background image

   

P-­‐   10   /14   

MANTENIMIENTO /

 

MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT 

1)  El  tapiz  de  la  cinta  de  correr  debe  mantenerse  limpio,  antes  de  proceder  al 

mantenimiento, desenchufe la cinta de la red. Puede limpiar el tapiz con un paño suave y 
húmedo. 

2)  La  cinta  de  correr  se  ajusta  en  la  fábrica,  se  puede 

desajustar  durante el transporte y por su uso. Antes de 
ajustar  el  tapiz,  verifique  que  este  apagada  y 
desenchufada.  Para  ajustarlo,  se  debe  de  apretar  los 
tornillos izquierdo y derecho en el rodillo trasero con la 
llave  hexagonal  (ver  esquema),  se  debe  de  dar  las 
mismas  vueltas  de  ambos  lados.  A  continuación,  active 
el  interruptor,  verifique  que  el  tapiz  funcione 
correctamente, cuando la velocidad de ejecución es 4 ~ 
5 km / h. 

3) Después de un uso de 100 horas, se debe lubricar la cinta con un lubricante de silicona. 

Se recomienda este mantenimiento cada 3 – 4 semanas. 

4)  Después  de  un  uso  diario,  la  cinta  puede  destensarse,  bloquearse.  Volver  a  ajustarla 

girando los tornillos izquierdos y derechos con las mismas vueltas de ambos lados. 

 
 
 
1)

 

The  surface  of  the  treadmill  should  be  kept  clean,  pull  out  the  power  line  before 
cleaning. You can clean the running belt and the surface of the treadmill with a soft and 
wet cloth. 

2)

 

The  running  belt  is  adjusted  at  factory;  it  may  runs 
defectively  after  transportation  and  use.  Turn  off  the 
treadmill  before  adjusting,  pull  the  belt  in  the  center, 
and  then  adjust  the  left  and  right  bolts  in  rear  roller 
with  hex  spanner  (See  figure  8  )  it  is  better  to  adjust 
1/2 circle once. Then turn on the switch, check if the 
belt  runs  efficiently  when  the  running  speed  is  4~5 
km/h.

 

3)

 

After  using  over  100hours,  the  running  belt  is  used  up,  please  lubricate  the  running 
board and adjust the running belt well. 

4)

 

After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left 
and  right  adjustor  bolt  in  rear  roller  clockwise  at  same  position  till  the  belt  runs 
smoothly and freely. 

 
 
 

Содержание T 5.1

Страница 1: ...P 1 14 CINTA DE CORRER Manual de Usuario MOTORIZED TREADMILL User s Manual VITAL GYM T 5 1 Tel fono Servicio T cnico 91 65 69 724...

Страница 2: ...ones de montaje Assembly instruction 8 Ordenador Computer 9 Plegar y Desplegar la maquina Folding and unfolding instruction 9 Mantenimiento y Consejos Maintenance and malfunction treatment 10 Calentam...

Страница 3: ...ortivo adecuado Este aparato est concebido para una utilizaci n dom stica por lo que el fabricante no se hace responsable en caso de otro tipo de utilizaciones gimnasios clubes deportivos etc Este apa...

Страница 4: ...e clothes and shoes to use the device This appliance is designed for domestic use so the manufacturer is not responsible for any other uses gyms sports clubs etc This appliance is not suitable for the...

Страница 5: ...P 5 14 VISTA EXPLOSI N EXPLODED DRAWING...

Страница 6: ...Running belt 1 A15 Cross head self lock bolt ST5 20 8 16 6v belt 1 A16 Cross blot M4 12 2 17 Wheel 2 A17 Cross head self lock bolt ST4 16 2 18 Cushion 4 A18 Cross head self lock bolt ST2 9 12 2 19 Spe...

Страница 7: ...P 7 14 HERRAMIENTAS TOOLS...

Страница 8: ...r aseg rese de que el espacio es suficientemente adecuado para instalar la cinta de correr y se recomienda montar la cinta con la ayuda de otra persona Warnings Don t connect the power until the tread...

Страница 9: ...nd turn into ready status Acelerar Pulse este bot n para aumentar la velocidad de 0 2 km h por hora Speed up Press this button to increase speed 0 2 km hr per time Disminuir velocidad Pulse este bot n...

Страница 10: ...espu s de un uso diario la cinta puede destensarse bloquearse Volver a ajustarla girando los tornillos izquierdos y derechos con las mismas vueltas de ambos lados 1 The surface of the treadmill should...

Страница 11: ...ado 3 Otras partes est n da adas 1 Verificarocambiarelsensor 2 Cambiartarjetao optoacoplador 3 Cambiar tarjeta 3 Er02 problemas de sobrecarga 1 Sobrecarga de corriente a trav s del motor 2 Tarjeta da...

Страница 12: ...motor electricity overload malfunction 1 Overload current through the motor 2 Obstruction of the roller is too much 3 Driver is damaged 1 Replace the motor 2 Enhance lubricating or replace it 3 Repla...

Страница 13: ...P 13 14 CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO WARM UP AND COOLING DOWN PROGRAM FUNCTIONS PROGRAMAS...

Страница 14: ...oducto piezas y mano de obra en condiciones normales de utilizaci n durante 2 a os Su garant a quedar acreditada con el justificante del ticket de compra Cualquier incumplimiento de estas advertencias...

Страница 15: ...P 15 14 Failure to follow these warnings eliminates the guarantee...

Отзывы: