background image

PRESETTING THE TARIFF AND ALARM LIMIT FOR THE CURRENT AND 

RATED POWER

Some of the parameters in the display on the top right and on the bottom can be set individually.
However, the parameters can only be set one after the other. Make sure only the appropriate parameter is 

selected in the display. The setting will be completed, if no button is pushed for about 10 seconds.
The measuring instrument has options for individually setting the electricity tariffs (cost/kWh) and alarm limits 

for the max. current (A) or the max. electrical power. When the set current or power values are exceeded 

a signal is emitted.

Setting the electricity tariff „cost/kWh €“:

Press the key “▼” (2) repeatedly, until „W“ appears in the upper right display.
Press the key “●” (9) repeatedly, until the display shows “COST/kWh €”.
The „SET“ key (8) activates the settings menu. The first digit flashes. If you press the key again,

the decimal place will change.

With the keys “▲” (3) and “▼” (2), the value can be changed.
To complete the setting, press the key “●” (9) or wait for approx. 10s. The setting is completed.

Setting the alarm limit for max. current and max. rated power:

Press the key “●” (9) repeatedly, until the lower display shows “TOTAL kWh“.
Press the key “▼” (2) repeatedly, until the display shows “OVERLOAD“.
The „SET“ key (8) activates the settings menu. The last set unit (W or A) flashes.
With the keys “▲” (3) and “▼” (2) the unit can be changed.
„W“ corresponds to the effective power in Watt
„A“ corresponds to the current in ampere.
The „SET“ key (8) confirms the selection and switches to the next digit input. The first digit flashes.

If you press the key again, the decimal place will change.

With the keys “▲” (3) and “▼” (2), the value can be changed.
To complete the setting, press the key “●” (9) or wait for approx. 10s. The setting is completed.

OPERATION

If the product is overloaded, it may be damaged . The warranty/guarantee will become void in 

these cases.
Do not plug together several energy cost measuring instruments.
The device is not approved for use in areas where there is a risk of explosions.

Avoid areas with strong magnetic fields (motors etc.).

Avoid blows or strong vibrations, as well as the use in direct sunlight.

Plug the energy cost measuring instrument into a domestic wall socket with earth protection and 230 V AC 

voltage.
Make sure that the electric device you wish to measure is switched off. Connect the mains plug of the 

electrical device to the earthed socket (1).

Switch on the electric device and wait a few seconds until the measuring instrument shows the first measured 

data.

The following displays can be switched between using the control keys:
Display on the top left

The key “▲” (3) switches the functions in the upper left display. Every time you press the key, you switch 

the display.
Mains voltage, mains frequency, power factor, mains voltage

Display on top right

The key “▼” (2) switches the functions for the upper right display. Every time you press the key, you switch 

the display.
Effective power, max. measured power, alarm limit (W or A), cost forecast (to switch between day/month/year 

use the “SET” key), current consumption, max. measured current consumption, effective power.

The MAX values can be cleared in the relevant display by pressing the “SET” key (8) for approx. 3s. A short 

beep confirms the deletion process.

 Legal notice

These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7  

(www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing 

systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2012 by Voltcraft®

V1_1112_02

Display on the bottom

The key “●” (9) switches the functions of the lower display. Every time you press the key, you switch the 

display.
Electrical work (total power consumption), electricity tariff, total electricity costs, total operating time, electrical 

work (total power consumption).

DISPOSAL

a)  Product

Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.

b)  (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable 

batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.

Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal 

in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = 

Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash 

icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores 

or wherever (rechargeable) batteries are sold. 

You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

TECHNICAL DATA

Parameter

Value

Accuracy (for 23°C (+/- 5°C))

Operating voltage:

230 V/AC 50 Hz

Power consumption:

<1 W

Max. power/current:

3680 W / 16 A

Measuring range for voltage (V):

190 – 276 V

+/-3 %

Measuring range for current (A):

0.005 – 16.00 A

+/- (3 % + 0,01 A)

Measuring range for effective 

power (W):

1 – 3680 W

+/- (3 % + 2 W)

Measuring range kWh:

45 – 65 Hz

+/-2 Hz

Measuring range kWh:

0.00 – 9999.99 kWh

+/- (5 % + 0.1 kWh)

Measuring range for power factor: 0.70 – 1.00

+/- 0.1 (for >1A, sine, 50 – 60 Hz)

Button cell batteries:

2 x LR44

Dimensions (W x H x D):

130 x 63 x 80 mm

Weight:

approx. 160 g

Ambient conditions

5 - 40 °C/max. 90%RH (not condensing)
Operating altitude: max. 2000 m (above MSL)

Содержание 51 00 53

Страница 1: ...t nicht mehr das Produkt wurde ber einen l ngeren Zeitraum unter ung nstigen Bedingungen gelagert das Produkt wurde w hrend des Transports schweren Belastungen ausgesetzt Das Ger t sollte nicht sofort...

Страница 2: ...586 582 7 www voltcraft de Alle Rechte einschlie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bed...

Страница 3: ...s The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area of warm temperature Condensed water might destroy the product Wait until the pro...

Страница 4: ...any other grease formation the cloth may be moistened with water or lens cleaning fluid Do not use acid alcohol or other solvents or harsh linty cloth to clean the lens Avoid and excessive pressure C...

Страница 5: ...mmages Le produit ne fonctionne plus et Le produit a t stock dans des conditions d favorables pendant longtemps Le produit a t soumis de consid rables contraintes en cours de transport Le produit ne d...

Страница 6: ...tion quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de donn es n cessite une autorisation crite de l diteur Il est interdit de le r imprimer m me par extrait...

Страница 7: ...ont het product niet langer correct functioneert en het product gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen het product werd blootgesteld aan aanzienlijk transportbelasting...

Страница 8: ...enweg 15 D 92242 Hirschau Duitsland Tel 49 180 586 582 7 www voltcraft de Alle rechten vertaling inbegrepen voorbehouden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of d...

Страница 9: ...tbelastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um Durch St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedien...

Страница 10: ...ige um Jedes Dr cken schaltet die Anzeige weiter Netzspannung Netzfrequenz Leistungsfaktor Netzspannung Anzeige oben rechts Taste 2 schaltet die Funktionen der oberen rechten Anzeige um Jedes Dr cken...

Страница 11: ...port related stresses Please handle the product carefully Jolts impacts or a fall even from a low height can damage the product Also observe the safety and operating instructions of any other devices...

Страница 12: ...voltage Display on top right The key 2 switches the functions for the upper right display Every time you press the key you switch the display Effective power max measured power alarm limit W orA cost...

Страница 13: ...pr sente des traces de dommages visibles le produit ne fonctionne plus comme il devrait a t stock pour une p riode prolong e dans des conditions d favorables ou bien a t transport dans des conditions...

Страница 14: ...pression sur la touche passe l affichage suivant Tension lectrique fr quence lectrique facteur de puissance tension lectrique Affichage en haut droite La touche 2 permet de commuter entre les fonction...

Страница 15: ...ndeerd wanneer het product zichtbaar is beschadigd niet langer op juiste wijze werkt tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden of onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerel...

Страница 16: ...eergeeft De volgende weergaven kunnen via de bedieningstoetsen worden omgeschakeld Weergave linksboven Toets 3 schakelt de functies van de weergave linksboven om Met elke keer drukken schakelt u de di...

Отзывы: