background image

 Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, 

verboten. 
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE

V1_0114_02-ETS-Mkde

INBETRIEBNAHME

Laden Sie den internen Akku vor der erstmaligen Verwendung komplett auf.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den 

Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Technische Daten).
Schließen Sie die USB-Anschlüsse nicht kurz.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Zubehör.
Die beiden Kabel eignen sich nicht zum Datentransfer.
Das Produkt eignet sich nicht zum Aufladen von Tablet-Computern (z.B. iPad).

a) Internen Akku aufladen
1. Verbinden Sie den Hohlstecker des Micro-USB-Adapters (8) mit der passenden Buchse 

des Y-Kabels (10).

2. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem Eingang IN (3) am Produkt.
3. Verbinden Sie die beiden USB-Stecker des Y-Kabels mit zwei freien USB-Ports eines PCs.

Sie können als Spannungsquelle auch ein Netzteil mit USB-Ausgang verwenden. 

Stellen Sie sicher, dass der Ausgangsstrom des Netzteils 1000 mA beträgt.

4. Die vier LEDs der Ladezustandsanzeige (2) beginnen zu blinken. 
5. Der interne Akku ist komplett aufgeladen, sobald alle vier LEDs permanent leuchten.
6. Trennen Sie das Y-Kabel vom Produkt und vom Computer, sobald der interne Akku 

komplett aufgeladen ist. Das Produkt ist nun einsatzbereit.

Die Ladedauer beträgt max. 5 Stunden, abhängig vom Ladezustand des Akkus.
Während Sie den internen Akku aufladen, können Sie kein mobiles Gerät gleichzeitig 

aufladen.
Falls Sie das Produkt nur selten verwenden, empfehlen wir Ihnen, den internen 

Akku alle drei Monate komplett aufzuladen, um die maximale Leistungsfähigkeit 

beizubehalten.

b) Ladezustand überprüfen
Drücken Sie die Taste   (1), um den Ladezustand anzuzeigen.

keine LED leuchtet: interner Akku leer

1 LED leuchtet: interner Akku zu 0 - 25 % aufgeladen

2 LEDs leuchten: interner Akku zu 25 - 50 % aufgeladen

3 LEDs leuchten: interner Akku zu 50 - 75 % aufgeladen

4 LEDs leuchten: interner Akku zu 75 - 100 % aufgeladen

c) Mobiles Gerät aufladen
1. Wählen Sie einen der beiliegenden Adapter, der zu Ihrem mobilen Gerät passt.
2. Verbinden Sie den Hohlstecker des Adapters mit der passenden Buchse des  

USB-Kabels (11).

3. Verbinden Sie den Adapter mit dem passenden Anschluss des mobilen Geräts.
4. Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit dem Ausgang OUT (4) am Produkt. 
5. Drücken Sie die Taste   (1), um den Ladevorgang zu starten. Während des Ladevorgangs 

leuchten die Ladezustandsanzeige (2) und die Taste   stetig.

6. Überwachen Sie den Ladevorgang. Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt und von dem 

mobilen Gerät, sobald der Ladevorgang beendet ist.

Nach ca. 3 Sekunden Inaktivität schaltet sich das Produkt automatisch aus.
Unter Umständen können alte Nokia-Geräte nicht über die Powerbank aufgeladen 

werden.

d) Taschenlampe
Halten Sie die Taste   (1) für ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Taschenlampe (5) ein-/

auszuschalten. 

REINIGUNG UND WARTUNG

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, 

Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das 

Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

•  Trennen Sie das Y-Kabel (10) bzw. das USB-Kabel (11) vor Reinigungsbeginn vom Produkt.
•  Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
•  Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen 

Sie es deshalb niemals.

•  Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu 

stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.

•  Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt 

werden.

ENTSORGUNG

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.
Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann 

entfernen.

b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, 

das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die 

Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, 

Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem 

links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer 

Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 

Umweltschutz.

TECHNISCHE DATEN

Eingangsspannung/-strom ............ 5 V/DC, 1000 mA
Ausgangsspannung/-strom ........... 5 V/DC, 1000 mA
Interner Li-Ion-Akku ...................... 3,7 V/DC, 5600 mAh
Betriebsbedingungen .................... -10 bis +55 ºC, ≤85 % rF
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +55 ºC, ≤75 % rF
Kabellänge .................................... 270 mm (USB-Kabel) 

   .................................................

 100 mm (Y-Kabel, ohne Stecker)

Abmessungen (B x H x T) ............ ca. 97 x 44 x 23 mm
Gewicht ......................................... ca. 122 g

Содержание 759654

Страница 1: ...sbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um Durch St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt...

Страница 2: ...Adapters mit der passenden Buchse des USB Kabels 11 3 Verbinden Sie den Adapter mit dem passenden Anschluss des mobilen Ger ts 4 Verbinden Sie den USB Stecker des USB Kabels mit dem Ausgang OUT 4 am...

Страница 3: ...ons or has been subjected to any serious transport related stresses Please handle the product carefully Jolts impacts or a fall even from a low height can damage the product Also observe the safety an...

Страница 4: ...2 Connect the adapter s hollow plug to the matching socket of the USB cable 11 3 Connect the adapter to the respective socket on your mobile device 4 Connect the USB plug of the USB cable to the outp...

Страница 5: ...ions d favorables ou bien a t transport dans des conditions tr s rudes Maniez le produit avec pr caution la suite de chocs de coups ou de chutes m me de faible hauteur l appareil peut tre endommag Res...

Страница 6: ...de l adaptateur sur la prise appropri e du c ble USB 11 3 Branchez l adaptateur sur la connexion appropri e de l appareil portable 4 Connectez la fiche USB du c ble USB la sortie OUT 4 du produit 5 A...

Страница 7: ...e is opgeslagen onder slechte omstandigheden of onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk Behandel het product met zorg Schokken botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte ka...

Страница 8: ...ende bus van de USB kabel 11 3 Verbind de adapter met de passende aansluiting van het mobiele apparaat 4 Steek de USB stekker van de USB kabel in de uitgang OUT 4 van het product 5 Druk op toets 1 om...

Отзывы: