background image

 

nie dopu

ś

ci

ć

, do niepo

żą

danych ruchów wózka. 

v)

 

Oba 

hamulce 

powinny 

by

ć

 

wła

ś

ciwie 

wyregulowane. 

Nieprawidłowe 

ustawienie 

jednego 

 hamulców, 

skutkuj

ą

ce 

zablokowaniem  tylko  jednego  koła  tylnego,  co 
na  du

ż

ych  pochyło

ś

ciach  mo

ż

e  by

ć

  przyczyn

ą

 

trudnego  do  opanowania  obrócenia  si

ę

  wózka 

wokół koła zahamowanego. 

w)

 

 Nale

ż

y  regularnie  kontrolowa

ć

  ci

ś

nienie  w 

oponach. Przy zbyt niskim ci

ś

nieniu w oponach 

ni

ż

  zalecane,  skuteczno

ść

  działania  hamulców 

mo

ż

e znacznie si

ę

 zmniejszy

ć

x)

 

Podczas  si

ę

gania  przedmiotów  nale

ż

y  unika

ć

 

nadmiernego  wychylania  si

ę

  z  wózka  gdy

ż

 

grozi to upadkiem. (Z przodu, z boku z tyłu) 

y)

 

Wszelkie  czynno

ś

ci  takie  jak  wsiadanie, 

zsiadanie,  zmiana  pozycji  pacjenta,  postój 
wózka  wymagaj

ą

  zablokowania  hamulców  kół 

jezdnych.  

z)

 

Nie  nale

ż

y  pozostawia

ć

  pacjenta  w  wózku 

(nawet  przy  zaci

ą

gni

ę

tych  hamulcach)  na 

zjazdach, rampach, półpi

ę

trach itp.  

aa)

 

Nale

ż

y ka

ż

dorazowo po monta

ż

u kół sprawdzi

ć

 

czy  zadziałała  blokada  osi  zł

ą

cznej  koła,  przy 

monta

ż

powinno 

by

ć

 

słyszalne 

charakterystyczne 

klikni

ę

cie 

zatrzasku, 

dodatkowo  nale

ż

y  silnie  szarpn

ąć

  koło  bez 

wciskania  

bb)

 

U

ż

ywanie  hamulca  postojowego  podczas  jazdy 

mo

ż

grozi

ć

 

wypadkiem 

ze 

wszystkimi 

konsekwencjami  

cc)

 

Zawsze  po  ka

ż

dej  regulacji,  nale

ż

y  dokona

ć

 

sprawdzenia poprawno

ś

ci działania hamulca  

dd)

 

W  przypadku  zanieczyszczenia  ogumienia  kół 
poprzez  oleje,  smary,  wod

ę

  czy  inne 

ś

rodki 

mo

ż

e  nast

ą

pi

ć

  zmniejszenie  efektywno

ś

ci 

hamowania.  

ee)

 

Po  długiej  eksploatacji  wózka  mo

ż

e  nast

ą

pi

ć

 

osłabienie 

siły 

hamowania 

spowodowane 

powstaniem 

luzu 

mi

ę

dzy 

sworzniem 

dociskowym  hamulca  a  opon

ą

  koła.  Istnieje 

mo

ż

liwo

ść

 

samodzielnego 

wyregulowania 

hamulców  postojowych.  W  tym  celu  nale

ż

poluzowa

ć

 

ś

ruby 

blokuj

ą

ce 

poło

ż

enie 

mechanizmu 

hamulca, 

przesun

ąć

 

cały 

mechanizm  w  stron

ę

  koła do  takiego  poło

ż

enia 

aby po ponownym zał

ą

czeniu hamulca, koło nie 

obracało  si

ę

  (test  poprawno

ś

ci  regulacji 

przeprowadzi

ć

  na  wózku  z  pacjentem).  Po 

zako

ń

czeniu  regulacji  ponownie  zabezpieczy

ć

 

during  ride,  You  should  use  them  only  to 

prevent  the unintended movements. 

v)

 

Both  brakes  should  be  properly  adjusted. 

Incorrect  setting  one  of  the  brakes,  results  with 

blocking only one rear wheel. On large slopes, it 

can  cause  difficulty  to  control  the  rotation  the 

wheelchair around the wheel stopped.  

w)

 

Regularly check the tire pressure. With too low 

tire  pressure  than  recommended,  the  brake 

performance can be significantly reduced! 

x)

 

While reaching objects, avoid excessive leaning 

out the wheelchair because it can cause a fall (to 

the side, front, back). 

y)

 

In  order  to  avoid  accidental  rolling  off  the 

wheelchair,  always  put  on  the  brakes  when  the 

stroller  is  stopped,  when  patient  get  in,  get  off, 

while changing the position.  

z)

 

Do not leave the patient in the wheelchair (even 

with  turned  on  both  brakes)  on  the  descents, 

ramps, landings, etc. 

aa)

 

It is necessary to check after each wheel mount 

if  wheel  axle  connector  lock  works  properly. 

While  mounting  should  hear    “click”  of  the 

latch.  Pull  strongly  the  wheel  to  check  if  it  is 

installed correctly.  

bb)

 

Using  the  parking  brake  while  driving  may 

result with an accident with all its consequences. 

cc)

 

After  each  wheelchair  adjustment,  it  is  always 

necessary  to  check  the  correct  operation  of  the 

brake. 

dd)

 

Oil, grease, water or other chemicals, may cause 

that brakes may have reduced effectiveness. 

ee)

 

Strength  of  the  breaking  intensity  may  be 

reduced 

after 

long 

exploitation 

of 

the 

wheelchair.  You  are  allowed  to  adjust  breaks 

yourself. In order to do that you must loosen the 

screws  locking  the  position  of  the  break,  move 

the  mechanism  of  the  break  towards  the  wheel 

Содержание TITANUM

Страница 1: ...1 INSTRUKCJA U YTKOWNIKA TITANUM W ZEK INWALIDZKI WYKONANY ZE STOP W LEKKICH VCWK9AT Wydanie MG 08 2016 USER S MANUAL TITANUM ALUMINIUM WHEELCHAIR VCWK9AT Edition MG 08 2016...

Страница 2: ...ciwwskazania Contraindiction 5 5 U ytkowanie Usage 5 7 Czynno ci obs ugi i konserwacji Everyday use and maintenance 11 8 Parametry techniczne Technical paramets 25 9 Symbole Symbols 26 10 Dane teleadr...

Страница 3: ...ll meet your expectations Please read this document before first use This manual was made in order to provide the necessary information on the safe use of the device The correct application of the rec...

Страница 4: ...w znajduj cych si wewn trz opakowania 9 Front wheel 10 Backrest 11 Hip belt 12 Seat 13 Brake lever 14 Footrest frame 15 Safety belt for feet 16 Footrest platform Elements that should be inside the pa...

Страница 5: ...e and head Patients with mental disorders should not be left unattended in the stroller 5 U ytkowanie Usage Po rozpakowaniu opakowania nale y sprawdzi czy zawiera ono wszystkie cz ci zgodnie z wykazem...

Страница 6: ...cja 9 Upewni si e podn ki zosta y zablokowane Nast pnie nale y roz o y platformy podn k w To install footrests hang fixing bracket footrest on the hanger of the wheelchair frame Illustration 8 9 Then...

Страница 7: ...b poprzez wci ganie na nim pacjenta Konstrukcja w zka i elementy cz ce nie s przystosowane do tak du ych przeci e je eli jest u ytkowany w ten spos b Grozi to os abieniem lub uszkodzeniem ca ej konstr...

Страница 8: ...trukcj lub skontaktowa si z wytw rc t Poruszaj c si po powierzchniach pochy ych nale y zachowa szczeg ln ostro no Maksymalne dopuszczalne k ty nachylenia pod o a w g r i w d wynosz 5 u Hamulce nie s u...

Страница 9: ...amulca przesun ca y mechanizm w stron ko a do takiego po o enia aby po ponownym za czeniu hamulca ko o nie obraca o si test poprawno ci regulacji przeprowadzi na w zku z pacjentem Po zako czeniu regul...

Страница 10: ...ejmowania podn ka Podczas rozk adania w zka w obr bie element w ruchomych W obszarze hamulc w so that the wheel will not rotate when break will be on again try the adjustment with the user sitting on...

Страница 11: ...zycisn przycisk pod okietnika lekko przycisn pod okietnik w kierunku do do u aby pod okietnik znajdowa si ni ej SITTING ON THE WHEELCHAIR Place the wheelchair in a position that will make easier trans...

Страница 12: ...d wynosi 5 Nale y rozwa y mo liwo skorzystania z pomocy opiekuna je eli osoba na w zku nie PUSHING THE WHEELCHAIR BY CARETAKER Before use make sure that no part of the patient s body or his hers clot...

Страница 13: ...you can drive by moving forward Make sure that the footrests platform does not touch the ground Please keep balance on the rear wheels to reduce the pressure on the front wheels Then cross the curb A...

Страница 14: ...y z o y platformy podn k w i zdj podn ki Nast pnie nale y poci gn ku g rze tapicerk MOVING ON THE THRESHOLD OR CURBS Ahead with the help of a caregiver Experienced wheelchair user can drive on his own...

Страница 15: ...footrests Ilustracja Illustration 20 REGULACJE MECHANIZM HAMULCA REGULATIONS BRAKE MECHANISM Ilustracja Illustration 21 Ilustracja 21 Przedstawia mechanizm hamulca Aby w czy hamulec nale y poci gn d...

Страница 16: ...dn ka To reposition the brake mechanism loosen two screws by using Allen wrench 5 mm Illustration 21 Move the entire mechanism in the direction of the rear wheel and tighten the screws When you turn o...

Страница 17: ...ed przyst pieniem do zmiany wysoko ci w zka nale y zdj tylne ko o Odkr ci kluczem imbusowym 5mm dwie ruby zlokalizowane w mocowaniu piasty przytrzymuj c kluczem p askim 10 mm nakr tk znajduj c si od w...

Страница 18: ...rznej strony piasty Ilustracja 24 Nast pnie nale y obr ci mocowania piasty tak jak przedstawiono to na ilustracji 26 Wkr ci uprzednio wykr cone ruby przytrzymuj c nakr tki SHIFTING CENTER OF GRAVITY I...

Страница 19: ...ew of fork pommel by using wrench 10 mm mounting Illustration 25 Select the appropriate arrangement of shims Illustration 27 Hold the nuts and tighten the previously removed screws All of the followin...

Страница 20: ...as an additional small top which must be loosened before pumping After identifying the valve prepare the pump designed to valve type Most of the new pumps are equipped to service both Prest valve and...

Страница 21: ...po o enie na o y ta m spodni na ca ym obwodzie felgi zwracaj c uwag czy nie nast pi o przekr cenie ta my lub czy nie uleg a ona uszkodzeniu i dobrze przykrywa napinacze szprych Odci gaj c ciank opony...

Страница 22: ...o stopnia napompowania k zgodnego z wielko ciami podanymi przez producenta na stronach opony Nale y u ywa pomp z manometrem lub r czn pompk rowerow tube in the rim To be sure it necessary to check if...

Страница 23: ...e addition of detergents and other similar chemicals Systematically remove the dirt from the movable elements of the wheelchair screws resistance mechanisms Keep clean all wheelchair elements for to s...

Страница 24: ...n worn out check the condition of the brakes before each use You should also check the condition of wheels and clean them from dust and sand Every two weeks Screw and nut control regarding their corre...

Страница 25: ...eniu 960x 765 x 310 mm The dimensions of the wheelchair after folded Masa w zka ze wszystkimi elementami sk adowymi 14 kg 5 wheelchair weight Masa w zka bez element w sk adowych 13 kg 5 Wheelchair we...

Страница 26: ...ed wiat em s onecznym Protect from sunlight Dopuszczalny ci ar u ytkownika Permitted user weight Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu Maximum safe slope U ycie wewn trz i na zewn trz budynk w Use i...

Страница 27: ...szczalnej temperatury Temperature of storage and use 10 Dane teleadresowe Contact details mdh sp z o o 22 24 ks W Tymienieckiego Street 90 349 d Poland tel 48 42 674 83 84 fax 48 42 636 52 21 www mdh...

Отзывы: