Distance de détection : Max. 8m
Detection Distance: Max. 8m
Distancia de detección : Max. 8 m
Distanza di rilevamento : Max. 8m
Erkennungsabstand : Max. 8m
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
SCHÉMA DE CONNEXION / CONNECTION-WIRE DIAGRAM / ESQUEMA DE CONNEXION
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / ANSCHLUSSPLAN
TEST / PRUEBAS / PROVA
1. Tournez le bouton de la Minuterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur le minimum (10s). Tournez le bouton LUX dans le sens des aiguilles d'une montre sur le
maximum (soleil).
2. Connecter le courant; le détecteur et le luminaire auquel il est relié ne fonctionneront qu’après 30 secondes (temps de « warm-up »). Si le détecteur reçoit un signal, le luminaire
s’allumera. Si le détecteur ne reçoit aucun autre signal alors le luminaire s’éteindra après 10 secondes (selon réglage).
3. Tourner le bouton LUX dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur le minimum (3 LUX). Si la lumière ambiante est supérieure à 3LUX, le détecteur ne fonctionne pas et le
luminaire reste éteint. Si la lumière ambiante est inférieure à 3LUX (obscurité), le détecteur se met en marche. Si le détecteur ne reçoit aucun autre signal alors le luminaire s’éteindra
après 10 secondes (selon réglage)
1. Turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum (10s). Turn the LUX knob clockwise on the maximum (sun).
2. Switch on the power; the sensor and its connected lamp will have no signal at the beginning. After Warm-up 30sec, the sensor can start work.
If the sensor receives the induction signal, the lamp will turn on. While there is no another induction signal any more, the load should stop working within 10sec±3sec and the lamp
would turn off.
3. Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum (3). If the ambient light is more than 3LUX, the sensor would not work and the lamp stop working too.
If the ambient light is less than 3LUX (darkness), the sensor would work. Under no induction signal condition, the sensor should stop working within 10sec±3sec.
1. Gire el botón del Temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj sobre el mínimo (10s). Gire el botón de LUX en el sentido de las agujas del reloj sobre el máximo (sol).
2. Conectar la corriente ; el detector y la luminaria al que está conectado solo funcionaran después de 30 segundos (Tiempo de rearme).
Si el detector no vuelve a recibir ninguna señal se apagara después de 10 segundos (según programación).
3. Gire el botón del LUX en sentido contrario a las agujas del reloj sobre el mínimo (3 LUX). Si la luz ambiente es superior 3 LUX. El detector no funciona y la luminaria permanece
apagada.Si la luz ambiente es inferior a 3 LUX (oscuridad), el detector se pone en marcha y se enciende la luminaria. Si el detector no vuelve a recibir ninguna señal se apagara
después de 10 segundos (según programación).
1. Ruotare la manopola del timer in senso antiorario sul valore minimo (10 secondi). Ruotare la manopola LUX in senso orario fino al massimo (sole).
2. Collegare la potenza; il rilevatore e l'apparecchio a cui è collegato funzioneranno solo dopo 30 secondi (tempo di riscaldamento). Se il rilevatore riceve un segnale, l'apparecchio si
accende. Se il rilevatore non riceve altri segnali, l'apparecchio si spegne dopo 10 secondi (a seconda dell'impostazione).
3. Ruotare la manopola LUX in senso antiorario sul minimo (3 LUX). Se la luce ambientale è superiore a 3LUX, il rilevatore non funziona e l'apparecchio rimane spento.
Se la luce ambientale è inferiore a 3LUX (scuro), il rilevatore si accenderà. Se il rilevatore non riceve altri segnali, l'apparecchio si spegne dopo 10 secondi (a seconda dell'imposta-
zione).
1. Drehen Sie den Timer-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum (10s). Drehen Sie den LUX-Knopf im Uhrzeigersinn bis zum Maximum (Sonne).
2. Schließen Sie die Stromversorgung an. der Melder und die Leuchte, an die er angeschlossen ist, funktionieren erst nach 30 Sekunden (Aufwärmzeit). Wenn der Melder ein Signal
empfängt, schaltet sich die Leuchte ein. Wenn der Melder kein anderes Signal empfängt, schaltet sich die Leuchte nach 10 Sekunden aus (je nach Einstellung).
3. Drehen Sie den LUX-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum (3 LUX). Wenn das Umgebungslicht höher als 3LUX ist, funktioniert der Detektor nicht und die Leuchte
bleibt ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht weniger als 3LUX (dunkel) ist, schaltet sich der Detektor ein. Wenn der Melder kein anderes Signal empfängt, schaltet sich die Leuchte nach 10 Sekunden
aus (je nach Einstellung).
Ref : 75493
MIIDEX LIGHTING
- 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com