Vollrath STOELTING SCBA118-37 Скачать руководство пользователя страница 34

S B C A   &   S C B F

35

5 INSTALLATION

1

Den Dispenser von der Verpackung befreien und diese für 

einen eventuellen zukünftigen Gebrauch aufbewahren.

2

Kontrollieren, dass der Dispenser keine Transportschäden 

davongetragen hat. Falls dies der Fall sein sollte, unverzüglich 

beim Spediteur reklamieren.

3

Den Dispenser auf eine feste Unterlage stellen, die dem 

Gewicht auch bei voller Ladung standhält und auf alles 

achten, was in Absatz 1 unter WICHTIG aufgelistet ist.

4

Mindestens 15 cm Platz rund um den Dispenser lassen, um 

den Luftfluss der Kühlung nicht zu beeinträchtigen.

5

Die Stabilität des Gerätes kontrollieren und eventuell die 

Höhe der Füßchen verstellen. Falls der Dispenser mit hohen 

Füßchen (ca. 100 mm) bestellt wurde, müssen diese anstatt 

der Originalfüßchen montiert werden.

6

Der Dispenser wurde im Werk nicht vorgewaschen oder 

desinfiziert. Vor dem Gebrauch muss er zerlegt, gewaschen 

und desinfiziert werden, dabei die Vorgehensweise unter 
Absatz 7.3 REINIGUNG befolgen.

7

Falls von den oertlichen Vorschriften erfordert, es ist 

moeglich das Geraet in eine dauerhafte Verbindung zu 

bearbeiten, mit Verweis auf NEC und NFPA70. In diesem Fall, 

den Kabelklemmblock entfernen und, falls noetig, das Loch auf 

dem Blech vergroessern, um den Conduiteingang zu 

ermoeglichen.

6 FÜR EINEN SICHEREN UND 

ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEB

1

Den Dispenser 

nicht

 verwenden, bevor diese 

Gebrauchsanleitung gelesen wurde.

2

Den Dispenser 

nicht

 verwenden, wenn er 

nicht

 korrekt 

geerdet ist.

3

Den Dispenser 

nicht

 in Betrieb nehmen, wenn die 

Abdeckungen nicht angebracht und mit Schrauben befestigt 
sind.

4

Weder die Finger noch Gegenstände in die Schlitze der 

Wände oder in die Öffnung des Hahns stecken.

5

Zur Durchführung von Reinigungs-oder 

Wartungsmaßnahmen, den Behälter 

nicht

 abmontieren, 

Schnecken oder Wände 

nicht

 entfernen, bevor die 

Stromversorgung des Geräts unterbrochen wurde.

6

Die Abdeckung muss stets geschlossen sein.

7

Schütten Sie keine Lebensmittel mit einer Temperatur von 

mehr als 40 °C in den Spender.

7 BEDIENUNGSANLEITUNG.

Zum Entfernen des Deckels des Behälters, die obere Taste 
drücken und den Deckel nach vorne gleiten lassen.
Falls sich ein Sicherheitsverschluss am Deckel befindet, den 
Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Taste frei-
zugeben, die zum Öffnen benutzt wird (siehe Bild 2).

1

Den Dispenser von dem Gebrauch Waschen und 

Desinfizieren,dabei die Vorgehensweise unter Absatz 7.3 
REINIGUNG befolgen.

2

Das gewünschte Produkt in den Behälter füllen und dabei 

berücksichtigen, dass das Volumen bei der Verarbeitung 
zunimmt. Aus diesem Grund darf der Behälter nicht bis zum 
maximalen Inhalt gefüllt werden.
Bei der Herstellung von Granita ist eine Volumenzunahme von 
10% zu berücksichtigen.

3

Falls vorgefertigte flüssige oder pulverförmige Eis- oder 

Granitamischungen, die Anweisungen des Herstellers 
genaustens beachten.

4

Falls natürliche Zutaten für die Herstellung der Granita 

verwendet werden, (z.B. Zitronen- oder Orangensaft oder 
Kaffee), kommen 150-200 gr. Invertzucker auf jeden Liter 
Flüssigkeit.

5

Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden, die 

mit Milch oder Wasser angerührt werden müssen, das Produkt 
in einem separaten Behälter vorbereiten und erst in den 
Dispenser einfüllen, nachdem sichergestellt ist, dass die Masse 
homogen ist und sich das Pulver gut aufgelöst hat.

6

Funktion der Tasten (siehe Absatz 7.1 BESCHREIBUNG 

DER TASTEN).

7

Der Dispenser funktioniert im Dauerbetrieb: Das 

Kühlsystem jedes Behälters stoppt automatisch, wenn das 

Produkt fertiggestellt ist und die eingestellte Konsistenz erreicht 

wurde. Der Rührvorgang bleibt weiterhin in Betrieb.

8

Wenn Sie den Spender mit Produkten auf Milchbasis 

verwenden, schalten Sie ihn niemals aus. Bei Nichtgebrauch 

die Speicherfunktion aktivieren.

WICHTIG

Beim Transport oder beim Anheben des Dispensers, darf

dieser nie an den durchsichtigen Behältern oder den

zylinderförmigen Verdampfern angefasst werden. Der

Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte

Handhabung verursacht wurden.

ACHTUNG

Sicherstellen, dass das Gerät korrekt an die Erdung

angeschlossen ist, um der Gefahr vorzubeugen, dass

Personen einen Stromschlag bekommen oder der

Dispenser beschädigt wird.

WICHTIG

Das Gerät so aufstellen, dass die Stecker der Stromkabel

leicht zugänglich sind.

WICHTIG

In jedem Fall müssen die vorgefertigten Produkte einen

Brix-Grad (Maßeinheit zur Bestimmung des Zuckergehal-

tes) von über 13 besitzen.

Das Gerät nie nur mit Wasser benutzen werden.

WICHTIG

Den Dispenser nur für Nahrungsmittel verwenden.

Содержание STOELTING SCBA118-37

Страница 1: ...513855 SCBA SCBF SBOJUB Owner s Manual...

Страница 2: ...1 F and 89 F 14 Use the dispenser to cool the indicated liquids only 15 Do not introduce dangerous or toxic liquids to the dispenser 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS We reserve the right to amend this manu...

Страница 3: ...it is possible to have the dispenser permanently connected to electrical power supply ref National Electrical Code NEC and NFPA 70 If this is the case remove the terminal block and if necessary enlarg...

Страница 4: ...that the bowl is off Standby Key B On the right bowl If it is pressed for two seconds it allows turning on and off the whole machine If it is pressed quickly while the machine is working it allows tur...

Страница 5: ...lash 2 Setting of current time The first two digits flash as well as the third or fourth digit if the 12 hr mode is selected 3 Setting of minutes The second two digits flash SETTING OF MODE SWITCHING...

Страница 6: ...mation of ice due to condensation of atmospheric moisture on the outside of the bowls 6 Never turn the dispenser off when there is product in the bowls If not cooled the product may deteriorate Furthe...

Страница 7: ...iner If there is a safety lock for the lid turn the key in an counter clockwise direction to release the open button see figure 7 figure 7 2 To remove the container push the lever upwards see figure 8...

Страница 8: ...EANING 1 Pour about one gallon of 90 110 F water and mild detergent into a bucket following the manufacturer s instructions A solution that is too strong can in fact damage the parts to be washed whil...

Страница 9: ...cording to the manufacturer s instructions 3 Immerse all parts to be sanitized in the solution for the time indicated by the product manufacturer 4 Dry the external parts of the dispenser without usin...

Страница 10: ...o place 2 Lubricate the tap piston the hexagonal joint and the mixer at the points indicated in figure 18 B Frozen 6 or figure 19 B Frozen 10 using only the grease that came with the machine or other...

Страница 11: ...pigots and then dispose of it 5 Remove the flow restrictor from the container see figure 13 6 Rinse using a cool water in order to eliminate any remaining sanitizing solution from the bottom of the co...

Страница 12: ...material wrapped around the evaporator outlet tube the copper tube located to the right of the geared motor If said material is missing or lost replace with original replacment parts from the manufac...

Страница 13: ...SBCA SCBF 14...

Страница 14: ...sperienza pratica dell apparecchio specialmente quando si tratta di sicurezza e di igiene 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IGENICA 1 Questo apparecchio destinato all utilizzo per applicazioni domestiche e si...

Страница 15: ...te la serratura per la chiusura di sicurezza del coperchio ruotare la chiave in senso antiorario per sblocca re il tasto di apertura vedere figura 6 1 Lavare e sanitizzare il distributore prima di uti...

Страница 16: ...ndere le luci 8 SUGGERIMENTI 1 Regolazione della densit la densit ottimale della gra nita stata regolata in fabbrica Volendo variare tale densit girare con un cacciavite l apposita vite di regolazione...

Страница 17: ...i bloccaggio dei mescolatori a causa di blocchi di ghiaccio o altro all interno della vasca il giunto magnetico provvede a disconnettere auto maticamente la trasmissione del moto Tale situazione ident...

Страница 18: ...io per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 6 figura 6 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 7 e quindi sfilare il conteni tore stesso v...

Страница 19: ...abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accuratamente con la soluzione detergente tutte le parti a contatto con la bevanda 3 Lavare i cilindri evaporatori usando una spazzola con setole morbide...

Страница 20: ...indicato dal fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 8 1 5 RIMONTAGGI...

Страница 21: ...carta del tipo usa e getta 8 1 6 RIMONTAGGIO CIOTOLA A DOPPIA PA RETE 1 Adagiare la parte destra del recover su un piano Posizio nare il contenitore al suo interno vedere figura 18 vedere figura 19 f...

Страница 22: ...che non ci siano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano per dite controllare prima di tutto che i componenti del distributore sia correttamente montati quindi verificare che le guarnizioni...

Страница 23: ...des connaissances et de l exp rience pratique n cessaires de l appareil notamment en mati re de s curit et d hygi ne 2 CONSIGNE DE S CURIT EN MATI RE D HYGI NE 1 Cet appareil est destin tre utilis dan...

Страница 24: ...Si le couvercle est quip d une serrure de s ret pour sa fer meture tourner la cl en sens antihoraire pour d verrouiller la touche d ouverture voir figure 6 1 Laver et d sinfecter le distributeur avant...

Страница 25: ...e de la densit la densit optimale de la granita a t r gl e en usine Si l on d sire modifier cette densit tourner avec un tournevis la vis de r gulation densit situ e dans chacune des parois post rieur...

Страница 26: ...n tique pour la transmission du mouvement aux m langeurs Afin d viter que l appareil ne soit endommag en cas de blocage des m langeurs cause de blocs de glace ou autre l int rieur du r servoir le join...

Страница 27: ...uverture voir figure 6 figure 6 2 Pour d monter le bac pousser le levier pr vu cet effet voir vers le haut puis extraire le bac voir figure 8 figure 7 figure 8 3 ter le m langeur en l extrayant du cyl...

Страница 28: ...actif apr s la d sinfection La d sinfection doit tre effectu e chaque fois que le distributeur est remis en service avec un nouveau produit 1 Avant de commencer les proc dures d crites ci apr s se lav...

Страница 29: ...linterieur voir figure 13 voir figure 14 figure 13 figure 14 2 Placer la partie gauche du couvercle enveloppant en veil lant a bien faire correspondre l emboitement indique Fermer maintenant en faisa...

Страница 30: ...sson fra che de fa on liminer d ventuels r sidus de solution d sinfectante qui auraient pu se d poser sur le fond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 8 2 DESINFECTION DU D...

Страница 31: ...2 Tous les mois ter la poussi re qui s est accumul e sur le filtre du condensateur situ sur le panneau arri re de la machine voir figure 22 3 Si l appareil est bruyant d brancher le refroidisseur est...

Страница 32: ...SBCA SCBF 33...

Страница 33: ...nsers ist Personen vorbehalten die das Ger t kennen und praktische Erfahrung damit haben vor allem wenn es sich um Sicherheit und Hygiene handelt 2 ANWEISUNGEN ZUR HYGIENISCHEN SICHERHEIT 1 Dieses Ger...

Страница 34: ...verschluss am Deckel befindet den Schl ssel gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Taste frei zugeben die zum ffnen benutzt wird siehe Bild 2 1 Den Dispenser von dem Gebrauch Waschen und Desinfizieren...

Страница 35: ...ne es zu frieren auf Stellung II wenn Granita erhalten gew nscht wird 3 Den Lichtschalter auf I stellen um die Beleuchtung einzuschalten 8 N TZLICHE HINWEISE W HREND DES GEBRAUCHS 1 Einstellung der Ko...

Страница 36: ...et das hei t solange das Eis nicht geschmolzen ist k nnen die Schnecken besch digt werden 8 Der Dispenser ist mit einer Magnetkupplung f r die bertra gung der Bewegung zu den Schnecken versehen Zur Vo...

Страница 37: ...Uhrzeigersinn drehen um die Taste freizugeben die zum ffnen benutzt wird Bild 6 Bild 6 2 Zum Ausbau des Beh lters den entsprechenden Hebel nach oben dr cken Bild 7 und dann den Beh lter herauszie hen...

Страница 38: ...C und einem geeigneten Reinigungsmittel vorbereiten und dabei darauf achten dass die vom Hersteller empfohlene Dosierung eingehalten wird denn eine zu hohe Reinigungsmittelkonzentration k nnte Sch de...

Страница 39: ...es Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwenden 3 Alle zu desinfizierenden Teile f r die vom Herst...

Страница 40: ...ttelindustrie entsprechen Bild 18 Bild 19 3 Den Zapfhahn gegenteilig zum Ausbau in Bild 12 wieder am Beh lter montieren 4 Die Dichtung des Beh lters wieder in ihren Sitz einsetzen BITTE BEACHTEN der g...

Страница 41: ...nicht von der L sung bedeckt sind und auf den unteren Teil des Deckels verteilen 4 Den Deckel einsetzen und den Dispenser f r zirka 2 Minuten laufen lassen so dass die L sung in Bewegung ist 5 Den Dur...

Страница 42: ...HRLICH Alle Verkleidungen abnehmen und das Innere der Maschine einschlie lich der Innenw nde der Verklei dung reinigen Nie die Antikondensbeschichtung entfernen die sich rund um das Austrittsrohr des...

Страница 43: ...si se trata de operaciones relacionadas con la seguridad y la higiene 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD HIGI NICA 1 Este aparato est destinado al uso dom stico o similar 2 Para su correcto funcionamiento l...

Страница 44: ...el cierre de seguridad de la tapa girar la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 29 1 Lavar y desinfectar el distribuidor antes de util...

Страница 45: ...sin helarlo en la posici n II si se quiere obtener el granizado 3 Poner el interruptor luces en la posici n I para encender las luces 8 SUGERENCIAS 1 Regulaci n de la densidad la densidad ptima del g...

Страница 46: ...condiciones sin esperar que el hielo se derrita pueden da arse 8 El distribuidor est provisto de una junta magn tica para la transmisi n del movimiento a los mezcladores Para prevenir da os al aparat...

Страница 47: ...eloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 29 figura 29 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 30 y luego sacar el recipiente...

Страница 48: ...con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto desperfectos en las partes que se tienen que lavar mientras una demasiado diluida puede no lim...

Страница 49: ...una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar durante el tiempo indicado por el fabricante del producto 4 Dejar secar las...

Страница 50: ...orrespondiente NOTA el ala de mayor di metro tiene que apoyarse a la pared posterior ver figura 42 figura 42 5 Montar de nuevo el empalme hexagonal y luego el mezclador ver figura 43 figura 43 6 Monta...

Страница 51: ...ION 1 Cada d a controlar el distribuidor y comprobar que no presente p rdidas de producto por las juntas Si se notan p rdidas controlar primero de todo que los componentes del distribuidor se encuentr...

Страница 52: ......

Отзывы: