and stable surface Press and hold the TARE button for approx 2 seconds until a numerical value appears on the display An exact value is not relevant Wait until the value has stabilised and press the TARE button again ZEro is shown on the display and then the calibration value 20 Place the reference weight of 20 g on the scale plate and then press the TA...

Страница 5: ...ise en marche à l arrêt 8 Compartiment à piles sur la face arrière Mise en service Insérer et remplacer les piles La balance de poche est alimentée par piles Lors de la première mise en service et dès que le symbole de remplacement des piles A est affiché sur l écran des piles neuves doivent être insérées dans le compartiment à piles Pour insérer et remplacer les piles procédez comme suit Fermez l...

Страница 6: ...e et la poser sur une surface plane et stable Maintenir la touche TARE enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu à ce qu une valeur numérique s af fiche à l écran Il n est pas important si la valeur est exacte Attendre la stabilisation de la valeur et appuyer de nouveau sur la touche TARE L écran affiche ZEro suivi de la valeur d ajustage 20 Poser le poids de référence de 20 g sur le plateau de pe...

Страница 7: ...neer u de weegschaal voor het eerst in gebruik neemt resp wan neer het symbool voor vervangen van de batterijen A in de display verschijnt moeten er nieuwe batterijen in het batterijvak worden geplaatst Ga voor het plaatsen en vervangen als volgt te werk Sluit het deksel 1 Verwijder de deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde 8 Haal de lege batterijen uit het batterijvak Plaats vier ...

Страница 8: ... weegschaal uit en zet hem op een vlak en stabiel oppervlak Houd de toets TARRA ca 2 seconden ingedrukt tot er een getallenwaarde in de display verschijnt Een nauwkeurige waarde is niet relevant Wacht tot de waarde zich heeft gestabiliseerd en druk opnieuw op de knop TARRA In de display verschijnt ZEro gevolgd door de justeerwaarde 20 Plaats het referentiegewicht van 20 g op het weegoppervlak en d...

Отзывы: