background image

17

17. SCHMIERUNG UND REINIGUNG

Die Geräte sind komplett ab Werk geschmiert und 
benötigen über ihre gesamte Lebensdauer keine be-
sondere Pflege. Das Gerät muss nach der Verwendung 
immer sorgfältig durch Abblasen mit trockener Druckluft 
gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel 
immer in einwandfreiem Zustand ist.

18. ZUBEHÖR AUF WUNSCH

Folgendes Zubehör ist optional erhältlich:
5000000 Schablone Schleifen PL11 
6446073 Standardkupplung 2,25 m
1746245 Absauganschluss 5 m 
5646364 

Kopf zum Fräsen

5600060 Profilfräskopf CA56U
Führungsschablonen:
7722168 Außen-Ø 10 mm für Fräsen von 6 mm 7722120 
Außen-Ø 12 mm für Fräsen von 8 mm
7722121 Außen-Ø 14 mm für Fräsen von 10 mm 7722122 
Außen-Ø 16 mm für Fräsen von 12 mm 7722169 Außen-
Ø 18 mm für Fräsen von 14 mm 7722118 Außen-Ø 20 
mm für Fräsen von 16 mm 7722119 Außen-Ø 27 mm 
für Fräsen von 23 mm 7722114 Außen-Ø 30 mm für 
Fräsen von 26 mm Schwalbenschwanz-Schablonen:
7722161 für Fräse Ø 9,5 und Schleifen Arbeitsdurch-
messer 16 
7722123 für Fräse Ø 15 und Schleifen Arbeitsdurch-
messer 26
7722162 für Fräse Ø 20 und Schleifen Arbeitsdurch-
messer 34 

19. GERÄUSCHPEGEL UND VIBRATIONSSTÄRKE

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses Elektrowerkzeugs 
wurden in Übereinstimmung mit der europäischen Norm 
EN 60745-2-17 und EN 60745-1 gemessen und dienen 
als Vergleichsgrundlage bei Maschinen für ähnliche 
Anwendungen.
Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesent-
lichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann 
bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung 
unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden. Die 
Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein-
satzbedingungen, mit anderen Arbeitswerkzeugen oder 
bei einer ungenügenden Wartung des Elektrowerkzeugs 
oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert 
unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der 
Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend 
höheren Wert aufweisen.
Es ist daher erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum 
Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen. 
Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien 
Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie 
die Festlegung der Zeiten der Arbeitszyklen gehören (wie 
Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf, 

Standardkupplung 6446073 oder 1746245: 5 m von 
2,25 m, kann auch auf jede Art von Industriesauger 
angeschlossen werden. 

14. SAUGDÜSEN-ZUSATZ

Für eine sachgemä

β

e Absaugung der Maschine sollte 

die Saugdüse mit dem integrierten Zusatz Z (Abb. 1) 
verwendet werden.

15. VERWENDUNG ALS SCHLEIFMASCHINE

Um die Maschine als Schleifmaschine oder mit einem 
Fräskopf einzusetzen, müssen Sie den Hebel E1 (Abb. 5) 
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lockern und die 
Maschine nach oben herausziehen.
Schlagen Sie die Werkzeugmontage und den Werkzeu-
gwechsel in Abschnitt 7 nach.

Wenn Sie die Maschine mit den als 

Zubehör mitgelieferten Profilfräsköpfen 

verwenden möchten, schlagen Sie in 

der Betriebsanleitung des gewünschten 

Kopfes nach.

16. AUSWECHSELN DER BÜRSTEN

Vor Durchführung jeder Art von War-

tungsarbeiten ist die Maschine vom 

Stromnetz zu trennen.

Drehen Sie die Schrauben A1 (Abb. 7) heraus, mit denen 
die Seitenverkleidungen B1 festgeschraubt sind, und 
nehmen Sie beide Teile ab.
Nehmen Sie die Kohlebürstenhalter C1 (Abb. 8) mit Hilfe 
des kleinen Schraubenziehers heraus, indem Sie ihn als 
Hebel an einer der seitlichen Falzen des Kohlebürsten-
halters ansetzen.
Drücken Sie das Ende der Feder D1 nach hinten. Halten 
Sie sie in dieser Position, um die Kohlebürste herauszu-
nehmen und durch eine Original-Virutex-Kohlebürste 
zu ersetzen. Setzen Sie den Kohlebürstenhalter wieder 
ein, und achten Sie darauf, dass er fest im Gehäuse sitzt 
und die einzelnen Kohlebürsten einen leichten Druck auf 
den Schleifring ausüben.
Bringen Sie die Verkleidungen mit den entsprechenden 
Schrauben wieder an, und achten Sie darauf, dass 
dabei kein Kabel eingeklemmt wird. Wir empfehlen, 
das Gerät nach dem Wechsel der Bürsten etwa 15 
Minuten lang laufen zu lassen. Weist der Schleifring 
Verbrennungsspuren oder Sprünge auf, sollte er von 
einem VIRUTEX-Kundendienst instand gesetzt werden.
Achten Sie stets auf einen guten Zustand des Kabels 
und des Steckers. 

Содержание FR356Z

Страница 1: ...TIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Fresadora tupí COMBI COMBI Router Défonceuse COMBI Tischfräsmaschine COMBI Fresatrice toupie COMBI Fresadora tupia COMBI Универсальный ФРЕЗЕР ...

Страница 2: ... construcción de marcos y grabado Junto con las guías paralelas plantillas de copiado y herramientas de perfil la fresadora portátil constituye un aparato eléctrico enormemente útil Su diseño ergonómico permite trabajar cómodamente en cualquier posiciones y desde diferentes ángulos La gran característica de esta máquina combinada es la posibilidad de utilizarla como rotativo para el pulido de meta...

Страница 3: ...áxima haga contacto con la pieza de trabajo y pare la máquina una vez la fresa la haya librado totalmente De esta manera aumentará la calidad de su trabajo 6 REGULACIÓNDEVELOCIDAD14 000 27 000 En el modelo de fresadora tupí FR356Z permite la re gulación electrónica ajustando la velocidad del motor dependiendodeltamañodelcorteyladurezadelmaterial empleado para lograr un mejor acabado y aumentar el ...

Страница 4: ... pomo H Fig 2 libere el pomo de bloqueo L Fig 1 y deje la máquina en la posición de reposo Realice la primera pasada de corte en la pieza de trabajo Gire la torreta Q hasta el siguiente escalón y realice otra pasada y así sucesivamente hasta que alcance la profundidad final deseada al llegar al escalón inferior 10 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para la realización de trabajos repetitivos en ...

Страница 5: ...so 34 19 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma EuropeaEN60745 2 17yEN60745 1ysirvencomobase de comparación con máquinas de semejante aplicación 12 UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS PLANTILLA Accesorio opcional Las guías plantilla son utilizadas para el fresado de una gran variedad de formas La guía plantilla es...

Страница 6: ...on sistemas de recogida selectiva de residuos La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos ConformealaDirectivaEuropea2002 96 CElosusuarios puedencontactarconelestablecimientodondeadquirie ronelproducto oconlasautoridadeslocalespertinentes para informarse sobre có...

Страница 7: ...peed bring the machine into contact with the material and stop the machine once it is completely clear of the part This will improve the quality of the work 6 ADJUSTING THE SPEED 14 000 27 000 ThesurfaceroutermodelFR356Zhasanelectronicspeed regulator for adjusting the motor speed according to the size of cut and the hardness of the material used This ensures a better finish and enhances the machin...

Страница 8: ...along its depth setting When working with the router depth locked the tool will be permanently outside the base surface Therefore the following actions must be taken Stop the machine unlatching switch A Fig 1 and wait until the machine has come to a complete stop before setting it down on its base on a flat surface with the cutting tool free Remove nuts M Fig 6 to return to the normal lock conditi...

Страница 9: ...oop template PL11 6446073 Standard dust collector attachment 2 25 m 1746245 Dust collection connector 5 m 5646364 Edge bevelling head 5600060 Trimming head CA56U Template guides 7722168 Ø ext 10 mm for 6 mm bits 7722120 Ø ext 12 mm for 8 mm bits 7722121 Ø ext 14 mm for 10 mm bits 7722122 Ø ext 16 mm for 12 mm bits 7722169 Ø ext 18 mm for 14 mm bits 7722118 Ø ext 20 mm for 16 mm bits 7722119 Ø ext ...

Страница 10: ...incipalement pour fraiser le bois et les plastiques Elle est utilisée pour profiler les bords couper les nœuds fraiser par reproduction élégir construire des cadres et pour la gravure Grâceauxguidagesparallèles auxgabaritsdereproduc tion et aux outils de profilage la fraiseuse portable est unappareilélectriqueextrêmementutile Saconception ergonomique permet de travailler avec aisance quelle que so...

Страница 11: ...visser l écrou avec la clé D et retirer la fraise Introduire la nouvelle fraise au fond de son logement et la resserrer avec les clés de service Si on utilise la machine comme meuleuse voir section 15 n utiliser que des fraises pour le travail à la main ou des meules abrasives avec manche Vérifier si le diamètre de la pince co rrespond à celui de la tige de la fraise à utiliser 8 BLOCAGE DE LA BAS...

Страница 12: ... différentes formes confor mément aux formes variées de profils Pour l ébarbage des bords et pour une durée d utilisation plus longue des fraises il convient d utiliser des fraises en métal dur Le guide parallèle N Fig 1 se place dans les ouvertures de la base O Fig 2 et se fixe au moyen des boutons P Fig 1 REGLAGE NORMAL DE L EQUERRE Desserrez les boutons P Fig 1 de la base déplacez l équerre ver...

Страница 13: ...ges avec gabarits 7722168 Ø ext 10 mm pour fraises de 6 mm 7722120 Ø ext 12 mm pour fraises de 8 mm 7722121 Ø ext 14 mm pour fraises de 10 mm 7722122 Ø ext 16 mm pour fraises de 12 mm 7722169 Ø ext 18 mm pour fraises de 14 mm 7722118 Ø ext 20 mm pour fraises de 16 mm 7722119 Ø ext 27 mm pour fraises de 23 mm 7722114 Ø ext 30 mm pour fraises de 26 mm Guidages gabarit queue d hironde 7722161 pour fr...

Страница 14: ...chwingungsgesamtwerte ah 2 6 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 2 ANWENDUNGSBEREICH DieOberfräseisteinelektrischesGerät dashauptsächlich zumFräsenvonHolzundKunststoffverwendetwird Sie ist hervorragend geeignet zum Profilieren von Kanten SchneidenvonAstknorren Kopieren Abfasen Herstellen von Rahmen und Gravieren Parallelanschlag Kopierschablonen und Profilierwerk zeugen machen diese Oberfräse zu einem en...

Страница 15: ...b 4 arretieren Sie die AntriebswellemitdemSchraubenschlüsselC schrauben Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel D ab und nehmen Sie die Fräse heraus Führen Sie die neue Fräse bis zum Anschlag in ihren Sitz ein und ziehen Sie sie mithilfe der Schraubens chlüssel fest Beim Einsatz als Schleifmaschine siehe Abschnitt 15 sollten Sie ausschließlich zurfreihändigenArbeitgeeigneteFräsen oderSchleifsche...

Страница 16: ...st Entfernen Sie die Muttern M Abb 6 um nach der Arbeit anhand des Hebels 11 VERWENDUNG DER PARALLELFÙHRUNGEN DieParallelführungwirdentsprechendderverschiedenen Profile und Anforderungen zum Profilieren von Kanten und zum Fräsen von Führungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblick auf eine hohe Lebensdauer der Fräswerkzeuge sind insbesondere Fräsköpfe aus Hartmetall geeignet Die Pa...

Страница 17: ...ers vor den Vibrationen festzulegen Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien ZustandsdesWerkzeugsundderArbeitsutensiliensowie dieFestlegungderZeitenderArbeitszyklengehören wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf Standardkupplung 6446073 oder 1746245 5 m von 2 25 m kann auch auf jede Art von Industriesauger angeschlossen werden 14 SAUGDÜSEN ZUSATZ Für eine sachgemäβe Absa...

Страница 18: ...na 32 Importante Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo MANUALE DI IS TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GENERALI DI SICUREZZA allegato Non cominciate a lavorare con la macchina se non siete sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive 1 DATI TECNICI Motore universale 50 60 Hz Potenza 1 000 W ...

Страница 19: ...egnerlobastapremere sulla parte posteriore dell interruttore che ritornerà automaticamente in posizione di riposo Primadiazionarel interruttore accertarsi sempre che la fresa non sia a contatto con il pezzo in lavorazione Quando la macchina ha raggiunto la velocità mas sima portarla a contatto con il pezzo in lavorazione e fermare la macchina quando la fresa è uscita completamente dal pezzo In que...

Страница 20: ...arla fino a far arrivare l asta di profondità in fondo al gradino inferiore della torretta girevole utilizzando se necessario la regolazione fine In questa posizione girare l indicatore di profondità G Fig 2 fino a far coincidere il segno di riferimento con la posizione zero Questa sarà la posizione di inizio e cioè quella in cui la fresa entrerà a contatto con il pezzo da lavorare Fissare l asta ...

Страница 21: ...e per fresare allentare la leva E1 Fig 5 in senso antiorario ed estrarre la macchina verso l alto Per il montaggio e la sostituzione di utensili consultare la sezione 7 Per l uso della macchina con le teste per rifilare in dotazione come accessorio consultare il manuale di istruzioni della testa prescelta 16 SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Scollegarelamacchinadallareteelettrica prima di realizzare qua...

Страница 22: ...rivanti da un uso inadeguato o dall usura normale della macchina Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autoriz zato di assistenza tecnica VIRUTEX 21 SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Appl...

Страница 23: ...RUTEX ou apenas fresas cujas características estejam de acordo com as referidas especificações 4 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrará os seguintes elementos Fresadora de tupia FR356Z Chave de serviço e c 11 Chave de serviço e c 19 Conjunto de esquadria lateral Tomada de aspiração Manual de instruções e documentação diversa 5 ACCIONAMENTO Parapôramáquinaemfuncionamento empurrarparaa...

Страница 24: ...iratória de profundidade K Fig 2 Faça descer a máquina até que a fresa fique nive lada sobre a superfície de apoio da fresadora Com o maní pulo de bloqueio L Fig 1 fixe a máquina nesta posição Afrouxe o manípulo de fixação H Fig 2 e pressione e gire o manípulo de regulação F até que a vareta de profundidade se situe ao nível do escalão inferior da torre giratória de profundidade utilizando o ajust...

Страница 25: ...ÃO DA MÁQUINA COMO AMO LADORA Para utilizar a máquina como amoladora ou com um dos cabeçaisdefresagem afrouxeaalavancaE1 Fig 5 para a esquerda e extraia a máquina no sentido ascendente Para as operações de montagem e substituição da ferramenta consulte o ponto 7 Para utilizar a máquina com os cabeçais de perfilar fornecidas como acessório consulte o manual de instruções do cabeçal escolhido 16 SUB...

Страница 26: ...u fornecimiento ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX 21 RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduosdomésticos Recicleasferramentas osacessórios e as emba...

Страница 27: ...уя две рукоятки фрезера По завершению работы отключите двигатель и верните основание в исходное положение Всегда ставьте фрезер на его основание размещая его на гладкой чистой поверхности Запускайте инструмент ТОЛЬКО при помощи кнопки on off пускателя инструмента Убедитесь в том что фрезер не может быть случайно опрокинут Используйте только те фрезы хвостовик которых соответствует диаметру цангово...

Страница 28: ...зерования может осуществляться в диапазоне от 0 до 60 мм Для разблокирования ограничителя глубины фрезерования E Fig 2 освободите фиксатор H нажмите непосредственно на регулировочную рукоятку F и поверните ее для подъема или опускания ограничителя что приведет к увеличению или уменьшению глубины фрезерования Индикатор G может поворачиваться отдельно от регулировочной рукоятки позволяя таким образо...

Страница 29: ...фрезы Твердосплавные фрезы более практичны при обработки торцевых поверхностей и имеют больший срок службы Параллельный упор N Fig 1 вставляется в отверстия основания O Fig 2 и фиксируется в выбранном положении при помощи двух фиксаторов P Fig 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Ослабьте фиксаторы основания P Fig 1 установите параллельный упор в требуемое положение и затяните фиксаторы ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА По...

Страница 30: ...рижимную пружину на место Убедитесь в том что щетка заняла правильное положение свободно перемещается в щеткодержателе и оказывает небольшое давление на коллектор Установите боковые кожухи и убедившись в том что корпусные детали не пережимают соединительные провода зафиксируйте их соответствующими винтами Рекомендуется включить машину на 15 минут в режиме холостого хода чтобы щетки притерлись В пр...

Страница 31: ...лияет на общую величину воздействия 20 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Все электроинструменты фирмы Virutex имеют гарантию 12 месяцев со дня покупки Гарантия не распространяется на те случаи когда повреждение явилось результатом неправильной эксплуатации или естественного износа При необходимости ремонта обращайтесь в пункты техобслуживания или уполномоченным представителям фирмы Virutex 21 УТИЛИЗАЦИЯ Э...

Страница 32: ...32 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2 L A R T S N P E Z X P O K F G H E J I V U W C D E1 B M ...

Страница 33: ...33 Fig 7 Fig 8 Fig 9 A1 B1 D1 C1 ...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: