background image

        

Impressum

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung 

in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-

zugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

D

e) Gehäuseschutzart 

Das Gehäuse des Ladegerätes ist Schutzart IP 65 und dient somit dem Schutz der im 

Gehäuse integrierten Ladeelektronik vor Staub und Feuchtigkeit. Die Stecker und Anschlüsse 

entsprechen nicht dieser Norm. Daher ist das Ladegerät nur für den Betrieb in trockenen, 

geschlossenen Innenräumen zugelassen.

ENTSorGUNG

a) Produkt

  Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.

b) Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

  Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, 

das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnun-

gen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, 

Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten 

Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, 

unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die 

gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung .................................220 - 240 V/AC (50/60 Hz)
Ladeschlussspannung ..........................7,2 V / 14,4 V +/- 0,25 V
Ladestrom .............................................max. 1 A
Schutzart Gehäuse ...............................IP 65
Ladekontrolle ........................................Leuchtanzeige (25% / 50% / 75% / 100%)
Betriebsbedingungen ............................ 0 °C bis +40 °C, 10% bis 95% relative Luftfeuchtig-

keit, nicht kondensierend

Lagerbedingungen ................................ -10 °C bis +50 °C, 10% bis 95% relative Luftfeuchtig-

keit, nicht kondensierend

Abmessungen (L x B x H) .....................155 x 60 x 35 mm   
Gewicht .................................................382 g                      
Länge Netzkabel ...................................ca. 180 cm
Länge Ladekabel ..................................ca. 130 cm
Sicherung bei Festanschlusskabel .......2 A

Verwendbare Akkus

Akkutyp .................................................Blei-Gel, Blei-Säure, Blei-Vlies
Akkuspannung ......................................6 V / 12 V
Akkukapazität .......................................min.1,2 Ah, max. 12 Ah

ANSCHLUSS, INBETrIEBNAHmE, LADUNG

1.  Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose (220 - 240 V/AC). Die LED „Power“ 

leuchtet (1)

2.  Wählen Sie mit der Taste „Mode“ (2) am Ladegerät den zur Nennspannung des zu laden-

den Akkus passenden Lademode 6 V oder 12 V aus. Bei Lademode 6 V leuchtet die LED 

„6 V“ (3), bei Lademode 12 V die LED „12 V“ (4).  

 Die mit der Taste „Mode“ eingestellte Ladeart (6 V oder 12 V) wird von dem Ladegerät 

gespeichert und beim nächsten Ladevorgang nach dem Anschluss an das Stromnetz 

wieder verwendet. 

3.  Montieren Sie den Ladekabeladapter mit den Krokodilklemmen an das Ladekabel, bis 

dieser einrastet (5). Diese Steckvorrichtung (wie auch der Ladekabeladapter mit Siche-

rung für Festanschluss) ist verpolungssicher und kann nur in einer Stellung zusammen 

gefügt werden. Zum Lösen dieser Verbindung müssen Sie die rote Wippe am Adapter (6) 

auf der „Ladekabelseite“ etwas hinein drücken und die Steckverbindung dann lösen.

  Montieren Sie jetzt die rote Krokodilklemme an den Pluspol, die schwarze Krokodilklem-

me an den Minuspol des Akkus. 

 Alternativ können Sie statt den Krokodilklemmen für den mobilen Einsatz auch den 

Ladekabeladapter mit Sicherung für Festanschluss dauerhaft mit dem Akku im Fahr-

zeug verbinden. Montieren Sie hierzu das schwarze Kabel mit dem Ringösenschuh am 

Minuspol, das rote Kabel mit dem Ringösenschuh an den zu ladenden Akku. Gehen Sie 

hierbei sorgsam vor, vermeiden Kurzschlüsse und achten auf einen sicheren Kontakt. 

In diesem „Festanschlussadapter“ ist unter der Gummihülle eine 2 A-Sicherung mit 

Sicherungshalter eingebaut. Sollte einmal der Ladevorgang nicht starten, könnte 

eventuell diese Sicherung defekt sein. Erneuern Sie in diesem Fall die Sicherung und 

überprüfen die Verkabelung. 

 

 Beachten Sie bei einem Festanschluss, dass weder das Ladegerät noch die Anschlüs-

se der Ladekabel Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Der Betrieb des Ladegerätes im 

eingebauten Zustand (Festanschluss im Fahrzeug) ist nur in trockenen, geschlossenen 

Räumen (z.B. einer Garage) zulässig.

 

 Ist das Ladegerät nicht an einem Stromnetz angeschlossen, fließt ein geringer 

Rückstrom und entlädt den Akku. Deshalb empfehlen wir den Festanschluss nur bei 

Fahrzeugen, die regelmäßig bewegt und geladen werden. Das Ladegerät hat an der 

Unterseite des Gehäuses zwei Schraubenlöcher zur Montage in einem Fahrzeug.

4.  Ist der Akku polungsrichtig angeschlossen, nicht defekt (hochohmig/unterbrochen) und 

die Netzversorgung gewährleistet, beginnt nach wenigen Sekunden der Ladevorgang. Je 

nach Ladezustand des angeschlossenen Akkus und dessen Zustand (z.B. Akku alt oder 

neu; Akku leer etc.) leuchten die LED`s „25%“ (7), oder zusätzlich „50%“ (8) oder zusätz-

lich „75%“ (9). Ist der Akku voll aufgeladen, leuchtet zusätzlich zu den bereits beschrieben 

LED`s auch die Anzeige „100%“ (10) und das Ladegerät gibt zur Erhaltungsladung nur 

noch wenig Strom an den Akku ab. 

 Ladevorgänge sind unterschiedlich lang. Bei einem großen Akku mit einer Kapazität 

von z.B. 12 Ah kann je nach Zustand des Akkus (Akku ist alt oder neu; Akku ist leer 

oder tiefentladen etc.) der Ladevorgang durchaus mehrere Tage dauern.

   Ist die Leerlaufspannung von einem 6 V Akku zwischen 1 V und 5,25 V (bei 

12 V Akku: 7,5 V und 10,5 V), beginnt der Ladevorgang mit einem speziellem 

Auffrischprogramm (Pulsladung). Dieses Programm wird durch die Led (11 = 

Anzeige für Refresh) angezeigt und dauert maximal zwei Stunden und fünfzehn 

Minuten. Anschließend geht das Ladegerät in den normalen Lademode über. Ist die 

Leerlaufspannung an einem 6 V-Akku unter 1 V (12 V Akku unter 7,5 V), zeigt das 

Ladegerät „Error“ (12) an. Solche Akkus sind meist so geschädigt, dass sie nicht 

mehr geladen werden können. 

5.  Beenden Sie den Ladeprozess, wenn die LED „100%“ leuchtet. Trennen Sie hierzu den 

Akku vom Ladegerät und ziehen anschließend den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 

SCHUTzEINrICHTUNGEN

a) Schutz vor falschem Ladeprogramm

Das Ladegerät ist je nach Einstellung (6 V oder 12 V über die Taste Mode) in der Ausgangs-

spannung auf die Ladeschlussspannung eines „6 V /12 V Bleiakkus“ begrenzt. Wird ein 12 V-

Akku in dem 6 V-Ladeprogramm angeschlossen, so leuchtet die LED „Error“ (12). Stecken 

Sie in diesem Fall den Akku wieder ab, drücken die Taste Mode, bis die LED „12 V“ leuchtet 

und schließen dann erneut den Akku wieder an.

b) Verpolungsschutz

Auch ein Verpolungsschutz ist eingebaut. Wenn das Ladegerät verpolt an einen Akku ange-

schlossen wird, leuchtet die rote LED für den Verpolungsschutz (13).  Prüfen Sie die Polarität 

von Akku und Anschlusskabel.

c) Anti-Funken-Schutz

Das Ladegerät ist beim Anschluss an einen Akku noch deaktiviert. Beim Anschluss des 

Ladegerätes an den Akku entstehen deshalb nicht wie bei herkömmlichen Ladegeräten 

üblich Funken durch einen Ladungsausgleich. Nach dem Anschluss wird erst der Ladestand 

des Akkus geprüft. Erst nach dieser Prüfung des bereits angeschlossenen Akkus startet der 

Ladevorgang automatisch.

d) Übertemperaturschutz

Im Ladegerät ist ein Übertemperaturschutz integriert, der den Ladestrom automatisch 

reduziert, falls die Temperatur im Ladegerät zu hoch wird. Ist die Innentemperatur wieder 

gesunken, wird der Ladevorgang ganz normal fortgesetzt.

Содержание 1347118

Страница 1: ...en ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung D BEDIENUNGSANLEITUNG Automatik Ladegerät VC 6 12V 1A B...

Страница 2: ...huh am Minuspol das rote Kabel mit dem Ringösenschuh an den zu ladenden Akku Gehen Sie hierbei sorgsam vor vermeiden Kurzschlüsse und achten auf einen sicheren Kontakt In diesem Festanschlussadapter ist unter der Gummihülle eine 2 A Sicherung mit Sicherungshalter eingebaut Sollte einmal der Ladevorgang nicht starten könnte eventuell diese Sicherung defekt sein Erneuern Sie in diesem Fall die Siche...

Страница 3: ...intenance adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not answered in these operating instructions please contact our technical service or another specialist G OPERATING INSTRUCTIONS Automatic Charger VC 6 12V 1A Item no 1347118 Intended Use The product is inten...

Страница 4: ...e eyelet shoe to the negative terminal the red cable with the eyelet shoe to the positive terminal of the battery to be charged Proceed carefully when doing this avoid short circuits and pay attention to a secure contact In this permanent connection adapter a 2 A fuse with fuse holder is built in under the rubber casing If the charging process does not start one time this fuse may be defective In ...

Страница 5: ... à un atelier spécialisé pour effectuer tout travail d entretien de réglage ou de réparation Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en cas de doute quant au bon raccordement de l appareil à son utilisation ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d emploi F MODE D EMPLOI Chargeur automatique VC 6 12V 1A N de com...

Страница 6: ...e est affiché par la LED 11 affichage pour rafraîchissement et dure au maximum deux heures et quinze minutes Ensuite le chargeur passe en mode de charge normale Si la tension de charge à vide d un accu 6 V est inférieure à 1 V accu 12 V inférieure à 7 5 V le chargeur indique Error 12 De tels accus sont souvent tellement endommagés qu ils ne peuvent plus être chargés 5 Terminez le processus de char...

Страница 7: ...n uitsluitend door een vakman resp een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er proble men zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur O GEBRUIKSAANWIJZING Automatische lader VC 6 12V 1A Bestelnr 1347118 Beoogd gebruik H...

Страница 8: ...singsprogram ma pulslading Dit programma wordt aangeduid door de LED 11 aanduiding voor opfrissing en duurt maximaal twee uur en een kwartier Vervolgens schakelt de lader naar de normale oplaadmodus over Als de open kringloop spanning op een 6 V batterij minder dan 1 V 12 V accu onder 7 5 V bedraagt geeft de lader Error 12 weer Dergelijke accu s zijn gewoonlijk zodanig beschadigd dat ze niet meer ...

Отзывы: