VOLTCRAFT 2300390 Скачать руководство пользователя страница 6

Setting the battery type
•  After setting the charging current, press the SELECT button (2) to switch to the settings 

menu for the battery type. The factory setting is LiPo.

•  To set the battery type for all 4 charging channels simultaneously, proceed as follows:

 - Press the SETTING  button (7) to switch between the different battery types. This can be 

repeated as often as required.

 - Press and hold the SETTING button (7) to confirm the global setting for all 4 charging 

channels. "SAVE SETTING ..." will appear on the LCD display (6) to confirm that your 

setting has been saved.

•  To set the battery type for each charging channel individually, proceed as follows:

 - Press the SELECT button (2) again to set the battery type for the first charging channel 

(charging channel 1). The setting symbol for the respective charging output will start to 

flash on the LCD display (6)

 - Press the SETTING button (7) to change the battery type. Each additional press of this 

button switches between the two battery types.

 - Press the SELECT button (2) again to switch to the setting for the next charging 

channel. The indicators for outputs 2 to 4 always flash individually to indicate that the 

corresponding charging output is ready to be set. Press the SETTING button (7) to set 

the battery type for each charging output.

 - When you have finished setting the battery type, press and hold the SETTING button 

(7) until "SAVE SETTING ..." appears on the LCD display (6) to confirm that the settings 

have been saved successfully. The charger will then switch back to the standby display

d) Connecting batteries to the charger

  Never attempt to connect more than one battery to a charging channel at the same 

time. This may damage or even destroy the charger.

•  For each charging channel (1-4), only connect one battery with one type of connector to the 

possible battery connections. Select the appropriate connector (SM, XH, Micro, MX, JST 

and mCPX) for each of the four channels and connect up to a maximum of four batteries 

to the charger.

•  Charging will start after the batteries have been connected.

e) Charging process

•  During the charging process, the LED indicator (3) for the active charging channel will flash 

in red. 

•  The  LCD  display  will  show  the  charging  parameters  for  all  connected  batteries  in  an 

alternating sequence.

 - Sequence for 1S LiPo/LiHV and NiMH/NiCd batteries:  

Battery type > Battery voltage > Charging current > Battery capacity

 - Sequence for 2S LiPo/LiHV batteries:  

Battery type > Battery voltage > Cell 1 voltage > Cell 2 voltage > Charging current > 

Battery capacity

•  As  soon  as  a  battery  is  fully  charged,  "FULL"  will  be  displayed  for  the  corresponding 

charging channel. The corresponding LED indicator (3) will then stay constant green.

Safety features

a) Under/overvoltage protection

The charger stops charging when the input voltage on the DC power connection is less than  

7.0 V/DC. "DC Input Low" will be displayed on the LCD display.

  If you are using a rechargeable battery for the power supply, remove it as soon as 

possible and recharge it later. 

  If you are using a power adapter for the power supply, check whether the setting is 

too low or whether there is another malfunction.

The charger also stops charging when the input voltage on the DC power connection is more 

than 17.0 V/DC. "DC Input High" will be displayed on the LCD display.

  If this message appears, immediately adjust the input voltage to the correct value or 

disconnect the charger from the voltage source (battery). Prolonged overvoltages 

increase the risk of a fire or may even destroy the charger.

b) Reverse polarity protection

If  you  connect  a  battery  with  reversed  polarity,  the  charger  will  not  charge.  Connect  the 

rechargeable battery(s) with the correct polarity.

c) Cell overvoltage

As soon as the saturation voltage exceeds 100 mV, the charger automatically stops charging 

and displays an "OV" warning message for the corresponding channel.

-OV- 

 

LiPo

LiPo 

 

LiPo

d) Overcurrent

If the charging current is above 1.20 A, the charger automatically stops charging and displays 

the "OC" warning message for the corresponding channel.

Care and cleaning

  Do  not  use  any  aggressive  cleaning  agents,  rubbing  alcohol  or  other  chemical 

solutions, as these may damage the housing or impair the functioning of the device.

•  Disconnect the product from the mains before each cleaning session. Pull the mains plug 

from the mains socket or disconnect the DC power supply.

•  Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
•  To prevent scratch marks, do not press too hard on the surface of the enclosure or LCD 

display when cleaning.

Disposal

  Electronic  devices  are  recyclable  waste  and  must  not  be  placed  in  household 

waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant 

statutory regulations.

You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection.

Technical data

Input voltage ............................ 100–240 VAC / 50/60 Hz or 7–17 VDC
Output voltage .........................Max. 8.7 V
Charging power .......................4x max. 7 W ± 10%
Charging current ......................4x 0.1–1.0 A ± 10%
Battery connections .................SM, XH, Micro, MX, JST, mCPX
Rechargeable battery types ..... LiPo, LiHV, NiMH, NiCD
Operating conditions ................ 0 to +40 °C, 0–90 % relative humidity (non-condensing)
Storage conditions ................... -10 to +50 °C, 0–95 % relative humidity (non-condensing)
Dimensions (L x W x H) ...........122 x 68 x 42 mm
Cable length ............................1.1 m
Weight .....................................233 g

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming or capture in electronic 

data processing systems, requires the prior written approval of the publisher. Reprinting, also in part, is prohibited. This 

publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 

  

*2300390_v2_1220_02_DS_m_(1)_6L

Содержание 2300390

Страница 1: ...trieb Versuchen Sie niemals nicht unterstützte Akkus oder nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen Es besteht die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion Stellen Sie immer die richtige Ladespannung ein Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion Achten Sie während des Betriebs auf ausreichende Belüftung Decken Sie das Ladegerät niemals ab Lassen Sie ausreichend Abstand min...

Страница 2: ...enen Faktoren ab Zustand des Akkus Entladestrom Temperatur usw a Wahl der Ladeparameter Alle Parameter müssen vor jedem Ladevorgang korrekt eingestellt werden Bei Verwendung inkorrekter Einstellungen besteht Brand und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden b Wahl des geeigneten Ladestroms Ein zu hoher Ladestrom reduziert die Akkulebensdauer deutlich und führt in extremen Fällen zu Feue...

Страница 3: ...ngezeigt Wenn Sie einen Akku zur Stromversorgung verwenden entfernen Sie diesen baldmöglichst Laden Sie ihn später nach Wenn Sie ein Netzteil zur Stromversorgung verwenden prüfen Sie dieses auf eine zu geringe Einstellung oder Fehlfunktionen anderer Art Wenn die Eingangsspannung am Gleichstromanschluss über 17 0 VDC liegt bricht das Ladegerät dasAufladen ebenfalls ab Im LC Display wird die Meldung...

Страница 4: ...ice can be operated either with a 100 240 V AC voltage or with a 7 17 V DC voltage Make sure that you use the correct input voltages Always ensure the correct polarity Never leave the product unattended during use Although there is a wide range of comprehensive safety mechanisms on the device it is impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems occurring while charging When conn...

Страница 5: ...es the lifespan of the battery and in extreme cases may cause a fire or explosion Selecting the appropriate charging current for a battery type is therefore very important The charging and discharging current are determined by the C coefficient of a battery pack For most conventional battery packs the C coefficient is indicated on the nameplate The requisite charging current for a battery is calcu...

Страница 6: ...oltage on the DC power connection is less than 7 0 V DC DC Input Low will be displayed on the LCD display If you are using a rechargeable battery for the power supply remove it as soon as possible and recharge it later If you are using a power adapter for the power supply check whether the setting is too low or whether there is another malfunction The charger also stops charging when the input vol...

Страница 7: ... adaptée Dans le cas contraire il existe un risque d incendie ou d explosion Veillez à une ventilation suffisante durant l utilisation Le chargeur ne doit en aucun cas être couvert Laissez une distance suffisante au moins 20 cm entre le chargeur et d autres objets Il existe un risque d incendie en cas de surchauffe Pour l alimentation en tension courant le chargeur peut fonctionner avec une tensio...

Страница 8: ... entraîne un risque d incendie de blessures et de dégâts matériels b Sélection du courant de charge adéquat Un courant de charge trop élevé réduit considérablement la durée de vie d un accu et entraîne dans les cas les plus graves un incendie ou une explosion La sélection d un courant de charge adapté au type d accu est donc d une grande importance Le courant de charge et de décharge est déterminé...

Страница 9: ...ge Le message DC Input Low Entrée DC basse s affiche sur l écran LCD Si un accu est raccordé à l appareil débranchez le dès que possible Vous pourrez le recharger plus tard Si vous utilisez un adaptateur pour l alimentation électrique vérifiez qu il ne présen te pas un paramétrage trop bas ou un autre type de dysfonctionnement Lorsque la tension d entrée de l alimentation en courant continu est su...

Страница 10: ...latie tijdens het gebruik van het product Dek de lader nooit af Zorg voor voldoende afstand minstens 20 cm tussen de oplader en andere voorwerpen Door oververhitting bestaat brandgevaar Voor de spanning voeding kan de lader met wisselspanning of gelijkspanning worden gebruikt Het apparaat kan naar keuze met 100 240 V wisselspanning of met 7 17 V gelijkspanning worden gebruikt Zorg ervoor dat de ju...

Страница 11: ...l en materiële schade b Keuze van de geschikte laadstroom Een te hoge laadstroom vermindert de levensduur van de accu aanzienlijk en leidt in extreme gevallen tot brand of een explosie De keuze van de juiste laadstroom voor een accutype is daarom zeer belangrijk De laad en ontlaadstroom wordt bepaald door de C coëfficiënt van een accupack Voor de meeste in de handel verkrijgbare accu s wordt de C ...

Страница 12: ...u een oplaadbare accu gebruikt voor de stroomvoorziening verwijder deze dan zo snel mogelijk Herlaad deze later Als u een voedingseenheid voor de stroomvoorziening gebruikt controleer deze dan op een te lage spanning of andere storingen Als de ingangsspanning op de gelijkstroomconnector hoger is dan 17 0 VDC is stopt de lader met laden Het lcd display toont de melding DC Input High Stel onmiddelli...

Страница 13: ...o di incendio o di esplosione Impostare sempre la tensione di carica corretta In caso contrario sussiste il rischio di incendio o esplosione Durante il funzionamento prestare attenzione a una ventilazione adeguata Non coprire mai il caricabatterie Lasciare una distanza sufficiente almeno 20 cm tra il caricabatterie e altri oggetti Il surriscaldamento comporta pericolo di incendio Per quando riguar...

Страница 14: ... cose b Scelta della corrente di carica adatta Una corrente di carica troppo elevata riduce notevolmente la durata della batteria e in casi estremi provoca incendi o esplosioni La scelta della corrente di carica adatta ad un tipo di batteria è quindi molto importante La corrente di carica e scarica viene determinata in base al coefficiente C di una batteria Per la maggior parte delle batterie disp...

Страница 15: ... visualizzato il messaggio DC input Low ingresso CC basso Se si utilizza una batteria per l alimentazione rimuoverla al più presto Caricarla in seguito Se si utilizza un alimentatore per l alimentazione elettrica verificare che non vi siano impostazioni troppo basse o malfunzionamenti di altro tipo Se la tensione di ingresso sul connettore di alimentazione CC è superiore a 17 0 V CC il caricabatte...

Страница 16: ...idłowe napięcie ładowania W innym przypadku istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu Podczas eksploatacji zwróć uwagę na odpowiednią wentylację Nigdy nie zakrywaj ładowarki Między ładowarką a innymi obiektami pozostaw dostateczny odstęp min 20 cm Przegrzanie może spowodować pożar Wceluzasilanianapięciem prądemzasilania ładowarkamożebyćzasilananapięciem zmiennym lub stałym Urządzenie może być zasilane na...

Страница 17: ... parametry muszą zostać prawidłowo ustawione W przypadku zastosowania nieprawidłowych ustawień istnieje ryzyko pożaru obrażeń i szkód materialnych b Wybór odpowiedniego prądu ładowania Zbyt wysoki prąd ładowania znacznie skraca żywotność akumulatora i w skrajnych przypadkach prowadzi do pożaru lub wybuchu Wybór odpowiedniego prądu ładowania dla danego typu akumulatora jest zatem bardzo ważny Prąd ...

Страница 18: ...st mniejsze niż 7 0 V DC ładowarka przerywa ładowanie Na wyświetlaczu LC pojawia się komunikat DC Input Low Jeśli używasz akumulatora do zasilania usuń go jak najszybciej Naładuj go później Jeśli używasz zasilacza do zasilania sprawdź go pod kątem niewłaściwego ustawi enia lub innych usterek Jeśli napięcie wejściowe na przyłączu prądu stałego przekracza 17 0 V DC ładowarka również przerywa ładowan...

Отзывы: