background image

15

русский         

 

Поместите продукты в чашу чоппера (6).

Примечание:
-  Не  включайте  устройство  с  пустой  чашей 
чоппера (6).

 

Установите  крышку-редуктор  (8)  на  чашу 
чоппера (6). 

 

Установите моторный блок (2) на крышку-
редуктор  (8)  и  поверните  его  по  часовой 
стрелке  до фиксации.

 

Подключите  устройство  к  электрической 
сети,  вставив  вилку  сетевого  шнура  в 
розетку.

 

Для  включения  устройства  нажмите  и 
удерживайте кнопку «I» (4). 

 

При нажатии кнопки «II» (3) нож будет вра-
щаться с максимальными оборотами. 

 

Во время работы держите моторный блок 
(2)  одной  рукой,  а  чашу  чоппера  (6)  при-
держивайте другой.

 

После  использования  устройства  дожди-
тесь полной остановки вращения ножа (7).

 

Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

 

После  использования  чоппера  отсоеди-
ните моторный блок (2) от крышки-редук-
тора (8).

 

Снимите крышку-редуктор (8).

 

Соблюдая  осторожность,  извлеките  нож-
измельчитель (7), держась за пластмассо-
вый хвостовик.

 

Извлеките  измельченные  продукты  из 
чаши чоппера (6).

Внимание! 
Строго 

придерживайтесь 

описанной 

последовательности действий.

ЧИСТКА

Внимание! Лезвия ножа-измельчителя (7) 
очень  острые  и  представляют  опасность. 
Обращайтесь 

с 

ножом 

(7) 

крайне 

осторожно!

 

Перед  чисткой  устройства  отключите  его 
от электрической сети.

 

Снимите насадки.

 

Используйте  для  чистки  моторного  блока 
(2)  и  редукторов  (8,9)  слегка  влажную 
ткань, после чего вытрите насухо.

 

После  обработки  соленых  или  кислых 
продуктов  необходимо  сразу  ополоснуть 
водой  нож-измельчитель  (7)  и  насадку-
блендер (1).

 

При  переработке  продуктов  с  сильными 
красящими  свойствами  (например,  мор-
кови  или  свеклы)  насадки  или  ёмкости 

могут  окраситься,  протрите  насадки  или 
ёмкости тканью, смоченной растительным 
маслом, после чего промойте с нейтраль-
ным моющим средством и ополосните.

 

  После  использования  промойте  насадки 
(1,10), нож-измельчитель (7), мерный ста-
кан (11) и чашу чоппера (6) в теплой мыль-
ной воде, ополосните и просушите их.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ПОГРУЖАТЬ  МОТОРНЫЙ 
БЛОК  (2)  И  РЕДУКТОРЫ  (8,9)  В  ЛЮБЫЕ 
ЖИДКОСТИ,  А  ТАКЖЕ  ПРОМЫВАТЬ  ИХ 
ПОД  СТРУЕЙ  ВОДЫ  ИЛИ  ПОМЕЩАТЬ  В 
ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.

ХРАНЕНИЕ

 

Перед тем, как убрать устройство на дли-
тельное  хранение,  проведите  чистку 
устройства и тщательно его просушите.

 

Не  наматывайте  сетевой  шнур  на  мотор-
ный блок.

 

Храните  блендерный  набор  в  сухом,  про-
хладном  месте  недоступном  для  детей  и 
людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Моторный блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор венчика – 1 шт.
Венчик – 1 шт.
Крышка-редуктор – 1 шт.
Нож-измельчитель – 1шт.
Чаша чоппера – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240В ~50/ 60 Гц
Потребляемая мощность: 200 Вт 
Максимальная мощность: 600 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  приборов  без 
предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года.

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  россий-
ским  стандартам  безопасности  и  ги- 
гиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, 
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.

VT-3413.indd   15

26.11.2014   10:37:03

Содержание VT-3413 W

Страница 1: ...1 VT 3413 W 3 7 12 16 20 Blender set Блендерный набор VT 3413 indd 1 26 11 2014 10 37 01 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 VT 3413 indd 2 26 11 2014 10 37 01 ...

Страница 3: ...ttachments and containers that will contact food Before using the unit make sure that the attachments are set properly Place the chopper bowl on a flat stable sur face Products should be put into the chopper bowl before the unit is switched on Do not overfill the chopper bowl with products and watch the level of liquids The cutting edges of the chopping knives and of the blender attachment are ver...

Страница 4: ...n Do not immerse the motor unit 2 the whisk gear 9 the geared lid 8 the power cord and the power plug into water or any other liquids Do not put the attachments and bowls in a dishwashing machine Continuous operation time The blender set allows quick and effective operation but continuous operation time should not exceed 1 minute while using the blender attachment and the whisk and 20 30 seconds w...

Страница 5: ...inews and cartilage from meat To achieve the best results refer to the table below Product type Weight g Approximate processing time seconds Carrots 200 30 Garlic 100 30 Bread rusks 100 30 Cheese 200 30 Eggs 150 30 Meat lean 200 30 Beef 200 30 Chopping Caution The blades of the chopping knife are very sharp Always hold the chopping knife by the plastic end Place the chopper bowl 6 on a flat stable...

Страница 6: ...SHING MACHINE STORAGE Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage Do not wind the power cord around the motor unit Keep the blender set in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET Motor unit 1 pc Blender attachment 1 pc Whisk gear 1 pc Whisk 1 pc Geared lid 1 pc Chopping knife 1 pc Chopper bowl 1pc Measuring cup 1pc Instruction manual...

Страница 7: ...kleinerers 40ºC nicht übersteigen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Aufsätze und Nahrungsmittel zur Bearbeitung einzuschalten Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Es ist nicht gestattet den Zerkleinerungsbehälter in den Mikrowellenofen zu stellen Benutzen Sie nur die Aufsätze die zum Lieferumfang gehören Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor dem Ersetzen der Aufsätze ab Vor d...

Страница 8: ...ende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gege ben sind Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Im Störungsfall wenden Sie sich an einen autorisierten bevollmächtig ten Kundendienst Um Beschädigungen zu vermeiden transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts das Ne...

Страница 9: ...b indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen Achtung Es ist nicht gestattet den Stabmixeraufsatz 1 während des Betriebs des Geräts abzunehmen Um die Beschädigung der Klingen zu vermeiden bearbeiten Sie zu harte Nahrungsmittel wie Grützen Reis Gewürze Kaffeebohnen Käse und eingefrorene Nahrungsmittel nicht Wenn die Nahrungsmittel mit dem Stabmixeraufsatz schwer zu bearbe iten sind geben Sie eine kleine ...

Страница 10: ...dem Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken Um das Gerät anzuschalten drücken und halten Sie die Taste I 4 Beim Drücken der Taste II 3 wird sich das Messer mit der Höchstgeschwindigkeit drehen Während des Betriebs halten Sie den Motorblock 2 mit einer Hand und den Zerkleinerungsbehälter 6 mit der anderen Nach der Nutzung des Geräts warten Sie ab bis das Zerkleinerungsmesser 7 voll ständig ...

Страница 11: ...EFERUMFANG Motorblock 1 St Stabmixeraufsatz 1 St Schlagbesengetriebe 1 St Schlagbesen 1 St Getriebedeckel 1 St Zerkleinerungsmesser 1 St Zerkleinerungsbehälter 1 St Messbecher 1 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Aufnahmeleistung 200 W Maximale Leistung 600 W Der Hersteller behält sich das Recht vor Veränderungen in den Eigenschaften des Geräts ...

Страница 12: ... Не используйте устройство вне помещений Запрещается помещать чашу чоппера в микроволновую печь Используйте только насадки входящие в комплект поставки Отключайте устройство от сети перед сме ной насадок Перед первым использованием устрой ства тщательно промойте все съемные насадки и ёмкости которые будут контак тировать с продуктами Прежде чем начать пользоваться устрой ством убедитесь что насадк...

Страница 13: ...ого шнура из розетки только после этого можно достать устройство из воды обратитесь в авторизованный сервис ный центр для его осмотра или ремонта устройства Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ После транспортировки или хранения устройства в зимних холо...

Страница 14: ... поверните его против часовой стрелки до упора Вставьте вилку сетевого шнура в розетку Опустите венчик 10 в посуду с продуктами Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку I 4 Используйте данный режим работы для смешивания жидких продуктов При нажатии и удержании кнопки II 3 устройство включится на максимальных оборотах После использования устройства выньте сетевую вилку из розетки выньт...

Страница 15: ...уть водой нож измельчитель 7 и насадку блендер 1 При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например мор кови или свеклы насадки или ёмкости могут окраситься протрите насадки или ёмкости тканью смоченной растительным маслом после чего промойте с нейтраль ным моющим средством и ополосните После использования промойте насадки 1 10 нож измельчитель 7 мерный ста кан 11 и чашу чоппера 6 ...

Страница 16: ...ткізілім жинақтамасына енетін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз Қондырманы алмастыру алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз Қондырғыны алғашқы қолданар алдында оның алынбалы саптамаларын және өнімдермен байланысқа түсетін сыйымды ыдыстардың барлығын мұқият шайыңыз Құрылғыны пайдаланбас бұрын қондырмалары дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз Чоппер тостағанын тұрақты беткі жағына нық орналастырыңыз Қо...

Страница 17: ...ыңыз Құрылғыны салқын және құрғақ жерде балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ Құрылғыны қысқы суық жағдайда тасмыалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны екі сағаттан кем емес уақыт бөлме температурасында сақтау керек Қондырғыныпайдаланаралдындаөнімдермен байланысқа түсетін саптамаларын нейтралды жуғыш құ...

Страница 18: ...ксимальді айналыммен жұмыс істейді Құрылғыны пайдаланғаннан кейін желілік ашаны электр розеткасынан суырып тастаңыз көпірткішті 10 редуктордан 9 шығарып алыңыз редукторды 9 моторлы блоктан 2 сағат тілінің бағытында бұрап шешіп алыңыз Назар аударыңыз Тәжді 10 тығыз қамырды араластыру үшін пайдалануға тыйым салынады Өнімдер құрылғыны қосқанға дейін ыдысқа салыңыз ШАҒЫН ЧОППЕРДІ ҚОЛДАНУ Чоппер етті с...

Страница 19: ...тамасын 1 тез арада сумен шаю қажет Күрделі бояғышты сипаттағыларды мысалы сәбіз қызылша өңдеу барысында саптамалар немесе сыйымды ыдыстар боялып қалуы мүмкін саптамаларды не болмаса сыйымды ыдысты өсімдік майына малынған матамен сүртіңіз артынан нейтралды жуғыш құралды қоса отырып жуып шайыңыз Пайдаланғаннан кейін қондырмаларды 1 10 ұсақтағыш пышақты 7 өлшем стақанын 11 және чоппер тостағанын 6 ж...

Страница 20: ...й поза примі щеннями Забороняється поміщати чашу чоппера в мікрохвильову піч Використовуйте лише ті насадки які вхо дять до комплекту постачання Вимикайте пристрій від мережі перед змі ною насадок Перед першим використанням пристрою ретельно промийте всі знімні насадки і ємкості які контактуватимуть з продуктами Перш ніж почати користуватися приладом переконайтеся що всі насадки встановлені правил...

Страница 21: ...іть вилку мережевого шнура з електричної розетки і лише після цього можна дістати пристрій з води зверніться до авторизованого уповнова женого сервісного центру для огляду або ремонту пристрою Зберігайте пристрій у сухому прохолод ному місці недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Після транспортування аб...

Страница 22: ...ричну розетку Вставте віночок 10 в редуктор 9 Вставте редуктор віночка 9 в моторний блок 2 і оберніть його проти годинникової стрілки до упору Вставте вилку мережевого шнура в елек тричну розетку Опустите віночок 10 в посуд з продук тами Для включення пристрою натискуйте і утримуйте кнопку I 4 Використовуйте даний режим роботи для змішування рід ких продуктів При натисненні і утриманні кнопки II 3...

Страница 23: ... пристрою відключите його від електричної мережі Зніміть насадки Використовуйте для чищення моторного блоку 2 та редукторів 8 9 злегка вологу тканину після чого їх слід витерти досуха Після обробки солоних або кислих продук тів необхідно відразу обполоснути водою ніж подрібнювач 7 і насадку блендер 1 При переробленні продуктів з сильними фарбувальними властивостями напри клад моркви або буряку нас...

Страница 24: ...и пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку Даний виріб відповідає вимо гам до електромагнітної суміснос ті що пред являються директивою 2004 108 ЕС Ради Європи й розпо рядженням 2006 95 ЕС по низько вольтних апаратурах VT 3413 indd 24 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 25: ...ере на табличке с техническими данными Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірі...

Страница 26: ...VT 3413 indd 26 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 27: ...VT 3413 indd 27 26 11 2014 10 37 04 ...

Страница 28: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 VT 3413 indd 28 26 11 2014 10 37 04 ...

Отзывы: