background image

34

Éléments de commande

(voir le volet rabattable)

(1)

Commutateur principal de mise en service (I = Marche / 0 = Arrêt)

(2)

Touche UVL pour activer le réglage des limites

(3)

Touche REVIEW pour afficher le réglage de la tension et du courant

(4)

Touches de sélection de gamme pour la plage de sortie CC correspondante

(5)

Touche OUTPUT ON pour activer et désactiver la sortie CC

(6)

Indicateur d’état SLAVE, s’allume en mode esclave

(7)

Indicateur DEL pour l’intensité de courant  « Ampère »

(8)

Indicateur DEL pour la tension  « Volt » 

(9)

Indicateur d’état UVL pour le réglage d’une limite UVL activé

(10)

Indicateur d’état C.V. pour une tension régulée

(11)

Indicateur d’état C.C. pour la limitation du courant activée

(12)

Indicateur d’état ALM pour une sortie désactivé par le biais du réglage d’une limite UVL

(13)

Régulateur pour la tension

(14)

Régulateur pour la limitation du courant (courant maximal admissible)

(15)

Point de réglage pour la valeur limite UVL (lorsque le réglage d’une limite UVL est activé)

(16)

Prise de raccordement pôle positif

(17)

Prise de raccordement pôle négatif

(18)

Borne à fiche pour la conduite Sense pour la télédétection, pôle positif

(19)

Borne à fiche pour une sortie CC alternative, pôle positif

(20)

Borne à fiche pour une sortie CC alternative, pôle négatif

(21)

Borne à fiche pour la conduite Sense pour la télédétection, pôle négatif

(22)

Borne à fiche pour la sortie du fonctionnement maître

(23)

Borne à fiche pour l’entrée du fonctionnement esclave 

(24)

Commutateur maître/esclave

(25)

Raccordement de courant de sécurité pour le cordon secteur

31

Technical data

Output power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 80 VA

Output range 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 16 V/DC, 0 - 5 A

Output range 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 27 V/DC, 0 - 3 A

Output range 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 36 V/DC, 0 - 2.2 A

Residual ripple at nominal load . . . . . . . . . . . . . . . . < 30 mVpp

Voltage control at 100% load change. . . . . . . . . . . . < 20 mV

Voltage control at 10% mains fluctuation . . . . . . . . . < 4 mV

Current control at 100% load change. . . . . . . . . . . . < 10 mA

Current control at 10% mains fluctuation . . . . . . . . . < 10 mA

Accuracy of the voltage and current display. . . . . . . ±(1% + 2 counts)

Degree of effectiveness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >75 %

Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V 50/60 Hz

Power consumption max.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 A

Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 to +40°C

Rel. air humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 80%, non-condensing

Operating altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2,000 m

Protection class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mains connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Low-power device installation plug, IEC 320 C14

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65 kg

Dimensions (W x H x D) mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 x 137 x 330

Содержание 51 14 93

Страница 1: ...or part e g photocopy microfilming or storage in electronic data processing equipment without the express written consent of the publisher The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2008 by Voltcraft Printed in Germany Note de l éditeur Cette notice est une publication de la ...

Страница 2: ...ie zu einem außerge wöhnlich günstigen Preis Leistungsverhältnis Wir sind uns sicher Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft Produkt Inhaltsverzeichnis Einführung 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Bedienelemente 6 Sicherheits und Gefahrenhinweise 7 Funktionsbeschreibung 9 Lieferumfang 9 Inbetriebnahme 10 Anschluss des...

Страница 3: ...tion kön nen die Ausgangsspannung und die Strombegrenzung auch bei deaktiviertem DC Ausgang eingestellt und kontrolliert werden Die Spannung und Stromstärke wird im Doppeldisplay angezeigt und ist stufenlos regelbar Das Labornetzgerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut Es ist nur für den Anschluss an Schutzkontakt steckdosen mit Schutzerdung und einer haushaltsüblichen Wechselspannung von 100 240V AC...

Страница 4: ...g Pluspol 19 Steckklemme für alternativen DC Ausgang Pluspol 20 Steckklemme für alternativen DC Ausgang Minuspol 21 Steckklemme für Sense Leitung zur Fernfühlung Minuspol 22 Steckklemme für Masterbetrieb Ausgang 23 Steckklemme für Slave Betrieb Eingang 24 Master Slave Umschalter 25 Schutzkontakt Kaltgeräteanschluss für Netzkabel 59 Technische gegevens Uitgangsvermogen max 80 VA UItgangsgebied 1 0 ...

Страница 5: ...garantioe gedekt 7 Sicherheits und Gefahrenhinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden und bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreie...

Страница 6: ...günstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte 57 Verwijder bij het loskoppelen van de verbruiker steds eerst de voedingsleidin gen of schakel de lavo voeding uit voor u de sensor leidingen losneemt Als dit nietgebeurt lan de uitgangsspanning stijgen ...

Страница 7: ...eeld gebeu ren via de bussen aan de voorzijde of via de stekkerklemmen aan de achterzijde 19 20 Activeer alle DC uitgangen met de toets OUTPUT ON Alle uitgangsspanningen en stromen wor den gestuurd via het master apparaat Sensorbedrijf Sense Het sensor bedrijf Sense maakt een nauwkeurige spanningsinstelling mogelijk direct op de verbruiker Een mogelijke spanningsval over de aansluitleidingen wordt...

Страница 8: ... door eenvoudig indrukken van de toets OUTPUT ON 5 uitgeschakeld worden In normaal bedrijf werkt het apparaat in de constante span ningsmodus Dit betekent dat de voeding een vooraf inge stelde constante spanning afgeeft Dit bedrijf wordt aange geven met de groene statusindicatie C V 10 Wordt de vooraf ingestelde stroomsterkte tijdens het norma le gebruik bereikt dan schakelt de voeding over op str...

Страница 9: ...baar op de stroomindicatie A op het display 7 11 UVL Spannungsbegrenzung Die UVL Funktion ermöglicht die Einstellung der oberen Spannungsgrenze Wird diese Spannungsgren ze überschritten so schaltet der DC Ausgang automatisch ab und signalisiert dies durch die Leuchtan zeige ALM 12 Reduzieren Sie die Ausgangsspannung Zum Aktivieren des DC Ausgangs betätigen Sie die Taste OUTPUT ON 5 Die Warnanzeige...

Страница 10: ...ngezeigt Der angeschlossene Verbraucher kann jetzt eingeschaltet werden Die Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers wird in der Stromanzeige A im Display 7 angezeigt 53 UVL spanningsbegrenzing De UVL functie maakt de instelling mogelijk van de bovenste spanningsgrens Als deze spanningsrens wordt overschreden dan schakelt de DC uitgang automatisch uit wat wordt aangegeven door de aan duiding...

Страница 11: ...ste OUTPUT ON 5 deaktiviert werden Im normalen Betrieb arbeitet das Gerät im Konstantspan nungsmodus Das heißt das Netzgerät gibt eine konstante voreingestellte Ausgangsspannung ab Dieser Betrieb wird mit der grünen Statusanzeige C V 10 signalisiert Wird die voreingestellte Stromstärke im Normalbetrieb erreicht schaltet das Netzgerät in den Strombegrenzungs modus und reduziert dabei den Spannungsw...

Страница 12: ...aben wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben ein Kontrollieren Sie nochmals die korrekt eingestellte Ausgangs spannung und aktivieren Sie den DC Ausgang mit der Taste OUTPUT ON Der angeschlossene Verbraucher kann jetzt eingeschaltet werden 51 Beschrijving van de werking De labo voeding werkt met geavanceerde schakel technologie en actieve PFC vermogenfactor correc tie Dit maakt een stabiele uitg...

Страница 13: ...ndigheden werd opgeslagen of na zware transportbelastingen Neem ook de veiligheidsvoorschriften in acht zoals die beschreven zijn in de afzonderlijke hoofdstukken resp in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten 15 Entfernen Sie beim Abklemmen des Verbrauchers immer erst die Versorgungs leitungen oder schalten das Labornetzgerät aus bevor Sie die Fühlerleitungen abklemmen Erfolgt dies ...

Страница 14: ...Ersatzteile und werden nicht durch die Garantie abgedeckt 49 Veiligheids en gevaarinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij zing vervalt het recht op garantie Voor gevolgschade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet verant...

Страница 15: ...Stekkerklam voor sense leiding voor sensor op afstand pluspool 19 Stekkerklem voor alternatieve DC uitgang pluspool 20 Stekkerklem voor alternatieve DC uitgang minpool 21 Stekkerklem voor sense leiding voor sensor op afstand pluspool 22 Stekkerklem voor master bedrijf uitgang 23 Stekkerklem voor slave bedrijf ingang 24 Master Slave omschakelaar 25 Beschermcontact koude apparaataansluiting voor net...

Страница 16: ... op de rugzijde via klemmen gebeuren Via een sen se leiding kunnen spanningsverliezen op de DC leding gecompenseerd en stabiel gehouden worden Indien er meerdere labo voedingen LSP 1403 gebruikt worden is een master slave sturing voor span ning en stroom mogelijk Alle andere labo voedingen worden geregeld via de master voeding Het aan sluiten op de DC uitgang gebeurt in parallel stroomvergroting E...

Страница 17: ...an be realised alternatively on the front of the device via 4 mm safety sockets or on the back via plug in clamps Voltage drops in the DC line can be compensated and stabilised via a sense line Master slave control for voltage an current is possible when using several LSP 1403 laboratory power supplies All additional laboratory power supplies are controlled via the master power supply unit Par all...

Страница 18: ... in clamp for alternative DC output positive pole 20 Plug in clamp for alternative DC output negative pole 21 Plug in clamp for sense line for remote sensing negative pole 22 Plug in clamp for master operation output 23 Plug in clamp for slave operation input 24 Master slave conversion switch 25 Grounded low power connection for mains cable 45 Caractéristiques techniques Puissance de sortie 80 VA ...

Страница 19: ...antie est annulée si vous effectuez vous même des modifica tions ou des réparations sur ou dans l appareil Les fusibles sont des pièces de rechange et ne sont pas couverts par la garantie 21 Safety and Hazard Notices The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions We do not accept liability for damage to property or injury to persons caused by...

Страница 20: ...e additional safety instructions in each chapter of the operating instructions of the connected devices 43 Retirez toujours d abord les câbles d alimentation lorsque vous débranchez le consommateur ou arrêtez l alimentation avant de déconnecter les câbles de la sonde Dans le cas contraire la tension de sortie peut monter au maximum et endommager éventuellement votre consommateur Élimination Les ap...

Страница 21: ...se d initialisation l affi chage de la tension et du courant apparaît Réglez les paramètres selon vos spécifications comme décrit au chapitre Mise en service Vérifiez encore une fois le réglage correct de la tension de sortie et activez la sortie CC par la touche OUTPUT ON Le consommateur raccordé peut maintenant être mis en marche 23 Functional description The laboratory power supply works with hig...

Страница 22: ...nalé par l in dicateur d état vert C V 10 Si l intensité de courant préréglée sera atteinte en service normal le bloc d alimentation passe en mode de limitation du courant et réduit alors la valeur de tension Ce mode est signalé par l indicateur d état rouge C C 11 Mode maître esclave En mode maître esclave plusieurs alimentations de laboratoire du type LSP 1403 peuvent être com mandées par le blo...

Страница 23: ...CC en appuyant sur la touche OUTPUT ON 5 L indicateur d état 5 s allume et l écran 8 affiche la tension de sortie Le consommateur raccordé peut maintenant être mis en marche La consommation de courant du consommateur raccordé s affiche sur l indicateur du courant A sur l écran 7 25 UVL voltage limitation The UVL function allows you to set the top voltage limit If this voltage limit is exceeded the...

Страница 24: ...UVL La fonction UVL vous permet le réglage de la limite supérieure de tension Lorsque cette limite de ten sion sera dépassée la sortie CC s éteint automatiquement et le signalise par l indicateur lumineux ALM 12 Réduisez la tension de sortie Pour activer la sortie CC appuyez sur la touche OUTPUT ON 5 L avertisseur ALM s éteint Pour le réglage procédez comme suit Mettez en marche l alimentation de ...

Страница 25: ...teurs raccordés Ces paramètres de pro tection doivent être réglés d abord selon vos exigences ils peuvent cependant être modifiés à tout moment 27 The output can be deactivated by pressing the button OUTPUT ON 5 In normal mode the device operates in constant voltage mode This means that the power supply emits a constant preset output voltage This operation is indicated with a green status display C...

Страница 26: ...et correctly and activate the DC output with the button OUTPUT ON Now you can switch on the connected consumer 37 Description du fonctionnement L alimentation de laboratoire fonctionne avec une technologie très avancée du convertisseur continu continu et un PCF actif correction du facteur de puissance Ils permettent une tension de sortie stable et un haut rendement La sortie à tension continue d u...

Страница 27: ...nne plus et l appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables l appareil a subi de sévères contraintes liées au transport Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de ce mode d emploi ainsi que des modes d emploi des apapreils connectés 29 When disconnecting the consumer always disconnect the supply cables first or turn t...

Страница 28: ...a garantie Nous déclinons toute responsabilité pour d éven tuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des consignes de sécurité Ce produit est sorti de l usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique Afin de maintenir l appareil en bon état et d en assurer l utilisation correcte sans risques l utilisateur doi...

Страница 29: ...ement pôle négatif 18 Borne à fiche pour la conduite Sense pour la télédétection pôle positif 19 Borne à fiche pour une sortie CC alternative pôle positif 20 Borne à fiche pour une sortie CC alternative pôle négatif 21 Borne à fiche pour la conduite Sense pour la télédétection pôle négatif 22 Borne à fiche pour la sortie du fonctionnement maître 23 Borne à fiche pour l entrée du fonctionnement esclave 2...

Страница 30: ... 4 mm ou bien à la face arrière via des bornes à fiche Une conduite Sense permet de compenser et de maintenir stables les pertes de tension de la conduite CC Si vous utilisez plusieurs alimentations de laboratoire LSP 1403 une commande maître esclave est possible pour la tension et le courant Toute autre alimentation de laboratoire est réglée par l alimenta tion maître Le branchement à la sortie CC...

Отзывы: