background image

Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés au 

produit.
Respectez les prescriptions légales relatives à l’utilisation du produit. N’utilisez jamais le produit pour la 

surveillance de personnes !

b) Divers

Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la 

sécurité ou le branchement de l’appareil.
Faites appel à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer les travaux de maintenance, 

d’adaptation ou de réparation.
En cas de doute quant au raccordement correcte ou à l’utilisation, ou si vous avez des questions pour 

lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi, veuillez contacter notre service de 

renseignements techniques ou un autre spécialiste.

RACCORDEMENT

 

 

Seule la sonde de la caméra (y compris le tube miroir) doit être plongée dans des 

liquides sans tension. La sonde de caméra ne doit pas être plongée au-delà du marquage 

« IP67 niveau d’eau max. ». La zone de la prise doit impérativement rester sèche.

   La sonde de caméra ne doit être utilisée que dans des installations sans tension. La 

sonde de caméra est en métal et peut causer des court-circuits. Avant toute inspection, 

pour des raisons de sécurité, mettre hors tension tous les composants de l’installation.

 

Éviter les fortes contraintes mécaniques et vibrations.

1. Éteignez l’endoscope.
2.  Branchez la fiche du câble de raccordement en spirale (avec languette métallique) sur la prise de raccor-

dement. La languette métallique de la fiche ne s’adapte que dans un seul sens sur la prise. Verrouillez la 

connexion par fiche avec la douille filetée dans le sens horaire sur l’endoscope.

 Veillez à ce que la prise de raccordement soit correctement alignée sur les broches de la fiche de 

connexion. La languette métallique de la fiche ne s’adapte que dans un seul sens sur la prise.

3.  Répétez cette opération avec la connexion par fiche sur la sonde de la caméra et le câble de liaison en 

spirale.

4. Mettez l’endoscope en marche.
5. Procédez en sens inverse pour séparer la sonde de la caméra de l’endoscope.

 

Des consignes pour le réglage de la luminosité des LED trouvent dans le mode d’emploi de 

l’endoscope.

UTILISATION DU TUBE MIROIR 45°

1. Introduire le tube miroir 45° par l’avant sur la sonde de la caméra.
2. Le tube miroir 45° peut être tourné sur 365°.

NETTOYAGE

Pour le nettoyage de la lentille de la caméra, utilisez un chiffon doux ou des bâtonnets de nettoyage.
Pour le nettoyage de la sonde de la caméra et du tube miroir, utilisez un chiffon de nettoyage doux et 

humide. Entreposez la sonde de la caméra toujours bien séchée dans la pochette de rangement afin 

d’éviter des dommages.

ÉLIMINATION

 

    Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les 

ordures ménagères.

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions 

légales en vigueur.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capteur d’images ...............................................1/13 po CMOS, 640 x 480, PAL
Éclairage .............................................................4 LED blanches

............................................................................

max. 300 Lux (+/- 100 lx) à 20 mm de distance

Exposition ...........................................................automatique
Balance des blancs ............................................réglée fixe
Température de service. .....................................de 0 à + 45 ºC
Température de stockage ...................................de -10 à +50 ºC
Humidité d’air de fonctionnement/de stockage ...15 - 85% d’humidité relative de l’air
Degré de protection ............................................IP67 (étanche à la poussière et à l’eau jusqu’au marquage)
Champ de vision .................................................54°
Profondeur de champ (foyer) ..............................30 - 60 mm
Longueur du câble étiré env. ..............................2 m
Ø de la caméra ...................................................6 mm
Ø du tube miroir ..................................................7,8 mm
Longueur totale  ..................................................36 cm (+/- 1 cm)
Longueur utile caméra ........................................30 cm
Longueur utile tube miroir ...................................31 cm
Poids ...................................................................268 g 

F

 MODE D’EMPLOI

ENDOSKOPE-SONDE DE CAMÉRA BS-260XCT

N° DE COMMANDE 1285871

UTILISATION CONFORME

Ce produit sert de support de caméra pour les endoscopes à sondes de caméra changeables (marqués 

d’un « X » après le numéro de type) de la série X Voltcraft BS-xx X et BS-xxx destinée à la recherche de 

défauts optiques ou à l’inspection sur des installations et équipements sans tension. Les quatre diodes 

lumineuses montées dans la tête de caméra permettent de prendre des images dans des zones complè-

tement sombres et la luminosité peut être réglée par l’intermédiaire de l’endoscope raccordé. La sonde de 

la caméra est étanche à l’eau (IP67) jusqu’au marquage et convient de manière optimale pour des liquides 

sans tension (non pas par des acides ou des bases). Le tube miroir 45°-joint, permet l’inspection de zones 

de bordure de 90° difficiles à atteindre. Toute utilisation sur des personnes et sur des animaux, ainsi que 

dans des zones présentant un risque d’explosion est interdite. L’alimentation électrique est assurée par 

l’endoscope raccordé respectivement.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), vous ne devez pas modifier et/ou transformer le 

produit. Si le produit est utilisé à d’autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé 

irréversiblement. En outre, une utilisation non appropriée peut générer des risques comme par exemple : 

un court-circuit, un incendie, un choc électrique, des blessures, etc. 
L’endoscope n’est pas un produit médical et n’est pas homologué pour l’utilisation sur des êtres humains 

et des animaux.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si 

vous le donnez à une tierce personne.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous 

les noms d’entreprise et les appellations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

Sonde caméra rigide
Tube miroir 45° rigide avec poignée
Câble de raccordement en spirale
Pochette de rangement
Mode d’emploi

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

   Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi, il contient des 

instructions importantes pour le fonctionnement correct du produit.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation 

de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou 

corporels résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un non-respect des consignes de 

sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.

Les symboles suivants doivent être respectés :

 

 Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations 

importantes à respecter impérativement.

 

 Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque d’électrocution ou toute 

compromission de la sécurité électrique de l´appareil.

 

 Le symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques.

 

 Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises

a) Personnes/Produit

Ce produit est un appareil de précision. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas à des chocs.
Cet appareil n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, les vibrations intenses, 

une humidité élevée de l’air, l’humidité, les gaz, les vapeurs et les solvants inflammables.
Évitez d’exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
Attention, source lumineuse à LED : Ne regardez pas dans le faisceau lumineux LED ! Ne la regardez pas 

directement ou avec des instruments optiques !
S’il n’est plus possible d’utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le 

contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n’est plus possible quand le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions ambiantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
Maniez le produit avec précaution. Des chocs, des coups ou des chutes même d’une faible hauteur sont 

susceptibles de provoquer un endommagement.

VERSION 05/15

F

        

Informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par 

extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Отзывы: