background image

t) Před použitím matrace se vždy poraďte se

svým lékařem.

u) Použití isopropylalkoholu nebo rozpouštědla

může kompresor poškodit.

v) Před uvedením do provozu se prosím ujistěte,

že je kompresor zcela suchý.

w) Matraci lze při skladování složit. Před

složením zkontrolujte, zda je zcela suchá,

což ji chrání proti plísním. Matrace by měla

být skladována na suchém místě.

x) Nedávejte matraci do blízkosti ohně.
y) Udržujte matraci mimo dosah ostrých

předmětů.

z) Nepokládejte matraci přímo na pružiny nebo

rám s ostrými hranami.

aa) Věnujte pozornost kožním změnám. Pokud 

je potřeba, poraďte se se svým lékařem nebo 

zdravotní sestrou.

ab) Hadičky nelze ohýbat.

ac) Nikdy nepoužívejte matraci vyfouknutou.

ad) Při přemisťování postele odpojte matraci.

t)

Always consult your doctor before using the
mattress.

u)

Using the isopropyl alcohol or dissolvent may
damage the pump.

v)

Please, make sure that the pump is completely
dry before setting on.

w)

The mattress can be folded while storing.
Before folding, check if it is completely dry
which protects it against mold. The mattress
should be stored in a dry place.

x)

Do not put the mattress close to the fire.

y)

Keep the mattress away from sharp objects.

z)

Don’t put the mattress directly on springs or
frame with sharp edges.

aa) Pay attention to skin changes. If necessary, 

consult your doctor or nurse.

ab) Tubes can not be bent.

ac) Never use the mattress deflated.

ad) While moving bed, unplug the mattress.

7.

   Každodenní použív

ání a údržba

Everyday use and maintenance 

Funkčnost matrace

Vzduch je do matrace vháněn hadičkami. Buňky 

matrace  jsou  kompresorem  střídavě  plněny 

vzduchem,  což  zajišťuje  neustálou  změnu 

opěrných bodů těla pacienta. Zatímco jedna část 

těla je podepřena nafouknutými buňkami, druhá 

je zcela bez tlaku.

Fáze fungování kompresoru:

 

1 f

áze

nafouknutí všech buněk

 

2 f

áze

vyfouknutí první sekce buněk

 

3 f

áze

nafouknutí všech buněk

 

4 f

áze

vyfouknutí druhé sekce buněk.

 

Fáze probíhají v cyklech každých 

10 -12 minut. 

 

Mattress functioning 

For the mattress is inflated by a system of pipes. 
The cells are alternately inflated which means the 
patient’s body is support alternately by various 
support points. While one part of the body is 
supported by inflated cells, the other one is 
completely free from pressure. 

Phases of pump functioning: 
1 phase: Inflating  all the cells  
2 phase: Deflating the first section of cells  
3 phase: Reinflating all the cells  
4 phase: Deflating the second section of cells 

The phases occurs in cycles every 10 - 12 minutes

.

 

Содержание VCM202

Страница 1: ...1 N vod k pou it User s manual Antidekubitn nafukovac matrace VCM202 Anti bedsore alternating pressure bubble mattress VCM202 Vyd n Edition AM 08 2021...

Страница 2: ...raindications 3 5 Pou v n 3 Use 3 6 Bezpe nost pou v n 4 Safety of use 4 7 Ka dodenn pou v n a dr ba 6 Everyday use and maintenance 6 8 Technick daje 8 Technical parametres 8 9 Symboly 9 Symbols 9 10...

Страница 3: ...tions will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product We want to emphasise that constantly we are trying to improve the quality of our products which may result in...

Страница 4: ...mendation Place a patient on the mattress Chcete li z skat p esn pokyny t kaj c se vhodn ho pou v n a optim ln ho tlaku pora te se se sv m l ka em Matrace a kompresor vytv ej efekt neust l ho pohybu m...

Страница 5: ...bel s Nikdy neblokujte filtr kompresoru Filtr mus b t zbaven jak chkoli ne istot jako jsou vlasy srst atd c Please remember that on the mattress should stay only the patient other people on the mattre...

Страница 6: ...eep the mattress away from sharp objects z Don t put the mattress directly on springs or frame with sharp edges aa Pay attention to skin changes If necessary consult your doctor or nurse ab Tubes can...

Страница 7: ...if the pressure regulator is set on an appropriate pressure If not please regulate it Please check if the pipes are correctly connected to the air outlet If not press them in such a way which prevents...

Страница 8: ...If you have any questions or need help contact the producer V p pad dotaz nebo pot eby pomoci kontaktujte v robce 8 Technick daje Technical parametres Kompresor Nap jen 220 240V 50Hz Mno stv erpan ho...

Страница 9: ...ht Datum v roby Maxim ln hmotnost u ivatele Date of production Permitted user weight t te n vod k pou it Mo nost pou it pouze v interi ru Read the user s manual Use inside buildings Varov n V robek lz...

Страница 10: ...is compliant with standards on electrical and electronic equipment It should not be disposed with other waste from households The user is responsible for providing the equipment at the end of its ser...

Отзывы: