![Vision SP-1900P Скачать руководство пользователя страница 12](http://html.mh-extra.com/html/vision/sp-1900p/sp-1900p_manual_1031410012.webp)
22
23
Códigos
hexadeci-
mais (16
bytes)
Nome
Função
Códigos de
retorno
98 D3 D3
PT2314E_
GAIN_
GET
Ganho de volume 6
98 D3 D3 06
Ganho de volume 7
98 D3 D3 07
Ganho de volume 8
98 D3 D3 08
Ganho de volume 9
98 D3 D3 09
Ganho de volume 10
98 D3 D3 0A
Ganho de volume 11
98 D3 D3 0B
Ganho de volume 12
98 D3 D3 0C
Ganho de volume 13
98 D3 D3 0D
Ganho de volume 14
98 D3 D3 0E
Ganho de volume 15
98 D3 D3 0F
Ganho de volume 16
98 D3 D3 10
Ganho de volume 17
98 D3 D3 11
Ganho de volume 18
98 D3 D3 12
Ganho de volume 19
98 D3 D3 13
Ganho de volume 20
98 D3 D3 14
Ganho de volume 21
98 D3 D3 15
Ganho de volume 22
98 D3 D3 16
Ganho de volume 23
98 D3 D3 17
Ganho de volume 24
98 D3 D3 18
Ganho de volume 25
98 D3 D3 19
Ganho de volume 26
98 D3 D3 1A
Ganho de volume 27
98 D3 D3 1B
Ganho de volume 28
98 D3 D3 1C
Ganho de volume 29
98 D3 D3 1D
Ganho de volume 30
98 D3 D3 1E
Ganho de volume 31
98 D3 D3 1F
Ganho de volume 32
98 D3 D3 20
Ganho de volume 33
98 D3 D3 21
Ganho de volume 34
98 D3 D3 22
Ganho de volume 35
98 D3 D3 23
Ganho de volume 36
98 D3 D3 24
98 D4 D4
PT2314E_
B_GAIN_G
ET
Ganho de graves 0
98 D4 D4 00
Ganho de graves 1
98 D4 D4 01
Ganho de graves 2
98 D4 D4 02
Códigos
hexadeci-
mais (16
bytes)
Nome
Função
Códigos de
retorno
98 D4 D4
PT2314E_
B_GAIN_G
ET
Ganho de graves 3
98 D4 D4 03
Ganho de graves 4
98 D4 D4 04
Ganho de graves 5
98 D4 D4 05
Ganho de graves 6
98 D4 D4 06
Ganho de graves 7
98 D4 D4 07
Ganho de graves 8
98 D4 D4 08
Ganho de graves 9
98 D4 D4 09
Ganho de graves 10
98 D4 D4 0A
Ganho de graves 11
98 D4 D4 0B
Ganho de graves 12
98 D4 D4 0C
Ganho de graves 13
98 D4 D4 0D
Ganho de graves 14
98 D4 D4 0E
98 D5 D5
PT2314E_
T_GAIN_G
ET
Ganho de agudos 0
98 D5 D5 00
Ganho de agudos 1
98 D5 D5 01
Ganho de agudos 2
98 D5 D5 02
Ganho de agudos 3
98 D5 D5 03
Ganho de agudos 4
98 D5 D5 04
Ganho de agudos 5
98 D5 D5 05
Ganho de agudos 6
98 D5 D5 06
Ganho de agudos 7
98 D5 D5 07
Ganho de agudos 8
98 D5 D5 08
Ganho de agudos 9
98 D5 D5 09
Ganho de agudos 10
98 D5 D5 0A
Ganho de agudos 11
98 D5 D5 0B
Ganho de agudos 12
98 D5 D5 0C
Ganho de agudos 13
98 D5 D5 0D
Ganho de agudos 14
98 D5 D5 0E
98 D6 D6
BT_BIT
Bluetooth emparelhado 98 D6 D6 00
A emparelhar Bluetooth 98 D6 D6 01
Bluetooth DESLIGADO
98 D6 D6 02
98 D7 D7
BT_
PRIOITY
Prioridade BT
DESLIGADA
98 D7 D7 00
Prioridade BT LIGADA
98 D7 D7 01
98 D8 D8
AUTO_
STANDBY
Modo de espera
automático DESLIGADO
98 D8 D8 00
Modo de espera
automático LIGADO
98 D8 D8 01
EN
•
Sound only coming out one speaker
»
Phono input swap left and right. If the sound now comes
out of the other speaker the input cable is faulty.
• If humming
»
Ensure other connected equipment is powered from
same power source as speaker
»
Change input cable to short one to test
•
Slave speaker is quieter
»
You have used incorrect speaker cable that is too thin
DA
• Hvis der kun kommer lyd ud af den ene højttaler
»
Phono-indgang byt om på venstre og højre. Hvis lyden
nu kommer ud af den anden højttaler, er indgangskablet
defekt.
• Hvis der er en brummen
»
Sørg for, at andet tilsluttet udstyr får strøm fra den
samme strømkilde som højttaleren
»
Skift indgangskablet ud med et kortere for at teste
• Slavehøjttaler er mere dæmpet
»
Du har brugt forkert højttalerkabel, det er for tyndt
DE
•
Ton kommt nur aus einem Lautsprecher:
»
Cinch-Eingang rechts und links vertauschen. Wenn
nun der andere Lautsprecher nicht funktioniert, das
Eingangskabel tauschen.
• Bei Brummton
»
Prüfen Sie, dass die Stromversorgung der anderen
angeschlossenen Geräte über dieselbe Spannungsquelle
erfolgt wie jene der Lautsprecher.
»
Tauschen Sie das Eingangskabel zu Testzwecken gegen
ein kurzes aus
•
Slave-Lautsprecher ist leiser
»
Sie haben ein falsches, zu dünnes Lautsprecherkabel
verwendet
ES
•
Si el sonido sale únicamente por un altavoz:
»
En la entrada de RCA de audio, intercambie los
conectores izquierdo y derecho. Si, tras hacerlo, el
sonido saliera por el otro altavoz, significará que el cable
de entrada está defectuoso.
• Si se oye un zumbido:
»
Asegúrese de que los demás equipos están conectados
a la misma fuente de alimentación que el altavoz.
»
Pruebe sustituyendo el cable de entrada por otro más
corto.
•
Si el altavoz esclavo tiene menos volumen:
»
Ha utilizado un cable demasiado fino que es incorrecto
para el altavoz.
FR
•
Le son ne provient que d’un seul haut-parleur
»
Entrée RCA : intervertissez les connecteurs des canaux
droit et gauche. Si le son sort de l’autre haut-parleur, le
câble d’entrée est défectueux.
• Si un bourdonnement se fait entendre
»
Assurez-vous que tous les appareils connectés sont
alimentés par la même prise secteur que les haut-
parleurs
»
Testez avec un câble d’entrée plus court
•
Le haut-parleur esclave a un son plus faible
»
Le câble de haut-parleur utilisé n’est pas adapté car
trop fin
IT
• Il suono viene emesso da un solo altoparlante
»
Scambiare destra e sinistra sull’ingresso fono. Se ora
il suono viene emesso dall’altro altoparlante, il cavo di
ingresso è difettoso.
•
In caso di ronzio
»
Assicurarsi che le altre apparecchiature connesse siano
alimentate dalla stessa sorgente dell’altoparlante
»
Provare a sostituire il cavo di ingresso con uno di
lunghezza inferiore
•
Il volume dell’altoparlante slave è più basso
»
Il cavo utilizzato per l’altoparlante non è corretto in
quanto troppo sottile
NL
•
Geluid komt uit slechts één luidspreker
»
Wissel de aansluitingen op de phono-ingang (links en
rechts) om. Als het geluid nu uit de andere luidspreker
komt, is de kabel kapot.
•
Er komt gebrom uit de luidspreker
»
Zorg ervoor dat andere aangesloten apparatuur door
dezelfde bron wordt gevoed als de luidspreker
»
Verwissel de ingangskabel voor een korte om te testen
• De slave-luidspreker is stiller
»
U hebt een ongeschikte luidsprekerkabel gebruikt die
te dun is
PL
•
Dźwięk dochodzi tylko z jednego głośnika:
»
wejście phono – zamień stronę lewą z prawą. Jeśli
dźwięk dochodzi teraz z drugiego głośnika, kabel
wejściowy jest uszkodzony.
•
W przypadku brzęczenia:
»
upewnij się, że drugie podłączone urządzenie
wykorzystuje to samo źródło zasilania co głośniki;
»
zamień kabel wejściowy na krótki na próbę.
•
Głośnik pasywny jest cichszy:
»
użyto niewłaściwego przewodu głośnikowego, który jest
za cienki.
PT
•
O som apenas sai de um dos altifalantes
»
Troque a entrada RCA esquerda pela direita e vice-versa.
Se o som começar a sair do outro altifalante, é porque o
cabo de entrada está com defeito.
•
Ouve-se um zumbido
»
Certifique-se de que o outro equipamento ligado está a
ser alimentado pela mesma fonte de alimentação que
o altifalante.
»
Para testar, troque o cabo de entrada por um mais curto.
•
No altifalante secundário, o som é mais baixo
»
Utilizou um cabo para altifalante inadequado, que é
demasiado curto.
5
TROUBLESHOOTING
FEJLFINDING
FEHLERSUCHE
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
DÉPANNAGE
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
PROBLEMEN OPLOSSEN
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS