Vision SP-1900P Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

Códigos 

hexadeci-

mais (16 

bytes)

Nome

Função

Códigos de 

retorno

98 D3 D3

PT2314E_ 

GAIN_

GET

Ganho de volume 6

98 D3 D3 06

Ganho de volume 7

98 D3 D3 07

Ganho de volume 8

98 D3 D3 08

Ganho de volume 9

98 D3 D3 09

Ganho de volume 10

98 D3 D3 0A

Ganho de volume 11

98 D3 D3 0B

Ganho de volume 12

98 D3 D3 0C

Ganho de volume 13

98 D3 D3 0D

Ganho de volume 14

98 D3 D3 0E

Ganho de volume 15

98 D3 D3 0F

Ganho de volume 16

98 D3 D3 10

Ganho de volume 17

98 D3 D3 11

Ganho de volume 18

98 D3 D3 12

Ganho de volume 19

98 D3 D3 13

Ganho de volume 20

98 D3 D3 14

Ganho de volume 21

98 D3 D3 15

Ganho de volume 22

98 D3 D3 16

Ganho de volume 23

98 D3 D3 17

Ganho de volume 24

98 D3 D3 18

Ganho de volume 25

98 D3 D3 19

Ganho de volume 26

98 D3 D3 1A

Ganho de volume 27

98 D3 D3 1B

Ganho de volume 28

98 D3 D3 1C

Ganho de volume 29

98 D3 D3 1D

Ganho de volume 30

98 D3 D3 1E

Ganho de volume 31

98 D3 D3 1F

Ganho de volume 32

98 D3 D3 20

Ganho de volume 33

98 D3 D3 21

Ganho de volume 34

98 D3 D3 22

Ganho de volume 35

98 D3 D3 23

Ganho de volume 36

98 D3 D3 24

98 D4 D4

PT2314E_ 

B_GAIN_G 

ET

Ganho de graves 0

98 D4 D4 00

Ganho de graves 1

98 D4 D4 01

Ganho de graves 2

98 D4 D4 02

Códigos 

hexadeci-

mais (16 

bytes)

Nome

Função

Códigos de 

retorno

98 D4 D4

PT2314E_ 

B_GAIN_G 

ET

Ganho de graves 3

98 D4 D4 03

Ganho de graves 4

98 D4 D4 04

Ganho de graves 5

98 D4 D4 05

Ganho de graves 6

98 D4 D4 06

Ganho de graves 7

98 D4 D4 07

Ganho de graves 8

98 D4 D4 08

Ganho de graves 9

98 D4 D4 09

Ganho de graves 10

98 D4 D4 0A

Ganho de graves 11

98 D4 D4 0B

Ganho de graves 12

98 D4 D4 0C

Ganho de graves 13

98 D4 D4 0D

Ganho de graves 14

98 D4 D4 0E

98 D5 D5

PT2314E_ 

T_GAIN_G 

ET

Ganho de agudos 0

98 D5 D5 00

Ganho de agudos 1

98 D5 D5 01

Ganho de agudos 2

98 D5 D5 02

Ganho de agudos 3

98 D5 D5 03

Ganho de agudos 4

98 D5 D5 04

Ganho de agudos 5

98 D5 D5 05

Ganho de agudos 6

98 D5 D5 06

Ganho de agudos 7

98 D5 D5 07

Ganho de agudos 8

98 D5 D5 08

Ganho de agudos 9

98 D5 D5 09

Ganho de agudos 10

98 D5 D5 0A

Ganho de agudos 11

98 D5 D5 0B

Ganho de agudos 12

98 D5 D5 0C

Ganho de agudos 13

98 D5 D5 0D

Ganho de agudos 14

98 D5 D5 0E

98 D6 D6

BT_BIT

Bluetooth emparelhado 98 D6 D6 00

A emparelhar Bluetooth 98 D6 D6 01

Bluetooth DESLIGADO

98 D6 D6 02

98 D7 D7

BT_

PRIOITY

Prioridade BT 

DESLIGADA

98 D7 D7 00

Prioridade BT LIGADA

98 D7 D7 01

98 D8 D8

AUTO_

STANDBY

Modo de espera 

automático DESLIGADO

98 D8 D8 00

Modo de espera 

automático LIGADO

98 D8 D8 01

EN

• 

Sound only coming out one speaker

 

»

Phono input swap left and right. If the sound now comes 

out of the other speaker the input cable is faulty.

•  If humming

 

»

Ensure other connected equipment is powered from 

same power source as speaker

 

»

Change input cable to short one to test

• 

Slave speaker is quieter

 

»

You have used incorrect speaker cable that is too thin

DA

•  Hvis der kun kommer lyd ud af den ene højttaler

 

»

Phono-indgang byt om på venstre og højre. Hvis lyden 

nu kommer ud af den anden højttaler, er indgangskablet 

defekt.

•  Hvis der er en brummen

 

»

Sørg for, at andet tilsluttet udstyr får strøm fra den 

samme strømkilde som højttaleren

 

»

Skift indgangskablet ud med et kortere for at teste

•  Slavehøjttaler er mere dæmpet

 

»

Du har brugt forkert højttalerkabel, det er for tyndt

DE

• 

Ton kommt nur aus einem Lautsprecher:

 

»

Cinch-Eingang rechts und links vertauschen. Wenn 

nun der andere Lautsprecher nicht funktioniert, das 

Eingangskabel tauschen.

•  Bei Brummton

 

»

Prüfen Sie, dass die Stromversorgung der anderen 

angeschlossenen Geräte über dieselbe Spannungsquelle 

erfolgt wie jene der Lautsprecher.

 

»

Tauschen Sie das Eingangskabel zu Testzwecken gegen 

ein kurzes aus

• 

Slave-Lautsprecher ist leiser

 

»

Sie haben ein falsches, zu dünnes Lautsprecherkabel 

verwendet

ES

• 

Si el sonido sale únicamente por un altavoz:

 

»

En la entrada de RCA de audio, intercambie los 

conectores izquierdo y derecho. Si, tras hacerlo, el 

sonido saliera por el otro altavoz, significará que el cable 

de entrada está defectuoso.

•  Si se oye un zumbido:

 

»

Asegúrese de que los demás equipos están conectados 

a la misma fuente de alimentación que el altavoz.

 

»

Pruebe sustituyendo el cable de entrada por otro más 

corto.

• 

Si el altavoz esclavo tiene menos volumen:

 

»

Ha utilizado un cable demasiado fino que es incorrecto 

para el altavoz.

FR

• 

Le son ne provient que d’un seul haut-parleur

 

»

Entrée RCA : intervertissez les connecteurs des canaux 

droit et gauche. Si le son sort de l’autre haut-parleur, le 

câble d’entrée est défectueux.

•  Si un bourdonnement se fait entendre

 

»

Assurez-vous que tous les appareils connectés sont 

alimentés par la même prise secteur que les haut-

parleurs

 

»

Testez avec un câble d’entrée plus court

• 

Le haut-parleur esclave a un son plus faible

 

»

Le câble de haut-parleur utilisé n’est pas adapté car 

trop fin

IT

•  Il suono viene emesso da un solo altoparlante

 

»

Scambiare destra e sinistra sull’ingresso fono. Se ora 

il suono viene emesso dall’altro altoparlante, il cavo di 

ingresso è difettoso.

• 

In caso di ronzio

 

»

Assicurarsi che le altre apparecchiature connesse siano 

alimentate dalla stessa sorgente dell’altoparlante

 

»

Provare a sostituire il cavo di ingresso con uno di 

lunghezza inferiore

• 

Il volume dell’altoparlante slave è più basso

 

»

Il cavo utilizzato per l’altoparlante non è corretto in 

quanto troppo sottile

NL

• 

Geluid komt uit slechts één luidspreker

 

»

Wissel de aansluitingen op de phono-ingang (links en 

rechts) om. Als het geluid nu uit de andere luidspreker 

komt, is de kabel kapot.

• 

Er komt gebrom uit de luidspreker

 

»

Zorg ervoor dat andere aangesloten apparatuur door 

dezelfde bron wordt gevoed als de luidspreker

 

»

Verwissel de ingangskabel voor een korte om te testen

•  De slave-luidspreker is stiller

 

»

U hebt een ongeschikte luidsprekerkabel gebruikt die 

te dun is

PL

• 

Dźwięk dochodzi tylko z jednego głośnika:

 

»

wejście phono – zamień stronę lewą z prawą. Jeśli 

dźwięk dochodzi teraz z drugiego głośnika, kabel 

wejściowy jest uszkodzony.

• 

W przypadku brzęczenia:

 

»

upewnij się, że drugie podłączone urządzenie 

wykorzystuje to samo źródło zasilania co głośniki;

 

»

zamień kabel wejściowy na krótki na próbę.

• 

Głośnik pasywny jest cichszy:

 

»

użyto niewłaściwego przewodu głośnikowego, który jest 

za cienki.

PT

• 

O som apenas sai de um dos altifalantes

 

»

Troque a entrada RCA esquerda pela direita e vice-versa. 

Se o som começar a sair do outro altifalante, é porque o 

cabo de entrada está com defeito.

• 

Ouve-se um zumbido

 

»

Certifique-se de que o outro equipamento ligado está a 

ser alimentado pela mesma fonte de alimentação que 

o altifalante.

 

»

Para testar, troque o cabo de entrada por um mais curto.

• 

No altifalante secundário, o som é mais baixo

 

»

Utilizou um cabo para altifalante inadequado, que é 

demasiado curto.

5

TROUBLESHOOTING

FEJLFINDING

FEHLERSUCHE

RESOLUCIÓN DE 

PROBLEMAS

DÉPANNAGE

RISOLUZIONE DEI 

PROBLEMI

PROBLEMEN OPLOSSEN

ROZWIĄZYWANIE 

 

PROBLEMÓW

RESOLUÇÃO DE 

PROBLEMAS

Содержание SP-1900P

Страница 1: ...by Aan uit status blauw AAN rood stand by Wskaźnik zasilania Niebieski zasilanie WŁĄCZONE Czerwony tryb gotowości Estado da alimentação Azul LIGADA Vermelho em espera 7 9 Pin D Sub Serial Control 9 bens d sub seriel kontrol Serielle Steuerung über 9 poligen D Sub Steckverbinder Control en serie D Sub de 9 patillas Commande série D Sub à 9 broches Controllo seriale D Sub a 9 pin 9 pins D sub seriël...

Страница 2: ...ispositivo esté fuera de alcance y a continuación empareje otro dispositivo Dado que la memoria del Bluetooth no se reinicia al desactivarlo y reactivarlo si el dispositivo no deseado sigue dentro del alcance volverá a emparejarse automáticamente con él De forma predeterminada los altavoces cambiarán automáticamente a la entrada de Bluetooth cuando se empareje un dispositivo Este ajuste puede desh...

Страница 3: ...format HEX Not ASCII Command Codes HEX Codes 16 Bytes Function 98 11 11 ON 98 15 15 OFF 98 05 05 MUTE 98 01 01 BLUETOOTH 98 09 09 LINE IN 98 08 08 TREBLE 98 0D 0D TREBLE 98 0C 0C BASS 98 12 12 BASS HEX Codes 16 Bytes Function 98 10 10 RESET 98 07 07 VOL 98 0B 0B VOL 98 02 02 BTPRIORITY ON 98 04 04 BTPRIORITY OFF 98 00 00 AUTOSTANDBY ON 98 5C 5C AUTOSTANDBY OFF 98 A0 A0 Volume Step 0 MIN 98 A1 A1 V...

Страница 4: ...n 10 98 AB AB Lydstyrketrin 11 98 AC AC Lydstyrketrin 12 98 AD AD Lydstyrketrin 13 98 AE AE Lydstyrketrin 14 98 AF AF Lydstyrketrin 15 98 B0 B0 Lydstyrketrin 16 98 B1 B1 Lydstyrketrin 17 98 B2 B2 Lydstyrketrin 18 98 B3 B3 Lydstyrketrin 19 98 B4 B4 Lydstyrketrin 20 98 B5 B5 Lydstyrketrin 21 98 B6 B6 Lydstyrketrin 22 98 B7 B7 Lydstyrketrin 23 98 B8 B8 Lydstyrketrin 24 98 B9 B9 Lydstyrketrin 25 98 BA...

Страница 5: ...ärke Stufe 9 98 AA AA Lautstärke Stufe 10 98 AB AB Lautstärke Stufe 11 98 AC AC Lautstärke Stufe 12 98 AD AD Lautstärke Stufe 13 98 AE AE Lautstärke Stufe 14 98 AF AF Lautstärke Stufe 15 98 B0 B0 Lautstärke Stufe 16 98 B1 B1 Lautstärke Stufe 17 98 B2 B2 Lautstärke Stufe 18 98 B3 B3 Lautstärke Stufe 19 98 B4 B4 Lautstärke Stufe 20 98 B5 B5 Lautstärke Stufe 21 98 B6 B6 Lautstärke Stufe 22 98 B7 B7 L...

Страница 6: ...xadecimales 16 bytes Función 98 5C 5C MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO DESACTIVADO 98 A0 A0 Nivel de volumen 0 MÍN 98 A1 A1 Nivel de volumen 1 98 A2 A2 Nivel de volumen 2 98 A3 A3 Nivel de volumen 3 98 A4 A4 Nivel de volumen 4 98 A5 A5 Nivel de volumen 5 98 A6 A6 Nivel de volumen 6 98 A7 A7 Nivel de volumen 7 98 A8 A8 Nivel de volumen 8 98 A9 A9 Nivel de volumen 9 98 AA AA Nivel de volumen 10 98 AB AB Ni...

Страница 7: ...2 GRAVES Codes HEX 16 octets Fonction 98 10 10 RÉINITIALISER 98 07 07 VOL 98 0B 0B VOL 98 02 02 PRIORITÉ BLUETOOTH ACTIVÉE 98 04 04 PRIORITÉ BLUETOOTH DÉSACTIVÉE 98 00 00 MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE ACTIVÉE 98 5C 5C MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE 98 A0 A0 Volume niveau 0 MIN 98 A1 A1 Volume niveau 1 98 A2 A2 Volume niveau 2 98 A3 A3 Volume niveau 3 98 A4 A4 Volume niveau 4 98 A5 A5 Volume ni...

Страница 8: ...2314E_ GAIN_ GET Amplification du volume 21 98 D3 D3 15 Amplification du volume 22 98 D3 D3 16 Amplification du volume 23 98 D3 D3 17 Amplification du volume 24 98 D3 D3 18 Amplification du volume 25 98 D3 D3 19 Amplification du volume 26 98 D3 D3 1A Amplification du volume 27 98 D3 D3 1B Amplification du volume 28 98 D3 D3 1C Amplification du volume 29 98 D3 D3 1D Amplification du volume 30 98 D3...

Страница 9: ... Baudrate 9600 Databits 8 Pariteit geen Stopbit 1 Overdrachtscontrole geen Opdrachtindeling hex geen ASCII Opdrachtcodes Hex codes 16 bytes Functie 98 11 11 AAN Hex codes 16 bytes Functie 98 15 15 UIT 98 05 05 DEMPEN 98 01 01 BLUETOOTH 98 09 09 LIJNINGANG 98 08 08 TREBLE 98 0D 0D TREBLE 98 0C 0C BAS 98 12 12 BAS 98 10 10 RESETTEN 98 07 07 VOL 98 0B 0B VOL 98 02 02 BTPRIORITY AAN 98 04 04 BTPRIORIT...

Страница 10: ... w kodzie szesnastkowym nie ASCII Kody poleceń Kody szesnastkowe 16 bitowe Funkcja 98 11 11 WŁĄCZENIE 98 15 15 WYŁĄCZENIE 98 05 05 WYCISZENIE 98 01 01 BLUETOOTH 98 09 09 WEJŚCIE LINIOWE 98 08 08 ZWIĘKSZENIE WYSOKICH TONÓW 98 0D 0D ZMNIEJSZENIE WYSOKICH TONÓW 98 0C 0C ZWIĘKSZENIE NISKICH TONÓW 98 12 12 ZMNIEJSZENIE NISKICH TONÓW 98 10 10 RESETOWANIE 98 07 07 ZWIĘKSZENIE GŁOŚNOŚCI 98 0B 0B ZMNIEJSZE...

Страница 11: ...98 D8 D8 AUTO_ STANDBY Automatyczne przejście w tryb gotowości WYŁĄCZONE 98 D8 D8 00 Automatyczne przejście w tryb gotowości WŁĄCZONE 98 D8 D8 01 PT Um computador que corra um programa adequado como Hyper Terminal HTerm pode comunicar através de USB com um adaptador de série de 9 pinos NÃO utilize um cabo do tipo modem nulo para ligação ao computador Definições de comunicação Velocidade de transmi...

Страница 12: ... rechts und links vertauschen Wenn nun der andere Lautsprecher nicht funktioniert das Eingangskabel tauschen Bei Brummton Prüfen Sie dass die Stromversorgung der anderen angeschlossenen Geräte über dieselbe Spannungsquelle erfolgt wie jene der Lautsprecher Tauschen Sie das Eingangskabel zu Testzwecken gegen ein kurzes aus Slave Lautsprecher ist leiser Sie haben ein falsches zu dünnes Lautsprecherk...

Страница 13: ...eholde nogen stoffer 0 1 efter vægt inkluderet på kandidatlisten i henhold til artikel 59 1 10 i REACH bestemmelsen For at kunne garantere produktsikkerhed og sikre vores forsyningskæde kræver vi konsistent implementering af REACH fra vores leverandører Tilsagnet om overholdelse af REACH er en del af vores leverandørers kvalifikationsstandarder OPRINDELSESERKLÆRING Alle produkter fra VISION er fre...

Страница 14: ... PUNTO DE SERVICIO DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO Este producto incluye una garantía de reparación en punto de servicio ES durante toda su vida útil Si experimenta algún problema deberá facilitar una DESCRIPCIÓN DETALLADA del fallo en cuestión Algunos productos de Vision son sumamente técnicos y requieren la detección y corrección de anomalías en todos los elementos de la instalación ya qu...

Страница 15: ...rato potrebbe non essere provocato dal prodotto Vision Per questo motivo nel caso in cui non si fornisca una descrizione adeguata il produttore potrebbe rifiutare la sostituzione dell articolo IT La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è cedibile La garanzia copre i seguenti casi Guasto di qualsiasi componente incluso l alimentatore Danno riscontrato immediatamente dopo a...

Страница 16: ...chroni nabywcę w zakresie awarii dowolnych komponentów włącznie z zasilaczem uszkodzeń stwierdzonych przy pierwszym wyjęciu produktu PL z opakowania jeśli zostaną zgłoszone w ciągu 24 godzin od daty zakupu Jeśli został dostarczony uszkodzony produkt w ciągu 21 dni od daty zakupu należy powiadomić dystrybutora za pośrednictwem sprzedawcy sprzętu audio wideo Pierwszy nabywca jest odpowiedzialny za p...

Страница 17: ... monitores pesados Leia e compreenda este manual antes de efetuar a instalação O não cumprimento das instruções de segurança e instalação pode causar ferimentos corporais graves Este suporte só deve ser manuseado por utilizadores com mais de 18 anos de idade O suporte não deve ser manuseado por pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas recreativas Utilize o equipamento de segurança ...

Отзывы: