background image

10

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The 

product you now have in your possession is made of durable 

materials and is based on a design, every detail of which has 

been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a 

lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing.

1

  Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a 

product, faults arise due to defects in manufacturing and/or 

materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace 

the product, free of charge.  

A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly 

excluded.

2

  If the guarantee is invoked, the product should be sent to 

Vogel’s together with the original purchase document 

(invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document 

should clearly show the name of the supplier and the date of 

purchase.

3

  Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used in 

accordance with the Instructions for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by someone a 

party other than Vogel’s;

•  IIf a fault arises due to external causes (outside the product) 

such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, 

exposure to extreme temperatures, weather conditions, 

solvents or acids, wrong use or negligence;

•  If the product is used for different equipment than is 

mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE   Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie 

sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte 

Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien 

gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie 

auf Material- oder Herstellungsfehler.

1

  Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des 

Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/

oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach 

eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im 

Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für 

normalen Verschleiß.

2

  Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das 

Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-

Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) beizufügen 

ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers 

und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3

  Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung 

gebohrt, montiert und verwendet wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen 

vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb 

des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel 

Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an 

extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder 

Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der 

Verpackung angegeben sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR   Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous 

venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux 

durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les 

moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une 

garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication.

1

  Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la 

période de garantie - un problème consécutif à des défauts 

de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement 

réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s).  

L’usure normale est expressément exclue de la garantie.

2

  S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à 

Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale 

(facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat 

doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date 

d’achat.

3

  La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément 

aux instructions du mode d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par 

des tiers autres que Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs externes 

(extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux, 

incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, 

intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou 

négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux 

spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft 

nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame 

materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. 

Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor 

eventuele gebreken in materialen of fabricage.

1

  Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode 

van het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van 

materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling 

aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  

De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende 

slijtage.

2

  indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient 

het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder 

overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon 

of kwitantie).  

Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de 

leverancier en de aankoopdatum te blijken. 

3

  De Vogel’s garantie vervalt:

•  Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is 

geboord, gemonteerd en gebruikt;

•  Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s 

veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;

•  Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het 

product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, 

wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme 

temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of 

zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;

- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur 

dan is vermeld op of in de verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NEDERLAND

ES   Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora 

tiene en su poder un producto fabricado con materiales 

resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por 

ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o 

fabricación con una garantía de por vida.

1

  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo 

de garantía del producto como consecuencia de defectos de 

material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá 

el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La 

garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal.

2

  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá 

entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de 

compra original (factura, tique de caja o recibo). En el 

justificante de compra, deberá poder leerse claramente el 

nombre del distribuidor y la fecha de compra. 

3

  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:

•  Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las 

instrucciones

•  I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o 

reparaciones en el producto

•  Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), 

como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, 

arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones 

climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos

•  Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados 

en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

Содержание AV 10

Страница 1: ... montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH CABLE 10 L CABLE 10 M AV 10 ...

Страница 2: ...eżenia znajdujące się z tyłu listy dostarczonych części osobna kartka RU Важно Перед установкой кабельной стойки и кронштейнов необходимо прочитать предупреждающие надписи на обратной стороне списка поставляемых запчастей на отдельном листе CS Důležité Před upevněním sloupku kabelu a podpěr si prostudujte výstrahy na zadní straně seznamu dodaných součástí samostatný list SK Dôležité Pred upevnením...

Страница 3: ...анку C CS Vyjměte krycí pás C SK Odstráňte krycí pásik C HU Távolítsa el a takarólapot C TR Koruma şeridini C çıkarın RO Îndepărtaţi banda de acoperire C UK Витягніть накладку С BG Свалете покривната лента C JA カバー ストリッ プ C を外す ZH If necessary break out the tabs D DE Falls nötig brechen Sie die Laschen D heraus FR Si nécessaire cassez les onglets D NL Druk zo nodig de lipjes eruit D ES Si es neces...

Страница 4: ... con un trapano PT Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 2 1 2 1 1 2a b ø 8mm ø 0 31 70mm 2 8 ø 5mm ø 0 2 A 2a 2b ...

Страница 5: ... ES Perfore los agujeros IT Eseguire i fori con un trapano PT Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 3 1 2 ...

Страница 6: ...arafuse a coluna do cabo A à parede EL Βιδώστε την κολόνα καλωδίων A στον τοίχο SV Skruva fast väggplattan A i väggen PL Przykręcić do ściany kolumnę kablową A RU Прикрутить кабельную стойку A к стене CS Přišroubujte sloupek kabelu A na zeď SK Káblový žľab A priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a függőleges kábelcsatornát A a falra TR Kablo kolonunu A duvara vidalayın RO Înşurubaţi coloana cablulu...

Страница 7: ...he mounting element E onto the support D DE Schrauben Sie das Befestigungselement E an den Halter D FR Vissez l élément de montage E sur le support D NL Schroef het bevestigingselement E op de steun D ES Atornille el elemento de montaje E al soporte D IT Avvitare l elemento di montaggio E sul supporto D PT Aparafuse o elemento de montagem E no suporte D EL Βιδώστε το εξάρτημα στερέωσης E στη βάση ...

Страница 8: ...ланку D в кабельну стійку А BG Плъзнете опората D в кабелната колона A JA サポート D をケーブル コラム A にスライドする ZH 8 1 Position the support D at the desired heigth DE Positionieren Sie den Halter D auf der richtigen Höhe FR Positionnez le support D à la hauteur souhaitée NL Plaats de steun D op de gewenste hoogte ES Coloque el soporte D a la altura deseada IT Posizionare il supporto D all altezza desiderata ...

Страница 9: ...vok E a zatvorte kryt HU Húzza meg a rögzítőelemet E és tegye a helyére a fedelet TR Montaj parçasını E sıkın ve kapağı kapatın RO Strângeţi elementul de montare E şi închideţi capacul UK Затягніть кріпильний елемент Е та закрийте кришкою BG Затегнете монтажния елемент E и затворете капака JA 取り付け用エレメント E を締め ふたを閉じる ZH 9 Place the caps B back DE Bringen Sie die Kappen B wieder an FR Remettez les c...

Страница 10: ...tie le produit doit être remis à Vogel s avec présentation de la preuve d achat originale facture ticket de caisse ou quittance La preuve d achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d achat 3 La garantie de Vogel s prend fin dans les cas suivants Isi le produit n est pas foré assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d emploi Isi le produit a subi des modifi...

Страница 11: ...ός προϊόντος εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή και ή τα υλικά θα προβεί κατά την κρίση της σε επισκευή ή αν χρειαστεί αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη Με την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά 2 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel s μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή α...

Страница 12: ...a počas záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladn...

Страница 13: ... наступних випадках Якщо виріб не було встановлено й він не використовувався відповідно інструкціям з використання Якщо виріб змінювали або ремонтували інші ніж компанія Vogel s Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин за межами виробу такими як наприклад блискавка вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо вир...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2012 All rights reserved 2012v01 ...

Отзывы: