Vivanco TVF 09 B Скачать руководство пользователя страница 6

 

 

                                                  Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg                                       

              6

 

Ustawienie i podłączenie

 

1. 

Antenę  ustawić  na  telewizorze 

i/lub radiu i/lub 

odbiorniku DVB-

T lub w jego pobliżu.

 

2. 

Podłączyć kabel antenowy, patrz rys. 1 

To TV

, do 

gniazdka  wejścia  anteny  “antenna  input” 

Waszego telewizora, radia, recordera lub 

odbiornika cyfrowego itd.. – 

Uwaga: Dla 

podłączenia  radia  potrzebujecie

 

Państwo  w razie 

potrzeby adapter IEC. - 

Dla  podłączenia  radia  i 

telewizora lub Set Top Box potrzebujecie Państwo 

zgodnie z rys. 2 dwukierunkowy adapter 

antenowy i 2 krótkie kable antenowe, które można 

nabyć w sklepach specjalistycznych.

 

3. 

Podłączenie  do  sie

ci:  Kabel sieciowy anteny 

wetknąć do gniazdka elektrycznego 230 

– 240 V.  

Zasilanie w pojazdach:  np. w przyczepie 

campingowej  lub  na  łodzi:  wetknąć  pasującą 

wtyczkę  nasadową  uniwersalnego  adaptera 

sieciowego dla gniazdek zapalniczek w 

pojazdach, np. Vivanco CPA 801R, w gniazdko 

DC In

.  Zabezpieczyć  aby  adapter  był  ustawiony 

na 12 V a biegunowość na + = wewnątrz.

 

 

Obsługa

 

W  ten  sposób  uzyskacie  Państwo  najlepszą  jakość 

obrazu i dźwięku: 

 

1. 

Włączyć 

wzmacniacz 

anteny 

poprzez 

przekręcenie regulatora 

Gain Control & ON/OFF

 

w

 

kierunku wskazówek zegara. Patrz rys. 1. 

 

2. 

Analogowy  odbiór  VHF/UKW:  Włączyć  w 

telewizorze  kanał  VHF  lub  w  radiu  kanał  UKW  i 

zmieniać  długość  i  kąt  ustawienia  anten 

teleskopowych 

VHF Antenna

 

aż  do  uzyskania 

najlepszego odbioru. 

3. 

Analogowy odbiór UH

F:  Włączyć  w  telewizorze 

kanał  UHF  lub  w  radiu  kanał  DAB  Kanal  i 

zmieniać  kąt  ustawienia  i  nachylenia  anteny 

pierścieniowej UHF, 

UHF Antenna

, aż uzyska się 

najlepszy odbiór.   

– 

Poprzez kręcenie regulatora wzmacniania 

Gain 

Control 

zoptymalizować  obraz  i  dźwięk

. Gdyby 

obraz  latał  lub  był  zaśnieżony,  wzmocnienie  jest 

prawdopodobnie  za  silne.  Proszę  wtedy  kręcić 

regulator wzmocnienia 

Gain Control, 

tak  długo 

aż zakłócenia znikną

.

  

4. 

Odbiór cyfrowych programów naziemnych (DVB-

T & DAB): Dla zapewnienia możliwie naj

lepszego 

odbioru,  musicie  Państwo  zabezpieczyć,  aby 

między  nadajnikiem  a  Waszą  anteną  odbiorczą 

znajdowało  się  możliwie  jak  najmniej  przeszkód. 

W razie potrzeby zalecane jest ustawienie anteny 

w  pobliżu  okna,  i  ewentualne  zastosowanie 

będącego  ogólnie  do  nabycia  przedłużacza 

antenowego 75 

Ω.  Proszę  przekręcić  regulator 

wzmocnienia 

Gain Control 

na minimum, w 

odwrotną  stronę  do  wskazówek  zegara  i 

wzmacniać  sygnał  antenowy  poprzez kręcenie w 

prawo,  tak  długo  aż  uzyskacie  Państwo 

optymalny odbiór na wszystkich 

kanałach 

cyfrowych.  

5. 

Przekręcić  regulator 

Gain Control Control & 

ON/OFF 

w lewo na 

OFF

,  aby  wyłączyć 

wzmacniacz anteny. 

 

(P) TVF 09 B – Antena de interior  

 

 

Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de 

segurança e de utilização com precaução. Só assim 

pode assegurar o bom funcionamento de todas as 

funções. Preserve as indicações de utilização para 

puderem ser usadas por um próximo possível utilizador. 

 

Com esta antena de interior pode captar emissoras de 

rádio e de televisão analógicas e digitais. 

  

Instruções de segurança 

 

Esta antena só deve ser usada em interiores. 

 

Nunca utilize a antena em espaços abertos ou em 

recintos húmidos. 

 

Retire sempre a ficha da tomada eléctrica antes 

de limpar a antena. 

 

Em caso de uma eventual ocorrência de 

intreferências, mande reparar o aparelho por um 

técnico especializado. 

 

 

Instalação e ligação

 

1. 

Instale a antena sobre o seu televisor, aparelho 

de rádio e/ou aparelho de DVB-T ou próximo dos 

aparelhos. 

2. 

Ligue o cabo da antena à tomada de entrada da 

antena „antenna input“ do seu televisor, rádio, 

gravador ou receptor digital (fig. 1 

To TV cable

). 

– 

Nota: se pretende ligar a antena a um aparelho 

de rádio, pode eventualmente ser necessário usar 

um  adaptador IEC. –  Para ligar a antena a um 

aparelho de rádio e a um televisor ou  Set Top 

Box, terá que usar um adaptador de antena duplo 

e 2 cabos de antena (fig. 2), que poderão ser 

obtidos no comércio da especialidade. 

 

3. 

Ligação à rede eléctrica: ligue o cabo eléctrico da 

antena a uma tomada eléctrica de parede de 230 

– 240 V.   

Alimentação em veículo automóvel: por ex., numa 

caravana ou barco; ligue a ficha de um adaptador 

universal de acendedor de cigarros do veículo 

automóvel, por ex. Vivanco CPA 801R, na 

tomada 

Power Input Jack

. Tenha a atenção para 

que o adaptador esteja regulado para 12 V e que 

a polaridade interna do conector seja +. 

 

Operação 

A melhor qualidade de imagem e som é conseguida da 

seguinte forma:  

1. 

Ligue o amplificador da antena rodando o botão 

Gain Control & ON/OFF 

no sentido dos 

ponteiros do relógio (fig. 1). 

 

 

2. 

Recepção VHF/FM analógica: sintonize um canal 

VHF no televisor ou um canal FM no aparelho de 

rádio, e e altere o comprimento e a inclinação das 

antenas telescópicas 

VHF Antenna

 até conseguir 

a melhor recepção do sinal. 

3. 

Recepção UHF analógica: sintonize um canal 

UHF no televisor ou um canal DAB no aparelho 

de rádio e altere a inclinação da antena anelar 

UHF 

UHF Antenna

  até conseguir a melhor 

captação do sinal. 

 

–  A qualidade da imagem e do som pode ser 

optimizada rodando o botão do amplificador 

Gain 

Control

. Uma imagem „deslisante“ ou com 

Содержание TVF 09 B

Страница 1: ...rukcja obsługi 5 P Instruções de operação 6 RUS Руководство по эксплуатации 7 FIN Käyttöohjeet 7 DK Betjeningsvejledning 8 H Kezelési útmutató 9 S Bruksanvisning 9 CZ Návod na použití 10 SK Návod na použitie 10 ____________________________________________________________ Fig 1 Fig 2 Technical Data Wide band amplifier FM VHF UHF Gain FM VHF max 32 dB UHF max 36 dB Frequency ranges 40 230 450 860 MH...

Страница 2: ...ry that there are as less as possible obstacles between the transmitter and the aerial It is recommended to place the aerial close to a window if needed use an optional antenna 75 Ω extension cable Set the Gain Control to minimum anti clockwise and increase the signal until you get optimal reception on all digital channels 5 In order to switch power off turn Gain Control ON OFF switch anti clockwi...

Страница 3: ...commerce spécialisé 3 Branchement secteur raccordez le cordon d alimentation de l antenne à une prise de courant de 230 240 V Alimentation à bord par ex d une caravane ou d un bateau raccordez à la prise Power Input Jack la fiche creuse adaptée d un adaptateur voiture universel pour branchement sur allume cigare par ex Vivanco CPA 801R Assurez vous que l adaptateur est réglé sur 12 V et que la pol...

Страница 4: ...mercio Gire el botón de amplificación Gain Control en el sentido en contra de las agujas del reloj para posicionarlo en el mínimo posible y amplifique la señal de antena girando a la derecha hasta que la calidad receptora resulte óptima en todos los canales digitales 5 Para desactivar el amplificador de antena gire a la izquierda el regulador Gain Control ON OFF en OFF I TVF 09 B Antenna interna P...

Страница 5: ... in een 230 240 V stopcontact steken Voertuigvoeding bijv in de woonwagen of op de boot steek een passende holle stekker van een universeel autonetadapter voor sigarettenaanstekers bijv Vivanco CPA 801 in de bus Power Input Jack Overtuig u ervan dat de adapter op 12 V staat en de polariteit binnen is ingesteld Bediening Zo krijgt u de beste beeld en geluidskwaliteit 1 Schakel de versterker van de ...

Страница 6: ...odbiór na wszystkich kanałach cyfrowych 5 Przekręcić regulator Gain Control Control ON OFF w lewo na OFF aby wyłączyć wzmacniacz anteny P TVF 09 B Antena de interior Antes de utilizar o aparelho leia as instruções de segurança e de utilização com precaução Só assim pode assegurar o bom funcionamento de todas as funções Preserve as indicações de utilização para puderem ser usadas por um próximo pos...

Страница 7: ...бель антенны в розетку 230 240 V Подключение к источникам постоянного тока например в автоприцепе или на катере Вставьте подходящий штекер универсального автомобильного адаптера сигаретной зажигалки например Vivanco CPA 800R в гнездо Power Input Jack Убедитесь что адаптер установлен на 12 В а полярность установлена на Использование Для получения наилучшего качества звука и изображения 1 Включите у...

Страница 8: ...Kun på den måde kan du udnytte alle funktionerne sikkert og pålideligt Pas godt på denne brugervejledning og giv den videre til evt nye ejere Med denne stueantenne kan du modtage lokale analoge og digitale tv og radioprogrammer Sikkerhedshenvisninger Antennen må kun anvendes indendørs Anvend ikke antennen udendørs eller i fugtige rum Træk netstikket ud før rengøring I tilfælde af fejl skal ladeapp...

Страница 9: ...vagy egy DAB rádiós csatornát és addig változtassa az UHF Antenna gyűrűs antenna szögét és hajlását amíg a legjobb vételt nem kapja Az erősítő Gain Control szabályozójának elforgatásával optimalizálhatja a képet és a hangot Ha görög a kép vagy behavazott akkor valószínűleg túl nagy az erősítés Forgassa el ekkor az erősítő Gain Control szabályozóját addig amíg nem szűnnek meg a zavarok 4 Digitális ...

Страница 10: ...top boxu označené jako vstup pro anténu Pro připojení rádia nebo televize můžete potřebovat IEC adaptér Pro připojení televizního přijímače rádia set top boxu současně budete potřebovat 2 extra anténní kabely a dvousměrný adaptér od vašeho dodavatele viz obr č 2 b 3 Na připojení druhého vysílacího zdroje např Kabelové TV zapojte kabel z tohto zdroje do jack vstupu označeného jako EXT ANT ICE vstup...

Страница 11: ...šej televízii alebo FM rádio kanál na Vašom rádiu Skúste otáčaním otočnej časti antény rôzne uhly kým nezískate najlepší signál 3 UHF analógové prijímanie Vyberte si UHF TV kanál na vašej TV alebo DAB FM audio kanáli na vašom rádiu a skúste rôzne uhly rotácie na prstenci UHF antény kým nezískate najlepší príjem Prispôsobte zvuk a obraz otáčaním otočného gombíka Gain control na zosilňovači Ak sa na...

Страница 12: ...Portugal Esotérico Consultores de Som Lda Praceta Alves Redol No 2 Franqueiro Loures PT 2670 Loures Phone 351 219 839 550 Fax 351 219 839 559 info esoterico pt www esoterico pt Serbia DESK d o o Bul despota Stefana 110 RS 11 000 Belgrad Phone 381 113 292 140 Fax 381 113 292 750 vivanco desk rs Slovakia DSI Slovakia s r o Juzna trieda 117 SK 040 01 Kosice Phone 421 55 6770 666 Fax 421 55 6770 662 v...

Отзывы: