background image

 

•   À la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécuri-

té technique.

 

•   L’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans 

le présent mode d’emploi afin de maintenir le produit dans cet état et assurer un fonctionne-

ment sans risques. 

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications 

du produit réalisées à titre individuel sont interdites.

 

•   Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

 

•   Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et ne doivent pas être 

laissés à la portée des enfants !

 

•   Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des 

accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels 

électriques.

 

•   Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipu-

lation d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement 

formé à cet effet.

 

•   Avant de mesurer la tension, assurez-vous que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la 

plage de mesure du courant.

 

•   La tension entre une douille quelconque de l’appareil de mesure et la terre ne doit pas 

dépasser 300 V CC/CA dans la catégorie de surtension III.

 

•   Faites preuve d’une grande prudence lors de la manipulation des tensions >33 V courant 

alternatif (CA) ou >70 V courant continu (CC) ! Avec de telles tensions, le contact avec des 

câbles électriques peut déjà causer un choc électrique avec danger de mort.

 

•   Veillez à ne pas toucher directement ou même indirectement les raccordements à mesurer / 

points de mesure afin d’éviter un choc électrique. Ne pas saisir les marquages tactiles de la 

zone de préhension des pointes de mesure pendant la mesure.

 

•   Ne pas utiliser le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / 

surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et 

vos vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les câbles de mesure, les circuits ainsi que 

les éléments de circuit, etc. soient absolument secs.

 

•   Ne pas utiliser l’instrument de mesure dans des pièces ou dans des conditions ambiantes 

défavorables en présence (éventuelle) de gaz inflammables, de vapeurs ou de poussières.

 

•   Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puis-

sants ou d’antennes émettrices et générateurs H.F. La valeur de mesure pourrait ainsi être 

faussée.

 

•   Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure 

conformes aux spécifications du multimètre. N’utilisez que des accessoires de mesure avec 

isolation double ou renforcée.

 

•   S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors 

service et protégé contre toute utilisation involontaire. Un fonctionnement sans risque n’est 

plus assuré lorsque :

 

   -  l’appareil présente des dommages visibles,

 

   -  l’appareil ne fonctionne plus et

 

   -  l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou

 

   -  lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

 

•   N’allumez jamais immédiatement l’appareil de mesure lorsqu’il vient d’être transporté d’un 

local froid vers un local chaud. La condensation formée risque d’endommager le produit. 

Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour 

les enfants.

 

•   Observez les consignes de sécurité données dans les différents chapitres.

DÉSIGNATION DES PIÈCES DÉTACHÉES

1  Afficheur à échelle analogique
2  Vis de réglage pour l’aiguille de cadran
3   Bouton de réglage de la compensation à 0 ohm pour la mesure de 

la résistance

4   Bouton rotatif pour le réglage des fonctions de mesure avec 

position d’arrêt

5   Prise COM (point de mesure de référence, pôle négatif)
6  Douille V/mA/Ω (pôle positif)
7  Compartiment à piles et à fusible à l’arrière

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

•   Le multimètre analogique (nommé ci-après « multimètre ») possède un appareil de mesure à aiguille 

amortisseur.

•   Le multimètre peut être utilisé dans toutes les situations de fonctionnement.

•   La gamme de courant mA est protégée contre une surcharge par un fusible en céramique.

•   Un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions individuelles et les plages de mesure.

•   Le multimètre est destiné à un usage amateur et professionnel jusqu’à 300 V max.

•   Les câbles de mesure compris dans la livraison sont dotés de protections. Veuillez retirer les gaines des 

contacts de sécurité et des pointes de mesure avant d´utiliser l´appareil.

•   Après utilisation, enfilez à nouveau celles-ci en guise de protection lors du transport.

•   L´aiguille du cadran peut être équilibrée au moyen de la vis de réglage. Effectuez cette opération avant 

chaque mesure afin d´éviter toute erreur de mesure.

F

 MODE D’EMPLOI

MULTIMÈTRE ANALOGIQUE VC-13A

N° DE COMMANDE 1386327

UTILISATION CONFORME

•   Mesure et affichages des grandeurs électriques dans la plage de catégories de mesure CAT III jusqu’à 

300 V max. contre le potentiel de terre, conformément à la norme EN 61010-1

•  Mesures des tensions continues et alternatives de max. 300 V

•  Mesure de courants continus jusqu’à 250 mA

•  Mesure de l’atténuation de -20 à +22 dBm

•  Mesure de résistances jusqu’à 2 Mohms

•  Teste de pile pour les piles de 1,5 V- et 9 V

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec des piles mignon (AA, UM3, LR6 ou de construction 

identique). 
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé lorsqu’il est ouvert, ni lorsque le couvercle du compartiment 

à piles est ouvert ou manquant. Un fonctionnement dans des zones à risque d’explosion (Ex), dans des 

locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement défavorables n’est pas autorisé. Les 

conditions d’environnement adverses sont : l’eau ou une forte humidité de l’air, la poussière ou des gaz 

inflammables, des vapeurs ou solvants, un orage ou un temps orageux ou la présence d’autres champs 

électrostatiques puissants etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes aux 

spécifications du multimètre.
Les mesures dans les circuit >33 V/CA et >70 V/CC ne doivent être effectuées que par des spécialistes 

ou des personnes formées à cet effet qui connaissent bien les prescriptions applicables et les dangers 

associés.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager ce produit, par ailleurs, cela 

peut causer desrisques de courts-circuit, d’incendie, de choc électrique, etc. L’ensemble du produit ne doit 

être ni modifié ni transformé !
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

• Multimètre 

•  Cordons de mesure 

•  Pile (type AA) 

•  Mode d’emploi

  Mode d‘emploi actualisé :    

1.  Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur 

ou scannez le code QR indiqué à droite. 

2.  Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de 

commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche 
commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

 

 

Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations 

importantes à respecter impérativement.

  

Le symbole de l´éclair dans un triangle met en garde contre tout risque d’électrocution ou toute 

compromission de la sécurité électrique de l´appareil.

  

Le symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques.

   Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.

  Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée).

CAT III   Catégorie de mesure III pour les mesures dans des installations à l’intérieur de bâtiments (p. 

ex. prises de courant ou distributions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes 

les autres catégories inférieures (par ex. CAT II pour la mesure sur des appareils électriques 

ou CAT I pour la mesure de tensions de signalisation et de commande). Le mode mesure 

avec CAT III n’est admissible qu’avec des pointes de mesure d’une longueur de contact libre 

maximale de 4 mm ou avec capuchon de recouvrement sur les pointes de mesure.

  Potentiel de terre

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

  

Veuillez entièrement lire ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des 

instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.

 

 Des dommages résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraînent 

l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 

consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou 

corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des 

consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.

VERSION 01/16

Содержание 1386327

Страница 1: ...schen Sicherung gegen berlast gesch tzt Die einzelnen Messfunktionen und Messbereiche werden ber einen Drehschalter angew hlt Das Multimeter ist sowohl im Hobby als auch im professionellen Bereich bis...

Страница 2: ...ren Zeitraum zu gew hrleisten sollte es j hrlich einmal kalibriert werden Den Batterie und Sicherungswechsel finden Sie im Anschluss berpr fen Sie regelm ig die technische Sicherheit des Ger tes und d...

Страница 3: ...endreher oder Metallb rsten o Zur Reinigung des Ger tes bzw der Anzeige und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes fussel freies antistatisches und trockenes Reinigungstuch Einsetzen und Wechseln d...

Страница 4: ...tected against overload with a micro fuse The individual measuring functions and ranges are selected with a rotary switch The multimeter can be used for up to CAT III max 300 V for hobby or profession...

Страница 5: ...E General information To ensure the accuracy of the multimeter over an extended period of time it should be calibrated once a year Information on changing the battery and fuse appears below Regularly...

Страница 6: ...e sharp edged tools screwdrivers metal brushes or similar implements for cleaning To clean the device the display or the measurement lines use a clean dry lint free anti static cleaning cloth Insertin...

Страница 7: ...amique Un commutateur rotatif permet de s lectionner les fonctions individuelles et les plages de mesure Le multim tre est destin un usage amateur et professionnel jusqu 300 V max Les c bles de mesure...

Страница 8: ...bien hors tension et d charg s Pour la mesure de la r sistance proc dez comme suit S lectionnez sur l interrupteur rotatif la fonction de mesure Reliez le c ble de mesure noir la prise COM 5 et le c...

Страница 9: ...iques nominales C ramique F500mA H 500 V Flink 6 3 x 32 mm Refermez le bo tier avec pr caution LIMINATION Les appareils lectroniques sont des mat riaux recyclables et ne doivent pas tre limin s avec l...

Страница 10: ...van een draaischakelaar kiest u de afzonderlijke meetfuncties en meetbereiken Het meetapparaat is inzetbaar voor hobbygebruik evenals voor beroepsmatig gebruik tot een spanning van CAT III maximaal 3...

Страница 11: ...dig spanningsloos en ontladen zijn Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk Kies met de draaischakelaar de meetfunctie Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM bus 5 en het rode meetsnoer op...

Страница 12: ...t deksel van de behuizing 7 voor zichtig naar achteren toe weg Vervang de defecte hoogwaardige zekering door een nieuwe van hetzelfde type en dezelfde stroom sterkte Keramiek F500mA H 500 V Flink 6 3...

Отзывы: