Vitek VT-3413 W Скачать руководство пользователя страница 9

9

DEUTSCH         

Betriebsdauer

 

Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel-
len und effektiven Betrieb, die ununterbro-
chene  Betriebsdauer  soll  jedoch  1  Minute 
bei  der  Nutzung  des  Stabmixeraufsatzes 
und Schlagbesens und 20-30 Sekunden bei 
der  Zerkleinerung  von  Nahrungsmitteln  im 
Zerkleinerungsbehälter  nicht  übersteigen. 
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sol-
len nicht weniger als 10 Minuten betragen.

NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES 

WARNUNG:

 

Vergewissern Sie sich vor dem 

Zusammenbau und Aufstellen der Aufsätze, 

dass  der  Netzstecker  an  die  Steckdose 

nicht angeschlossen ist.

 

Schließen Sie den Stabmixeraufsatz (1) zum 
Motorblock (2) an und drehen Sie ihn entge-
gen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. 

 

Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose ein.

 

Tauchen  Sie  den  Stabmixeraufsatz  (1)  in 
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie 
zerkleinern/mixen möchten, ein.

 

  Um  das  Gerät  anzuschalten,  drücken  und 
halten Sie die Taste «I» (4). 

 

Beim  Drücken  und  Halten  der  Taste 
«II»  (3)  schaltet  das  Gerät  mit  der 
Höchstgeschwindigkeit  ein.  Nutzen  Sie 
diesen  Betrieb,  um  flüssige  und  harte 
Nahrungsmittel zusammen zu bearbeiten.

Anmerkungen: 

- Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter 

vor der Einschaltung des Geräts ein. Die Menge 

der zu bearbeitenden Nahrungsmittel soll 2/3 

vom Fassungsvermögen des Behälters, in dem 

sie bearbeitet werden, nicht übersteigen.

-  Es  ist  empfohlen,  vor  Zerkleinerung/Mixen 

Früchte zu schälen, alle nicht essbaren Reste, 

wie z.B. Fruchtkerne, zu entfernen und Früchte 

in Würfel ca. 2×2 cm groß zu schneiden.

 

Nach  der  Nutzung  des  Geräts  ziehen  Sie 
den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  und 
nehmen  Sie  den  Stabmixeraufsatz  (1)  ab, 
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.

Achtung! 

 

Es 

ist 

nicht 

gestattet, 

den 

Stabmixeraufsatz  (1)  während  des 

Betriebs des Geräts abzunehmen.

 

Um  die  Beschädigung  der  Klingen  zu 

vermeiden,  bearbeiten  Sie  zu  harte 

Nahrungsmittel  wie  Grützen,  Reis, 

Gewürze,  Kaffeebohnen,  Käse  und 

eingefrorene Nahrungsmittel nicht. 

 

Wenn  die  Nahrungsmittel  mit  dem 

Stabmixeraufsatz  schwer  zu  bearbe-

iten sind, geben Sie eine kleine Menge 

Wasser,  Brühe  oder  Saft  zu,  falls  es 

möglich ist.

 

NUTZUNG DES SCHLAGBESENS 

Nutzen  Sie  den  Schlagbesenaufsatz  (10)  nur 
für Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig 
oder Mischen von fertigen Desserts.

WARNUNG:  Vor  dem  Zusammenbaubau 

des  Geräts  vergewissern  Sie  sich,  dass 

der Stecker an die Steckdose nicht ange-

schlossen ist.

 

Setzen  Sie  den  Schlagbesen  (10)  ins 
Getriebe (9) ein.

 

Setzen  Sie  das  Schlagbesengetriebe  (9) 
in  den  Motorblock  (2)  ein  und  drehen  Sie 
es  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  bis  zum 
Einrasten.

 

Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose ein.

 

Tauchen  Sie  den  Schlagbesen  (10)  in  den 
Behälter mit Nahrungsmitteln.

 

Um  das  Gerät  anzuschalten,  drücken  und 
halten Sie die Taste «I» (4). Nutzen Sie die-
sen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel zu 
mischen.

 

Beim 

Drücken 

und 

Halten 

der 

Taste  «II»  (3)  läuft  das  Gerät  mit  der 
Höchstgeschwindigkeit.

 

Nach  der  Nutzung  des  Geräts  ziehen  Sie 
den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  her-
aus,  nehmen  Sie  den  Schlagbesen  (10) 
vom  Getriebe  (9)  ab  und  trennen  Sie  das 
Getriebe  (9)  von  dem  Motorblock  (2)  ab, 
indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.

Achtung!

 

Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen 

(10) zum Kneten harten Teigs zu nutzen.

 

Legen  Sie  die  Nahrungsmittel  in  den 

Behälter  vor  der  Einschaltung  des 

Geräts ein. 

NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS

Der Zerkleinerer ist für Zerkleinerung von Fleisch, 
Käse,  Zwiebel,  Aromakräutern,  Walnüssen, 
Mandel, Gemüse und Früchten bestimmt.

VT-3413.indd   9

26.11.2014   10:37:02

Содержание VT-3413 W

Страница 1: ...1 VT 3413 W 3 7 12 16 20 Blender set Блендерный набор VT 3413 indd 1 26 11 2014 10 37 01 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 VT 3413 indd 2 26 11 2014 10 37 01 ...

Страница 3: ...ttachments and containers that will contact food Before using the unit make sure that the attachments are set properly Place the chopper bowl on a flat stable sur face Products should be put into the chopper bowl before the unit is switched on Do not overfill the chopper bowl with products and watch the level of liquids The cutting edges of the chopping knives and of the blender attachment are ver...

Страница 4: ...n Do not immerse the motor unit 2 the whisk gear 9 the geared lid 8 the power cord and the power plug into water or any other liquids Do not put the attachments and bowls in a dishwashing machine Continuous operation time The blender set allows quick and effective operation but continuous operation time should not exceed 1 minute while using the blender attachment and the whisk and 20 30 seconds w...

Страница 5: ...inews and cartilage from meat To achieve the best results refer to the table below Product type Weight g Approximate processing time seconds Carrots 200 30 Garlic 100 30 Bread rusks 100 30 Cheese 200 30 Eggs 150 30 Meat lean 200 30 Beef 200 30 Chopping Caution The blades of the chopping knife are very sharp Always hold the chopping knife by the plastic end Place the chopper bowl 6 on a flat stable...

Страница 6: ...SHING MACHINE STORAGE Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage Do not wind the power cord around the motor unit Keep the blender set in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET Motor unit 1 pc Blender attachment 1 pc Whisk gear 1 pc Whisk 1 pc Geared lid 1 pc Chopping knife 1 pc Chopper bowl 1pc Measuring cup 1pc Instruction manual...

Страница 7: ...kleinerers 40ºC nicht übersteigen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Aufsätze und Nahrungsmittel zur Bearbeitung einzuschalten Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Es ist nicht gestattet den Zerkleinerungsbehälter in den Mikrowellenofen zu stellen Benutzen Sie nur die Aufsätze die zum Lieferumfang gehören Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor dem Ersetzen der Aufsätze ab Vor d...

Страница 8: ...ende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gege ben sind Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Im Störungsfall wenden Sie sich an einen autorisierten bevollmächtig ten Kundendienst Um Beschädigungen zu vermeiden transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts das Ne...

Страница 9: ...b indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen Achtung Es ist nicht gestattet den Stabmixeraufsatz 1 während des Betriebs des Geräts abzunehmen Um die Beschädigung der Klingen zu vermeiden bearbeiten Sie zu harte Nahrungsmittel wie Grützen Reis Gewürze Kaffeebohnen Käse und eingefrorene Nahrungsmittel nicht Wenn die Nahrungsmittel mit dem Stabmixeraufsatz schwer zu bearbe iten sind geben Sie eine kleine ...

Страница 10: ...dem Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken Um das Gerät anzuschalten drücken und halten Sie die Taste I 4 Beim Drücken der Taste II 3 wird sich das Messer mit der Höchstgeschwindigkeit drehen Während des Betriebs halten Sie den Motorblock 2 mit einer Hand und den Zerkleinerungsbehälter 6 mit der anderen Nach der Nutzung des Geräts warten Sie ab bis das Zerkleinerungsmesser 7 voll ständig ...

Страница 11: ...EFERUMFANG Motorblock 1 St Stabmixeraufsatz 1 St Schlagbesengetriebe 1 St Schlagbesen 1 St Getriebedeckel 1 St Zerkleinerungsmesser 1 St Zerkleinerungsbehälter 1 St Messbecher 1 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Aufnahmeleistung 200 W Maximale Leistung 600 W Der Hersteller behält sich das Recht vor Veränderungen in den Eigenschaften des Geräts ...

Страница 12: ... Не используйте устройство вне помещений Запрещается помещать чашу чоппера в микроволновую печь Используйте только насадки входящие в комплект поставки Отключайте устройство от сети перед сме ной насадок Перед первым использованием устрой ства тщательно промойте все съемные насадки и ёмкости которые будут контак тировать с продуктами Прежде чем начать пользоваться устрой ством убедитесь что насадк...

Страница 13: ...ого шнура из розетки только после этого можно достать устройство из воды обратитесь в авторизованный сервис ный центр для его осмотра или ремонта устройства Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ После транспортировки или хранения устройства в зимних холо...

Страница 14: ... поверните его против часовой стрелки до упора Вставьте вилку сетевого шнура в розетку Опустите венчик 10 в посуду с продуктами Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку I 4 Используйте данный режим работы для смешивания жидких продуктов При нажатии и удержании кнопки II 3 устройство включится на максимальных оборотах После использования устройства выньте сетевую вилку из розетки выньт...

Страница 15: ...уть водой нож измельчитель 7 и насадку блендер 1 При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например мор кови или свеклы насадки или ёмкости могут окраситься протрите насадки или ёмкости тканью смоченной растительным маслом после чего промойте с нейтраль ным моющим средством и ополосните После использования промойте насадки 1 10 нож измельчитель 7 мерный ста кан 11 и чашу чоппера 6 ...

Страница 16: ...ткізілім жинақтамасына енетін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз Қондырманы алмастыру алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз Қондырғыны алғашқы қолданар алдында оның алынбалы саптамаларын және өнімдермен байланысқа түсетін сыйымды ыдыстардың барлығын мұқият шайыңыз Құрылғыны пайдаланбас бұрын қондырмалары дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз Чоппер тостағанын тұрақты беткі жағына нық орналастырыңыз Қо...

Страница 17: ...ыңыз Құрылғыны салқын және құрғақ жерде балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ Құрылғыны қысқы суық жағдайда тасмыалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны екі сағаттан кем емес уақыт бөлме температурасында сақтау керек Қондырғыныпайдаланаралдындаөнімдермен байланысқа түсетін саптамаларын нейтралды жуғыш құ...

Страница 18: ...ксимальді айналыммен жұмыс істейді Құрылғыны пайдаланғаннан кейін желілік ашаны электр розеткасынан суырып тастаңыз көпірткішті 10 редуктордан 9 шығарып алыңыз редукторды 9 моторлы блоктан 2 сағат тілінің бағытында бұрап шешіп алыңыз Назар аударыңыз Тәжді 10 тығыз қамырды араластыру үшін пайдалануға тыйым салынады Өнімдер құрылғыны қосқанға дейін ыдысқа салыңыз ШАҒЫН ЧОППЕРДІ ҚОЛДАНУ Чоппер етті с...

Страница 19: ...тамасын 1 тез арада сумен шаю қажет Күрделі бояғышты сипаттағыларды мысалы сәбіз қызылша өңдеу барысында саптамалар немесе сыйымды ыдыстар боялып қалуы мүмкін саптамаларды не болмаса сыйымды ыдысты өсімдік майына малынған матамен сүртіңіз артынан нейтралды жуғыш құралды қоса отырып жуып шайыңыз Пайдаланғаннан кейін қондырмаларды 1 10 ұсақтағыш пышақты 7 өлшем стақанын 11 және чоппер тостағанын 6 ж...

Страница 20: ...й поза примі щеннями Забороняється поміщати чашу чоппера в мікрохвильову піч Використовуйте лише ті насадки які вхо дять до комплекту постачання Вимикайте пристрій від мережі перед змі ною насадок Перед першим використанням пристрою ретельно промийте всі знімні насадки і ємкості які контактуватимуть з продуктами Перш ніж почати користуватися приладом переконайтеся що всі насадки встановлені правил...

Страница 21: ...іть вилку мережевого шнура з електричної розетки і лише після цього можна дістати пристрій з води зверніться до авторизованого уповнова женого сервісного центру для огляду або ремонту пристрою Зберігайте пристрій у сухому прохолод ному місці недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Після транспортування аб...

Страница 22: ...ричну розетку Вставте віночок 10 в редуктор 9 Вставте редуктор віночка 9 в моторний блок 2 і оберніть його проти годинникової стрілки до упору Вставте вилку мережевого шнура в елек тричну розетку Опустите віночок 10 в посуд з продук тами Для включення пристрою натискуйте і утримуйте кнопку I 4 Використовуйте даний режим роботи для змішування рід ких продуктів При натисненні і утриманні кнопки II 3...

Страница 23: ... пристрою відключите його від електричної мережі Зніміть насадки Використовуйте для чищення моторного блоку 2 та редукторів 8 9 злегка вологу тканину після чого їх слід витерти досуха Після обробки солоних або кислих продук тів необхідно відразу обполоснути водою ніж подрібнювач 7 і насадку блендер 1 При переробленні продуктів з сильними фарбувальними властивостями напри клад моркви або буряку нас...

Страница 24: ...и пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку Даний виріб відповідає вимо гам до електромагнітної суміснос ті що пред являються директивою 2004 108 ЕС Ради Європи й розпо рядженням 2006 95 ЕС по низько вольтних апаратурах VT 3413 indd 24 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 25: ...ере на табличке с техническими данными Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірі...

Страница 26: ...VT 3413 indd 26 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 27: ...VT 3413 indd 27 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 28: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 VT 3413 indd 28 26 11 2014 10 37 04 ...

Отзывы: