background image

13

15. UTILISATION DE LA MACHINE COMME 
MEULEUSE  

Pour utiliser la machine comme meuleuse ou pour 
l’utiliser avec l'une des têtes de fraisage, desserrer le 
levier E1 (Fig. 5) dans le sens antihoraire, puis retirer la 
machine vers le haut.
Pour le montage et le changement d’outil, consulter 
la section 7.

Pour l’utilisation de la machine avec les 

têtes d’affleurage fournies comme acces-

soires, consulter le manuel d’instructions 

de la tête choisie.

16. REMPLACEMENT DES BALAIS

 

Débrancher la machine du secteur, avant 

toute opération d'entretien.

Retirer les vis A1 (Fig. 7) qui fixent les couvercles latéraux 
B1 et séparer les séparer.
Retirer les porte-balais C1 (Fig. 8) à l'aide d'un petit 
tournevis, en faisant levier sur l'une des languettes 
latérales du porte-balais.
Déplacer vers l'arrière l'extrémité du ressort D1. Le retenir 
dans cette position pour extraire le balai et le remplacer 
par un balai neuf d'origine Virutex. Remettre le porte-
balais en place en prenant soin de bien l'asseoir dans 
la carcasse, pour que chaque balai exerce une pression 
douce sur le collecteur.
Monter les couvercles avec les vis correspondantes, en 
s'assurant de ne pas pincer de câble pendant l'assemblage 
des deux couvercles. Il est recommandé de mettre la 
machine en marche pendant 15 minutes après avoir 
changé les balais. 
Si le collecteur présente des brûlures ou des ressauts, 
il est recommandé de le faire réparer dans un service 
technique VIRUTEX.
Toujours maintenir le câble et la prise dans de bonnes 
conditions de service.

17. LUBRIFICATION ET NETTOYAGE

La machine est livrée entièrement lubrifiée et ne né-
cessitant pas d'entretien particulier tout au long de sa 
vie utile. Il est important de toujours bien nettoyer la 
machine après l'emploi avec un jet d'air sec. Conservez 
le câble d'alimentation en parfait état. 

18. ACCESSOIRES OPTIONNELSE

Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels 
suivants:
5000000 Gabarit boucles PL11 

6446073 Raccord d'aspiration standard 2,25 m
1746245 Kit d’aspiration standard 5 m 
5646364

 Tête à arrondir

5600060 

Tête d’affleurage CA56U

Guidages avec gabarits:
7722168 Ø ext. 10 mm pour fraises de 6 mm 
7722120 Ø ext. 12 mm pour fraises de 8 mm
7722121 Ø ext. 14 mm pour fraises de 10 mm 
7722122 Ø ext. 16 mm pour fraises de 12 mm 
7722169 Ø ext. 18 mm pour fraises de 14 mm 
7722118 Ø ext. 20 mm pour fraises de 16 mm 
7722119 Ø ext. 27 mm pour fraises de 23 mm 
7722114 Ø ext. 30 mm pour fraises de 26 mm 
Guidages gabarit queue d'hironde:
7722161 pour fraise de Ø 9,5 queues d'aronde écort 16
7722123 pour fraise de Ø 15 queues d'aronde écort 26
7722162 pour fraise de Ø 20 queues d'aronde écort 34

19. NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS

Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil 
électrique ont été mesurés conformément à la norme 
européenne EN 60745-2-17 et EN 60745-1 et font 
office de base de comparaison avec des machines aux 
applications semblables.
Le niveau de vibrations indiqué a été déterminé pour 
les principales applications de l’appareil, et il peut être 
pris comme valeur de base pour l’évaluation du risque 
lié à l’exposition aux vibrations. Toutefois, dans d’autres 
conditions d’application, avec d’autres outils de travail 
ou lorsque l’entretien de l’appareil électrique et de 
ses outils est insuffisant, il peut arriver que le niveau 
de vibrations soit très différent de la valeur déclarée, 
voire même beaucoup plus élevé en raison du cycle de 
travail et du mode d'utilisation de l'appareil électrique.
Il est donc nécessaire de fixer des mesures de sécurité 
pour protéger l'utilisateur contre les effets des vibrations, 
notamment garder l’appareil et les outils de travail en 
parfait état et organiser les temps des cycles de travail 
(temps de fonctionnement avec l’appareil en service, 
temps de fonctionnement avec l’appareil à vide, sans être 
utilisé réellement), car la diminution de ces temps peut.

20. GARANTIE

Tous les machines électro-portatives VIRUTEX ont une 
garantie velable 12 mois à partir de la date d'achat, en 
étant exclus toutes manipulations ou dommages causés 
par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle 
de la machine. Pour toute réparation, s'adresser au service 
officiel d'assistance technique VIRUTEX.

21. RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des dé-
chets ménagers. Recyclez les outils, les accessoires et les 

Содержание FR356Z

Страница 1: ...TIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Fresadora tupí COMBI COMBI Router Défonceuse COMBI Tischfräsmaschine COMBI Fresatrice toupie COMBI Fresadora tupia COMBI Универсальный ФРЕЗЕР ...

Страница 2: ... construcción de marcos y grabado Junto con las guías paralelas plantillas de copiado y herramientas de perfil la fresadora portátil constituye un aparato eléctrico enormemente útil Su diseño ergonómico permite trabajar cómodamente en cualquier posiciones y desde diferentes ángulos La gran característica de esta máquina combinada es la posibilidad de utilizarla como rotativo para el pulido de meta...

Страница 3: ...áxima haga contacto con la pieza de trabajo y pare la máquina una vez la fresa la haya librado totalmente De esta manera aumentará la calidad de su trabajo 6 REGULACIÓNDEVELOCIDAD14 000 27 000 En el modelo de fresadora tupí FR356Z permite la re gulación electrónica ajustando la velocidad del motor dependiendodeltamañodelcorteyladurezadelmaterial empleado para lograr un mejor acabado y aumentar el ...

Страница 4: ... pomo H Fig 2 libere el pomo de bloqueo L Fig 1 y deje la máquina en la posición de reposo Realice la primera pasada de corte en la pieza de trabajo Gire la torreta Q hasta el siguiente escalón y realice otra pasada y así sucesivamente hasta que alcance la profundidad final deseada al llegar al escalón inferior 10 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para la realización de trabajos repetitivos en ...

Страница 5: ...so 34 19 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma EuropeaEN60745 2 17yEN60745 1ysirvencomobase de comparación con máquinas de semejante aplicación 12 UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS PLANTILLA Accesorio opcional Las guías plantilla son utilizadas para el fresado de una gran variedad de formas La guía plantilla es...

Страница 6: ...on sistemas de recogida selectiva de residuos La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos ConformealaDirectivaEuropea2002 96 CElosusuarios puedencontactarconelestablecimientodondeadquirie ronelproducto oconlasautoridadeslocalespertinentes para informarse sobre có...

Страница 7: ...peed bring the machine into contact with the material and stop the machine once it is completely clear of the part This will improve the quality of the work 6 ADJUSTING THE SPEED 14 000 27 000 ThesurfaceroutermodelFR356Zhasanelectronicspeed regulator for adjusting the motor speed according to the size of cut and the hardness of the material used This ensures a better finish and enhances the machin...

Страница 8: ...along its depth setting When working with the router depth locked the tool will be permanently outside the base surface Therefore the following actions must be taken Stop the machine unlatching switch A Fig 1 and wait until the machine has come to a complete stop before setting it down on its base on a flat surface with the cutting tool free Remove nuts M Fig 6 to return to the normal lock conditi...

Страница 9: ...oop template PL11 6446073 Standard dust collector attachment 2 25 m 1746245 Dust collection connector 5 m 5646364 Edge bevelling head 5600060 Trimming head CA56U Template guides 7722168 Ø ext 10 mm for 6 mm bits 7722120 Ø ext 12 mm for 8 mm bits 7722121 Ø ext 14 mm for 10 mm bits 7722122 Ø ext 16 mm for 12 mm bits 7722169 Ø ext 18 mm for 14 mm bits 7722118 Ø ext 20 mm for 16 mm bits 7722119 Ø ext ...

Страница 10: ...incipalement pour fraiser le bois et les plastiques Elle est utilisée pour profiler les bords couper les nœuds fraiser par reproduction élégir construire des cadres et pour la gravure Grâceauxguidagesparallèles auxgabaritsdereproduc tion et aux outils de profilage la fraiseuse portable est unappareilélectriqueextrêmementutile Saconception ergonomique permet de travailler avec aisance quelle que so...

Страница 11: ...visser l écrou avec la clé D et retirer la fraise Introduire la nouvelle fraise au fond de son logement et la resserrer avec les clés de service Si on utilise la machine comme meuleuse voir section 15 n utiliser que des fraises pour le travail à la main ou des meules abrasives avec manche Vérifier si le diamètre de la pince co rrespond à celui de la tige de la fraise à utiliser 8 BLOCAGE DE LA BAS...

Страница 12: ... différentes formes confor mément aux formes variées de profils Pour l ébarbage des bords et pour une durée d utilisation plus longue des fraises il convient d utiliser des fraises en métal dur Le guide parallèle N Fig 1 se place dans les ouvertures de la base O Fig 2 et se fixe au moyen des boutons P Fig 1 REGLAGE NORMAL DE L EQUERRE Desserrez les boutons P Fig 1 de la base déplacez l équerre ver...

Страница 13: ...ges avec gabarits 7722168 Ø ext 10 mm pour fraises de 6 mm 7722120 Ø ext 12 mm pour fraises de 8 mm 7722121 Ø ext 14 mm pour fraises de 10 mm 7722122 Ø ext 16 mm pour fraises de 12 mm 7722169 Ø ext 18 mm pour fraises de 14 mm 7722118 Ø ext 20 mm pour fraises de 16 mm 7722119 Ø ext 27 mm pour fraises de 23 mm 7722114 Ø ext 30 mm pour fraises de 26 mm Guidages gabarit queue d hironde 7722161 pour fr...

Страница 14: ...chwingungsgesamtwerte ah 2 6 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 2 ANWENDUNGSBEREICH DieOberfräseisteinelektrischesGerät dashauptsächlich zumFräsenvonHolzundKunststoffverwendetwird Sie ist hervorragend geeignet zum Profilieren von Kanten SchneidenvonAstknorren Kopieren Abfasen Herstellen von Rahmen und Gravieren Parallelanschlag Kopierschablonen und Profilierwerk zeugen machen diese Oberfräse zu einem en...

Страница 15: ...b 4 arretieren Sie die AntriebswellemitdemSchraubenschlüsselC schrauben Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel D ab und nehmen Sie die Fräse heraus Führen Sie die neue Fräse bis zum Anschlag in ihren Sitz ein und ziehen Sie sie mithilfe der Schraubens chlüssel fest Beim Einsatz als Schleifmaschine siehe Abschnitt 15 sollten Sie ausschließlich zurfreihändigenArbeitgeeigneteFräsen oderSchleifsche...

Страница 16: ...st Entfernen Sie die Muttern M Abb 6 um nach der Arbeit anhand des Hebels 11 VERWENDUNG DER PARALLELFÙHRUNGEN DieParallelführungwirdentsprechendderverschiedenen Profile und Anforderungen zum Profilieren von Kanten und zum Fräsen von Führungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblick auf eine hohe Lebensdauer der Fräswerkzeuge sind insbesondere Fräsköpfe aus Hartmetall geeignet Die Pa...

Страница 17: ...ers vor den Vibrationen festzulegen Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien ZustandsdesWerkzeugsundderArbeitsutensiliensowie dieFestlegungderZeitenderArbeitszyklengehören wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf Standardkupplung 6446073 oder 1746245 5 m von 2 25 m kann auch auf jede Art von Industriesauger angeschlossen werden 14 SAUGDÜSEN ZUSATZ Für eine sachgemäβe Absa...

Страница 18: ...na 32 Importante Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo MANUALE DI IS TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GENERALI DI SICUREZZA allegato Non cominciate a lavorare con la macchina se non siete sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive 1 DATI TECNICI Motore universale 50 60 Hz Potenza 1 000 W ...

Страница 19: ...egnerlobastapremere sulla parte posteriore dell interruttore che ritornerà automaticamente in posizione di riposo Primadiazionarel interruttore accertarsi sempre che la fresa non sia a contatto con il pezzo in lavorazione Quando la macchina ha raggiunto la velocità mas sima portarla a contatto con il pezzo in lavorazione e fermare la macchina quando la fresa è uscita completamente dal pezzo In que...

Страница 20: ...arla fino a far arrivare l asta di profondità in fondo al gradino inferiore della torretta girevole utilizzando se necessario la regolazione fine In questa posizione girare l indicatore di profondità G Fig 2 fino a far coincidere il segno di riferimento con la posizione zero Questa sarà la posizione di inizio e cioè quella in cui la fresa entrerà a contatto con il pezzo da lavorare Fissare l asta ...

Страница 21: ...e per fresare allentare la leva E1 Fig 5 in senso antiorario ed estrarre la macchina verso l alto Per il montaggio e la sostituzione di utensili consultare la sezione 7 Per l uso della macchina con le teste per rifilare in dotazione come accessorio consultare il manuale di istruzioni della testa prescelta 16 SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Scollegarelamacchinadallareteelettrica prima di realizzare qua...

Страница 22: ...rivanti da un uso inadeguato o dall usura normale della macchina Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autoriz zato di assistenza tecnica VIRUTEX 21 SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Appl...

Страница 23: ...RUTEX ou apenas fresas cujas características estejam de acordo com as referidas especificações 4 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrará os seguintes elementos Fresadora de tupia FR356Z Chave de serviço e c 11 Chave de serviço e c 19 Conjunto de esquadria lateral Tomada de aspiração Manual de instruções e documentação diversa 5 ACCIONAMENTO Parapôramáquinaemfuncionamento empurrarparaa...

Страница 24: ...iratória de profundidade K Fig 2 Faça descer a máquina até que a fresa fique nive lada sobre a superfície de apoio da fresadora Com o maní pulo de bloqueio L Fig 1 fixe a máquina nesta posição Afrouxe o manípulo de fixação H Fig 2 e pressione e gire o manípulo de regulação F até que a vareta de profundidade se situe ao nível do escalão inferior da torre giratória de profundidade utilizando o ajust...

Страница 25: ...ÃO DA MÁQUINA COMO AMO LADORA Para utilizar a máquina como amoladora ou com um dos cabeçaisdefresagem afrouxeaalavancaE1 Fig 5 para a esquerda e extraia a máquina no sentido ascendente Para as operações de montagem e substituição da ferramenta consulte o ponto 7 Para utilizar a máquina com os cabeçais de perfilar fornecidas como acessório consulte o manual de instruções do cabeçal escolhido 16 SUB...

Страница 26: ...u fornecimiento ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX 21 RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduosdomésticos Recicleasferramentas osacessórios e as emba...

Страница 27: ...уя две рукоятки фрезера По завершению работы отключите двигатель и верните основание в исходное положение Всегда ставьте фрезер на его основание размещая его на гладкой чистой поверхности Запускайте инструмент ТОЛЬКО при помощи кнопки on off пускателя инструмента Убедитесь в том что фрезер не может быть случайно опрокинут Используйте только те фрезы хвостовик которых соответствует диаметру цангово...

Страница 28: ...зерования может осуществляться в диапазоне от 0 до 60 мм Для разблокирования ограничителя глубины фрезерования E Fig 2 освободите фиксатор H нажмите непосредственно на регулировочную рукоятку F и поверните ее для подъема или опускания ограничителя что приведет к увеличению или уменьшению глубины фрезерования Индикатор G может поворачиваться отдельно от регулировочной рукоятки позволяя таким образо...

Страница 29: ...фрезы Твердосплавные фрезы более практичны при обработки торцевых поверхностей и имеют больший срок службы Параллельный упор N Fig 1 вставляется в отверстия основания O Fig 2 и фиксируется в выбранном положении при помощи двух фиксаторов P Fig 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Ослабьте фиксаторы основания P Fig 1 установите параллельный упор в требуемое положение и затяните фиксаторы ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА По...

Страница 30: ...рижимную пружину на место Убедитесь в том что щетка заняла правильное положение свободно перемещается в щеткодержателе и оказывает небольшое давление на коллектор Установите боковые кожухи и убедившись в том что корпусные детали не пережимают соединительные провода зафиксируйте их соответствующими винтами Рекомендуется включить машину на 15 минут в режиме холостого хода чтобы щетки притерлись В пр...

Страница 31: ...лияет на общую величину воздействия 20 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Все электроинструменты фирмы Virutex имеют гарантию 12 месяцев со дня покупки Гарантия не распространяется на те случаи когда повреждение явилось результатом неправильной эксплуатации или естественного износа При необходимости ремонта обращайтесь в пункты техобслуживания или уполномоченным представителям фирмы Virutex 21 УТИЛИЗАЦИЯ Э...

Страница 32: ...32 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2 L A R T S N P E Z X P O K F G H E J I V U W C D E1 B M ...

Страница 33: ...33 Fig 7 Fig 8 Fig 9 A1 B1 D1 C1 ...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: