background image

17

tauscht werden. Versuchen Sie nicht, das Kabel selbst 

zu reparieren.

Das  Arbeiten  mit  beschädigtem  Netzkabel  kann  zu 
Stromunfällen führen.

5. ELEKTRONISCHE REGELUNG

Stoßfreier Anlauf:

 Die elektronische Anlaufregelung 

gewährleistet ein stoßfreies Anlaufen der Maschine und 
eine allmähliche Steigerung der Drehzahl.

Drehzahlregelung:

 Die Leerlaufdrehzahl der Schlei-

fscheibe ist mit dem Einstellrad (A, Abb. 1) stufenlos 
zwischen 650 und 1.600 U/min einstellbar. Auf diese 
Weise kann für jedes Material die optimale Schleifges

-

chwindigkeit eingestellt werden.
Es  wird  empfohlen,  für  grobe  Schleifarbeiten  hohe 
Drehzahlen  und  für  feine  Schleifarbeiten  sowie  zur 
Verbesserung der Kontrolle über die Maschine niedrige 

Drehzahlen einzustellen.

6. BEFESTIGUNG DER SCHLEIFSCHEIBE 

Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine.
Ziehen Sie vorsichtig die verbrauchte Schleifscheibe ab, 
und achten Sie dabei darauf, dass sich der schwammartige 
Schleifteller nicht löst.
Setzen  Sie  die  neue  Schleifscheibe  vorsichtig  so  auf, 
dass die Löcher (B, Abb. 2) über jenen des Schleiftellers 
zu  liegen  kommen.  Drücken  Sie  die  Schleifscheibe 
anschließend  fest  gegen  die  Klettbefestigung  des 

Schleiftellers.

7. AUSTAUSCH DES SCHLEIFTELLERS

Für ein gutes Schleifergebnis muss der schwammartige 
Schleifteller vollkommen eben sein.
Wenn  der  Schleifteller  beim  Arbeiten  verformt  oder 
sonst in irgendeiner Form beschädigt wurde, erhalten 
Sie unregelmäßige Schleifergebnisse. Wechseln Sie daher 
den Schleifteller bei Beschädigung unverzüglich aus.
Zum  Austauschen  des  Schleiftellers  ziehen  Sie  den 
Netzstecker der Maschine.
Der Schleifteller ist auf beiden Seiten mit Klettbefes

-

tigungen  versehen.  Lösen  Sie  den  Schleifteller  durch 
Ziehen  von  der  Auflage,  und  ersetzen  Sie  ihn  durch 
einen neuen Schleifteller (C, Abb. 3).

8. AUSTAUSCH DER TELLERABDECKUNG 

Funktionen der Abdeckung:

 Die Bürste am Rand der 

Tellerabdeckung hilft bei der Ausrichtung der Schlei

-

fscheibe an der bearbeiteten Oberfläche und verstärkt 
gleichzeitig die Wirksamkeit der Absaugung.
Die  Bürste  der  Tellerabdeckung  ist  ein  Verschleißteil. 
Wenn  die  ordnungsgemäße  Ausrichtung  des  Schleif

-

tellers und die Wirksamkeit der Absaugung nicht mehr 
gewährleistet sind, muss die gesamte Tellerabdeckung 
ausgetauscht werden.

Zum Austauschen der Abdeckung gehen Sie wie 

folgt vor:

• Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine.
•  Halten  Sie  den  schwammartigen  Schleifteller  mit 
einer  Hand  fest,  und  stecken  Sie  den  Sechskant-
Wartungsschlüssel in die Welle des Tellers. Drehen Sie 
dann den Schlüssel eine Achteldrehung, sodass sich die 
Arretierung des Tellers löst (Abb. 4). Halten Sie die Welle 
mit dem Sechskantschlüssel fest, sodass sie sich nicht 
mitdrehen kann, und drehen Sie den schwammartigen 
Schleifteller gegen den Uhrzeigersinn heraus.
•  Drücken  Sie  nun  die  Tellerabdeckung  nach  unten 
gegen  die  Feder  (Abb.  5),  und  entfernen  Sie  den  Si

-

cherungsring, der die Abdeckung hält, mit Hilfe einer 
Sicherungsringzange.
• Abschließend ziehen Sie vorsichtig den Saugschlauch 
heraus (Fig. 6), nehmen Sie die Tellerabdeckung ab, und 
tauschen Sie diese durch eine neue aus. Dazu gehen Sie 
in der umgekehrten Ausbaureihenfolge vor.

9. MONTAGE DES ZUSATZGRIFFS 

• Entfernen Sie die beiden Drehgriffe (F, Abb. 7), und 
nehmen Sie den Deckel ab (G, Abb. 7).
• Befestigen Sie den Zusatzgriff an der gewünschten 
Stelle des Schaftes (Abb. 1).
• Setzen Sie den Deckel wieder auf (G, Abb. 7), und be

-

festigen Sie diesen mit den beiden Drehgriffen (F, Abb. 7).

10. MONTAGE DES SAUGSCHLAUCHS 

• Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine.
•  Führen  Sie  den  Bajonettstecker  (D,  Abb.  8)  in  den 
Drehstecker (E, Abb. 8) am Ende des Griffes.
• Wenn der Bajonettstecker vollständig eingeführt ist, 
halten  Sie  den  Drehstecker  fest,  sodass  er  sich  nicht 
mitdreht, und drehen Sie den Bajonettstecker im Uhr

-

zeigersinn, bis er arretiert ist (Abb. 8).
• Zum Abnehmen des Saugschlauches gehen Sie in der 
umgekehrten Reihenfolge vor.

11. ABSAUGUNG

Eine  längere  Einwirkung  des  Schleifstaubs  beim 
Wandschleifen kann die Atemfunktion beeinträchtigen. 
Verwenden Sie daher immer eine Saugvorrichtung mit 
einem geeigneten Staubbeutel für den Wandstaub.

Bei Nichtverwendung eines geeigneten 

Staubbeutels steigt die Staubkonzentration 

am Arbeitsplatz. Eine länger andauernde 

Staubeinwirkung kann zu Atemproblemen 

führen und Ihre Gesundheit gefährden.

Einstellung der Saugleistung:

• Bei Verwendung des Kompakt-Staubsaugers ASC482U 

Содержание LPC97S

Страница 1: ...fonds rallonge Langhalsschleifer Levigatrice a stelo Lixadora de paredes de bra o longo R czna szlifierka o dalekim zasi gu do cian suchych LPC97S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D...

Страница 2: ...trona ESPA OL Lijadora de paredes de cuello largo LPC97S 4 ENGLISH LPC97S Long reach dry wall sander 8 FRAN AIS Ponceuse de murs et plafonds rallonge LPC97S 11 DEUTSCH Langhalsschleifer LPC97S 15 ITAL...

Страница 3: ...3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 H D F G E...

Страница 4: ...ico por lo que debe ser realizado nicamente por profesionales bien entrenados para ello y dotados del equipo especial para eliminar estas pinturas Mant ngase bien asentado sobre el suelo y conserve el...

Страница 5: ...n Elcepillodelacubiertaseconsumeporelusocontinuado delam quina dejandodegarantizarlacorrectaposici n del plato y la eficacia de la aspiraci n por lo que debe cambiarse la cubierta entera Para cambiar...

Страница 6: ...El cabezal articulado permite al disco abrasivo seguir los contornos de la superficie de trabajo No sobrecargue la m quina aplicando excesiva pre si n Los mejores resultados de lijado se consiguen co...

Страница 7: ...a del plato para que no se obstruya Cambio de escobillas Es importante substituir las escobillas cuando tengan una longitud m nima de 6 mm Parainspeccionarosubstituirlasescobillas desconecte la m quin...

Страница 8: ...and should only be done by specially trained professionals equipped with special equipment for removing this paint Stand firmly on the ground and keep your balance Do not overstretch Use a suitable pl...

Страница 9: ...on the plate 7 CHANGING THE SPONGE PLATE The sponge plate should be perfectly smooth for proper sanding and good results If the pad has become misshapen or damaged by work thesandingwillbeirregularand...

Страница 10: ...and the other hand on the part of the column covered with the softgrip or by using the D handle if it is fitted It is very important to stand firmly on both feet parti cularly when working on platform...

Страница 11: ...91120 packet of 25 Difficult fillers and paints Rough sanding grain 180 9791121 packet of 25 16 NOISE AND VIBRATION LEVEL The noise and vibration levels of this device have been measured in accordance...

Страница 12: ...pourrait causer des dommages corporels Toujours tenir la machine avec les deux mains pour le pon age Une perte de contr le de la machine peut causer des dommages corporels Toujours tenir la machine pa...

Страница 13: ...leure performance du syst me d aspiration La brosse du couvercle s use lors de l utilisation de la machine ce qui ne garantit plus la position correcte du plateau et r duit l efficacit de l aspiration...

Страница 14: ...pirateur Appliquer la machine sur la surface poncer en prenant doucement contact avec cette derni re et en faisant un minimum de pression pour maintenir la t te d abrasion plat contre elle Maintenant...

Страница 15: ...il et il peut tre pris comme valeur de base pour l valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entr...

Страница 16: ...trischen Leitern werden die Metallteile derMaschineunterStromgesetzt undSiek nnteneinen Stromschlag erhalten Achten Sie darauf dass das Netzkabel nie in den Ar beitsbereich der Maschine kommt Das Kabe...

Страница 17: ...il Wenn die ordnungsgem e Ausrichtung des Schleif tellers und die Wirksamkeit der Absaugung nicht mehr gew hrleistet sind muss die gesamte Tellerabdeckung ausgetauscht werden Zum Austauschen der Abdec...

Страница 18: ...irutex StaubsaugersASC482Ubzw eines anderen Staubsaugers mit automatischem Anlauf brauchen Sie nur die Schleifmaschine einzuschalten Halten Sie die Maschine gegen die zu bearbeitende Oberfl che ben Si...

Страница 19: ...riche Grobschleifen K rnung 60 9791116 Packung zu 25 Stk F r Spachtelmassen und Anstriche Grobschleifen K rnung 80 9791117 Packung zu 25 Stk F r Spachtelmassen und Anstriche Grobschleifen K rnung 100...

Страница 20: ...ali Non utilizzare la macchina nei pressi di sostanze infia mmabili le scintille potrebbero provocare un incendio Con la levigatrice LPC97S non si possono e non si devono eseguire levigature di sgross...

Страница 21: ...l piatto spugnoso scollegare la macchina dalla presa di corrente Il piatto levigatore rivestito di velcro su entrambe le superfici quindi per cambiarlo occorre tirarlo separan dolo dal piatto base e q...

Страница 22: ...e le mani Il metodo migliore per farlo quello di afferrare la macchina con una mano sull impugnatura principale quella posteriore e l altra mano sulla parte del manico rivestita di softgrip o sull imp...

Страница 23: ...91114 confezione da 12 unit Stuccate e tinteggiate Levigatura grezza grana 40 9791115 confezione da 25 unit Stuccate e tinteggiate Levigatura grezza grana 60 9791116 confezione da 25 unit Stuccate e t...

Страница 24: ...les es graves N o utilize a m quina na proximidade de subst ncias inflam veis uma vez que as chispas causadas por ela podem incendi las A lixadora LPC97S n o foi concebida para efectuar a lixagem de...

Страница 25: ...rregular e de m qualidade Se o prato estiver danificado substitua o imediatamente Para substituir o prato esponjoso desligue a m quina da rede de alimenta o el ctrica O prato lixador tem velcro nas du...

Страница 26: ...bre andaimes Como lixar Depoisdepreparadaalixadoradeparedeseoaspirador e uma vez tomadas as medidas de seguran a explicadas e dotados do equipamento de protec o e seguran a necess rio emprimeirolugard...

Страница 27: ...a gr o 60 9791116 embalagem de 25 unid De massas e pinturas Lixagem grossa gr o 80 9791117 embalagem de 25 unid De massas e pinturas Lixagem grossa gr o 100 9791118 embalagem de 25 unid Acabamento de...

Страница 28: ...28 LPC97S LPC97S 1 LPC97S 100...

Страница 29: ...29 2 230 50 II doble cuadrado normativo 550 650 1 600 280 950 225 1 520 3 6 A 91 A A 102 A K 3 A ah 3 2 2 K 1 5 2 3 LPC97S 4 1 1 80 D 4 5 650 1 600 A 1 6 2 7 Velcro 3...

Страница 30: ...30 8 1 8 4 5 6 9 D F 7 G 7 D 1 G 7 D F 7 10 D 8 E 8 8 11 Virutex ASC482U H 9 H 9 12 O D I 1 I I 1...

Страница 31: ...31 O 13 D Virutex ASC482U AUTO 10 10 14...

Страница 32: ...u tex ASC482U 9799598 9702711 Velcro 9745948 Velcro 9702709 24 9791114 12 40 9791115 25 60 9791116 25 80 9791117 25 100 9791118 25 120 9791119 25 150 9791120 25 180 9791121 25 16 EN 60745 1 17 Viru te...

Страница 33: ...j cy si dysk mo e uszkodzi obrabian powierzchni i spowodowa utrat kontroli nad urz dzeniem Nie pozostawiaj urz dzenia w czonego w trakcie przenoszenia go z miejsca na miejsce Obracaj cy si dysk mo e w...

Страница 34: ...lepsz pr dko szlifowania dla ka dego materia u Doradzamy stosowanie najwy szych pr dko ci podczas usuwania wielu rodzaj w materia w oraz niskich pr dko ci do szlifowania dok adnego i zachowania precyz...

Страница 35: ...ie pokr t a H Rys 9 dop ki nie uzyskasz w a ciwej mocy Wysoka moc ssania u atwia szlifowanie sufit w i cian Je li si a ssania jest zbyt du a b dzie to powodowa o wpadanie urz dzenia w wibrac je utrudn...

Страница 36: ...urz dzenia podczas gdy arkusze o zbyt drobnej ziarnisto ci maj tendencj do zalepiania si obrabianym materia em Podczas szlifowania staraj si unika kontaktu z ostrymi kraw dziami i gw dzmi jako e mog o...

Страница 37: ...z dzenia lub je li urz dzenie jego uk ad elektryczny lub akcesoria nie b d konserwowane we w a ciwy spos b W wczas poziom wibracji mo e osi ga wy sz warto w zale no ci od wykonywanej pracy i sposobu w...

Страница 38: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: