background image

11

IT   Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta 

di un prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione 

pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo 

una garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di materiali o 

di fabbricazione.

1

  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo 

di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di 

materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato 

o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La 

garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una 

naturale usura.

2

  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere 

consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di acquisto 

originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di 

acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la 

data di acquisto.

3

  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•  Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato 

attenendosi alle istruzioni d’uso;

•  Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o 

eseguite delle riparazioni da parte di personale che non sia 

Vogel’s;

•  Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto 

quali, per esempio, fulmine, allagamento, incendio, graffi, 

esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, 

solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

•  Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che 

non siano quelle riportate all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NEDERLAND

PT   Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem 

agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais 

de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração 

todos os pormenores importantes. 

É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia 

permanente, se encontra na vanguarda de utilização de 

materiais e respectiva fabricação.  

1   

A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de 

um produto, ocorrer uma avaria devido a defeitos de fabrico 

e/ou de materiais, este será, às custas da empresa, reparado 

ou se necessário substituído, sem quaisquer custos. A garantia 

não se aplica ao uso e desgaste por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá 

ser enviado para a Vogel’s juntamente com o documento de 

compra original (factura, nota de venda ou talão de compra). 

O documento de compra deverá apresentar de forma clara o 

nome do fornecedor e a data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos:

  •  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo com as 

instruções de utilização;

  •  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma pessoa 

exterior à Vogel’s;

  •  Se a avaria tiver sido provocada por causas externas (fora 

do produto) como, por exemplo, relâmpagos, inundações, 

incêndio, riscos, exposição a temperaturas elevadas, 

condições climatéricas, solventes ou ácidos, utilização 

incorrecta ou negligência;

  •  Se o produto for utilizado para equipamento diferente do 

mencionado no produto ou na embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

EL

 

  Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 

Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! 

Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο από 

ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά μελετημένος 

σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει εγγύηση εφ’ 

όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την κατασκευή. 

1

   

Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης ενός 

προϊόντος, εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή 

και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - σε επισκευή ή, 

αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση 

του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για 

φυσιολογική φθορά.

2

 

 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το προϊόν 

θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s μαζί με το πρωτότυπο 

παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης). Το 

παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα 

του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς.

3

   Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω 

περιπτώσεις:

  •  Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί, τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί 

σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του,

  •  Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους 

πέραν της ίδιας της Vogel’s,

  •  Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του 

προϊόντος) όπως για παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, 

πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες θερμοκρασίες, 

καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω εσφαλμένης χρήσης 

ή αμέλειας,

  •  Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό από 

αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός της συσκευασίας.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 

SV   Garantivillkor

Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt som är 

tillverkad av hållfasta material och med en i detalj genomtänkt 

design. Därför kan Vogel’s erbjuda livslång garanti på 

produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial. 

1   

Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gottfinnande 

utan kostnad ersätta eller reparera produkten om defekt skulle 

uppstå i material eller vid en brist i tillverkningen. Garantin gäller 

uttryckligen inte för vad som kan betraktas som normalt slitage.

2

   Vid ett åberopande av garantin ska produkten skickas till 

Vogel’s tillsammans med inköpskvittot (originalfaktura eller 

-kassakvitto). Återförsäljarens namn och inköpsdatum ska vara 

tydligt avläsbart på inköpskvittot.

3

   Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer:

  •  Om produkten inte har installerats eller använts enligt 

anvisningarna;

  •  Om produkten har reparerats eller modifierats av någon 

annan än Vogel’s;

  •  Om en defekt uppstått till följd av en yttre orsak (utanför 

produkten) till exempel blixtnedslag, vattenskada, brand, 

stötar, extrema temperaturer eller väderförhållanden, 

lösningsmedel eller syra, vårdslös användning eller 

försummelse;

  •  Om produkten används för ett annat än det på 

förpackningen angivna ändamålet.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

NEDERLÄNDERNA

PL   Warunki gwarancyjne

Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jesteś teraz 

właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów 

w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach 

projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając dożywotniej 

gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych i 

produkcyjnych. 

1   

Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu gwarancji 

wystąpią usterki lub defekty produkcyjne i/lub materiałowe, 

zostaną one bezpłatnie usunięte lub produkt będzie 

wymieniony na nowy. Gwarancja na zwykłe zużywanie się 

urządzenia jest niniejszym wyraźnie wykluczona.

2

   W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt należy 

przesłać do firmy Vogel’s, razem z oryginalnym dowodem 

zakupu (faktura, rachunek lub paragon). Dowód zakupu 

powinien wyraźnie przedstawiać nazwę dostawcy oraz datę 

sprzedaży.

3

   Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:

  •  Urządzenie nie zostało zainstalowane i używane zgodnie z 

instrukcjami;

  •  Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane przez 

kogoś innego niż firma Vogel’s;

  •  Jeżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych takich jak 

na przykład: piorun, zatopienie w wodzie, pożar, wystawienie 

na ekstremalne temperatury, warunki pogodowe, 

rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe użycie lub 

zaniedbanie;

Содержание AV 10

Страница 1: ... montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH CABLE 10 L CABLE 10 M AV 10 ...

Страница 2: ...eżenia znajdujące się z tyłu listy dostarczonych części osobna kartka RU Важно Перед установкой кабельной стойки и кронштейнов необходимо прочитать предупреждающие надписи на обратной стороне списка поставляемых запчастей на отдельном листе CS Důležité Před upevněním sloupku kabelu a podpěr si prostudujte výstrahy na zadní straně seznamu dodaných součástí samostatný list SK Dôležité Pred upevnením...

Страница 3: ...анку C CS Vyjměte krycí pás C SK Odstráňte krycí pásik C HU Távolítsa el a takarólapot C TR Koruma şeridini C çıkarın RO Îndepărtaţi banda de acoperire C UK Витягніть накладку С BG Свалете покривната лента C JA カバー ストリッ プ C を外す ZH If necessary break out the tabs D DE Falls nötig brechen Sie die Laschen D heraus FR Si nécessaire cassez les onglets D NL Druk zo nodig de lipjes eruit D ES Si es neces...

Страница 4: ... con un trapano PT Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 2 1 2 1 1 2a b ø 8mm ø 0 31 70mm 2 8 ø 5mm ø 0 2 A 2a 2b ...

Страница 5: ... ES Perfore los agujeros IT Eseguire i fori con un trapano PT Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 3 1 2 ...

Страница 6: ...arafuse a coluna do cabo A à parede EL Βιδώστε την κολόνα καλωδίων A στον τοίχο SV Skruva fast väggplattan A i väggen PL Przykręcić do ściany kolumnę kablową A RU Прикрутить кабельную стойку A к стене CS Přišroubujte sloupek kabelu A na zeď SK Káblový žľab A priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a függőleges kábelcsatornát A a falra TR Kablo kolonunu A duvara vidalayın RO Înşurubaţi coloana cablulu...

Страница 7: ...he mounting element E onto the support D DE Schrauben Sie das Befestigungselement E an den Halter D FR Vissez l élément de montage E sur le support D NL Schroef het bevestigingselement E op de steun D ES Atornille el elemento de montaje E al soporte D IT Avvitare l elemento di montaggio E sul supporto D PT Aparafuse o elemento de montagem E no suporte D EL Βιδώστε το εξάρτημα στερέωσης E στη βάση ...

Страница 8: ...ланку D в кабельну стійку А BG Плъзнете опората D в кабелната колона A JA サポート D をケーブル コラム A にスライドする ZH 8 1 Position the support D at the desired heigth DE Positionieren Sie den Halter D auf der richtigen Höhe FR Positionnez le support D à la hauteur souhaitée NL Plaats de steun D op de gewenste hoogte ES Coloque el soporte D a la altura deseada IT Posizionare il supporto D all altezza desiderata ...

Страница 9: ...vok E a zatvorte kryt HU Húzza meg a rögzítőelemet E és tegye a helyére a fedelet TR Montaj parçasını E sıkın ve kapağı kapatın RO Strângeţi elementul de montare E şi închideţi capacul UK Затягніть кріпильний елемент Е та закрийте кришкою BG Затегнете монтажния елемент E и затворете капака JA 取り付け用エレメント E を締め ふたを閉じる ZH 9 Place the caps B back DE Bringen Sie die Kappen B wieder an FR Remettez les c...

Страница 10: ...tie le produit doit être remis à Vogel s avec présentation de la preuve d achat originale facture ticket de caisse ou quittance La preuve d achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d achat 3 La garantie de Vogel s prend fin dans les cas suivants Isi le produit n est pas foré assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d emploi Isi le produit a subi des modifi...

Страница 11: ...ός προϊόντος εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή και ή τα υλικά θα προβεί κατά την κρίση της σε επισκευή ή αν χρειαστεί αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη Με την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά 2 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel s μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή α...

Страница 12: ...a počas záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladn...

Страница 13: ... наступних випадках Якщо виріб не було встановлено й він не використовувався відповідно інструкціям з використання Якщо виріб змінювали або ремонтували інші ніж компанія Vogel s Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин за межами виробу такими як наприклад блискавка вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо вир...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2012 All rights reserved 2012v01 ...

Отзывы: