background image

5

Attenzione:

Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni
di montaggio. 
La mancata osservanza delle istruzioni di
montaggio e delle avvertenze di sicurezza ivi
contenute può mettere a rischio la Sua personale
sicurezza e quella di terzi.

Attenzione:

Dopo un breve tragitto, controllare i collegamenti
avvitati ed i fissaggi, eventualmente riserrarli e
controllarli nuovamente ad intervalli regolari. Nel
caso di percorsi accidentati, gli intervalli per il
controllo vanno opportunamente accorciati. In
caso contrario il componente di montaggio può
allentarsi o staccarsi mettendo così in pericolo
altri utenti della strada.

Attenzione:

Figura B

Con il montaggio si modificano le caratteristiche
di marcia e di frenata del veicolo, nonché la
sensibilità al vento laterale, il che dovrebbe
essere tenuto presente  durante la guida. Per non
pregiudicare la sicurezza di guida, non si
dovrebbe superare la velocità di 130 km/h .

Attenzione:

Per non pregiudicare la sicurezza degli altri utenti
della strada, è consigliabile smontare dal veicolo
le barre di trasporto con/senza componenti di
montaggio in caso di non utilizzo.

Attenzione:

Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di
pezzi da un’officina specializzata. Si consiglia
l’utilizzo di ricambi originali disponibili presso il
proprio rivenditore VOLKSWAGEN.

Avvertenza:

Il montaggio di una barra di trasporto con/senza
componenti di montaggio modifica l’altezza del
veicolo, il che va assolutamente tenuto in
considerazione prima dell’entrata in box, gallerie,
sottopassaggi ecc.

Avvertenza:

Non entrare in un impianto di lavaggio con la
barre di trasporto montata con/senza componenti
di montaggio.

Let op:

Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u
met de montage begint. 
Als u de montagehandleiding en veiligheids-
voorschriften niet in acht neemt, brengt u uw
veiligheid en die van derden in gevaar.

Let op:

Schroefverbindingen en bevestigingen na een
korte rit controleren, evt. natrekken en na
regelmatige afstanden opnieuw controleren. Bij
slecht wegdek moet controle van de
schroefverbindingen na kortere afstanden
plaatsvinden!  Als dit niet in acht wordt genomen,
kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel
en gevaar voor overige verkeersdeelnemers
leiden.

Let op:

Fig. B

Het rij- en remgedrag evenals de
zijwindgevoeligheid van de wagen veranderen.
Hier dient men tijdens het rijden rekening mee te
houden. In het belang van de verkeersveiligheid
mag de maximumsnelheid van 130 km/h niet
worden overschreden.

Let op:

Om andere verkeersdeelnemers niet in gevaar te
brengen, dienen dakdragers met of zonder
opbouwdelen te worden verwijderd van het
voertuig als ze niet worden gebruikt.

Let op:

Reparatie of vervanging van onderdelen door een
vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt
geadviseerd bij uw VOLKSWAGEN-dealer
verkrijgbare originele onderdelen te gebruiken.

Attentie:

Door de montage van dakdragers met/zonder
opbouwdeel verandert de hoogte van uw wagen,
dit moet bijv. bij garages, tunnels, viaducten
beslist in acht worden genomen.

Attentie:

Niet met gemonteerde dakdragers - met of zonder
opbouwdelen - in de wasinstallatie rijden.

Observera:

Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt.
Om monteringsanvisningen och dess
säkerhetsanvisningar ignoreras, riskerar du din
egen och andras säkerhet.

Observera:

Kontrollera skruvförband och fästdon efter en kort
körsträcka, efterdra vid behov och kontrollera på
nytt med jämna intervaller. På dålig och ojämn väg
måste skruvförbanden kontrolleras med kortare
avstånd. Om detta inte görs, kan det leda till att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av och därvid
utgör en fara för andra trafikanter.

Observera:

Fig. B

Fordonets kör- och bromsegenskaper förändras
liksom känsligheten mot sidvind. Anpassa
körsättet därefter. Av trafiksäkerhetsskäl bör
aldrig hastigheten 130 km/h överskridas.

Observera:

Av hänsyn till andra trafikanters säkerhet bör
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer
demonteras från fordonet när de inte används.

Observera:

Reparationer och byte av delar bör överlåtas till
en fackverkstad. Vi rekommenderar att du
använder dig av de original reservdelar som du
erhåller hos din VOLKSWAGEN -återförsäljare.

Se upp:

Fordonets höjd förändras när man monterar
lasthållare med/utan påmonterade detaljer. Detta
måste absolut beaktas vid t.ex. garageninfarter,
färd genom tunnlar, viadukter osv.

Se upp:

Kör inte in i biltvättanläggning med monterade
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer.

Attenzione:

Figura A

Il carico sul tetto ammesso non deve superare i
100 kg.

Let op:

Fig. A

De maximaal toegestane daklast van 100 kg mag
niet worden overschreden.

Observera:

Fig. A

Den tillåtna taklasten 100 kg får inte överskridas.

Attentie:

Fig.G

Om beschadiging van de wagen te vermijden,
moet er bij transport van dakkoffers en lange
goederen op worden gelet dat de achterklep
voorzichtig wordt geopend.

Se upp:

Fig. G

För att förhindra att skador uppstår på fordonet,
ska man tänka på att öppna bagageluckan
försiktigt när bagagebox eller längre föremål
transporteras.

Avvertenza:

Figura G

Per evitare danni al veicolo, in caso di trasporto di
box su tetto e di oggetti particolarmente lunghi,
fare attenzione ad aprire con cautela il portellone
posteriore.

Attenzione:

Figura C

Ripartire il carico sul tetto in maniera omogenea
sulle barre di trasporto.

Let op:

Fig. C

Verdeel het gewicht van de daklading gelijkmatig
over de dakdragers. 

Observera:

Fig. C

Placera lasten på lasthållaren så att den belastas
jämnt och korrekt.

Attenzione:

Figura D

Non superare la larghezza max. delle barre di
trasporto.

Let op:

Fig. D

Maximale breedte van de drakdragers niet
overschrijden.

Observera:

Fig. D

Överskrid inte lasthållarens max. bredd.

Attenzione:

Figura E

Fare in modo che le barre di trasporto non siano
sotto reciproca tensione.

Let op:

Fig. E

Dakdragers mogen elkaar niet vervormen.

Observera:

Fig. E

Spänn inte lasthållarstavarna mot varandra.

Attenzione:

Figura F

Montare i componenti di montaggio solo dopo
aver fissato le barre di trasporto sul veicolo.

Let op:

Fig. F

Monteer de opbouwdelen pas na de montage van
de dakdragers.

Observera:

Fig. F

Tillbehörsdetaljer ska inte monteras på
lasthållarna förrän dessa har monterats.

Avvertenze di sicurezza:

Veiligheidsvoorschriften:

Säkerhetsanvisningar:

Содержание 3C9 071 151 FKZ

Страница 1: ...Troy MI 48007 3951 0605 934886 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a...

Страница 2: ...ne VOLKSWAGEN accessory The steps described in these fitting instructions and safety information must be closely observed No liability will be accepted for damage resulting from a failure to comply wi...

Страница 3: ...de montage avant de commencer les op rations de montage Le non respect de la notice de montage peut tre source de danger pour vous et pour des tiers Attention Contr lez les vissages et les fixations...

Страница 4: ...re hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen Schade die door het niet in acht nemen van de montagehandle...

Страница 5: ...worden genomen Attentie Niet met gemonteerde dakdragers met of zonder opbouwdelen in de wasinstallatie rijden Observera Innan du b rjar med monteringen ber vid dig l sa igenom denna monteringsanvisnin...

Страница 6: ...ovocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad quedan excluidos de cualquier tipo de responsabilidad Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro o...

Страница 7: ...ovu zkontrolujte P i patn m seku cesty mus nastat kontrola roubov ch spojen ve zkr cen ch odstupech Nestane li se tak tak m e doj t k uvoln n pop ztr t mont n ho d lu a ohro en jin ch astn k dopravy P...

Страница 8: ...altebacke au en VR 1 7 Haltebacke au en HL 1 8 Haltebacke au en HR 1 9 Schraube 4 x 12 8 10 Gummieinlage VL 1 11 Gummieinlage VR 1 12 Gummieinlage HL 1 13 Gummieinlage HR 1 14 Quergewindeachse M6 4 15...

Страница 9: ...plemento de goma del izq 1 11 Suplemento de goma del der 1 12 Suplemento de goma tras izq 1 13 Suplemento de goma tras der 4 14 Eje roscado transversal M6 4 15 Brida de gancho 4 16 Brida de ojal 4 17...

Страница 10: ...10 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Страница 11: ...rench 20 Check that the hooked cover plate 15 and slotted cover plate 16 are firmly connected They must not become loose on tightening the tensioning bolt 19 Figure 7 Tighten tensioning bolts 19 one a...

Страница 12: ...12 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Страница 13: ...De dakdragers mogen uitsluitend worden bevestigd aan het middenstuk van de reling dus niet aan de dakrelingvoeten Let op de scheidingsnaden De beide dakdragerprofielen op het midden en onder een recht...

Страница 14: ...14 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Страница 15: ...ecesario vuelva a apretarlas y controlarlas a intervalos correspon dientes Si el trayecto presenta una calzada en malas condiciones se deber efectuar el control de la uni n atornillada a intervalos m...

Страница 16: ...ry Technical data Weight of suppporting rod set approx 3 5 kg Determining the actual roof load Weight of supporting rods Weight of attachment Weight of load added Actual roof load Attention Never exce...

Страница 17: ...na gebruik de dakdragers met of zonder opbouwdelen Algemene opmerkingen Bij daktransport moeten de geldende voorschriften van de StVZO D of de nationale voorschriften in acht worden genomen Technische...

Страница 18: ...rtacargas b sico deber limpiarse y conservarse siempre especialmente en invierno deber n retirarse la suciedad y la sal Nota En caso de perder la llave dinamom trica p dala con ayuda de la tarjeta de...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...Code Safety Pass...

Отзывы: