Virutex ASU317S Скачать руководство пользователя страница 2

2

MANUAL DE INSTRUCCIONES

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

MANUALE D'ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

página/page

Seite/pagina

страница/strona

ESPAÑOL

Sargento unión ASU317S

2

ENGLISH

Joining clamp ASU317S

3

FRANÇAIS

Dispositif de serrage ASU317S

3

DEUTSCH 

Schraubzwingenverbindung ASU317S

4

ITALIANO

Unione a morsetto ASU317S

5

PORTUGUÉS 

União com chave ASU317S 

6

РУССКИЙ

Струбцина стяжная ASU317S  

7

РOLSKI

Łącznik z przyssawkami  ASU317S

8

E S P A Ñ O L

SARGENTO UNIÓN ASU317S

El accesorio ASU317S es una herramienta especialmente 
concebida para el trabajo de unión por atestado de 
placas que se han de juntar o ensamblar por el canto 
de las mismas.
Para el trabajo con el accesorio ASU317S proceder del 
siguiente modo: (Fig. 1)

• Preveer que el ancho minimo de trabajo en la zona 

de aplicación del accesorio es de 230 mm.

• Presentar las placas o tableros a unir enfrentándolos  

los cantos a atestar

• Aplicar una ventosa sobre cada parte a unir procurando 
que la zona de aplicación este  limpia.
• Llevar la palanca de las ventosas a su posición hori

-

zontal para generar el vacío en la base y conseguir así 
la fuerza de sujeción.
• Una vez fijadas las ventosas gire la manivela del husillo 
A hasta que los cantos de las placas queden enfrentados 

sin llegar ha hacer presión.

•  Gire  el  pomo  nivelador  B  hasta  conseguir  que  la 
superficie  de  ambas  placas  queden  perfectamente 

enrasadas.

• Por último gire la manivela del husillo A para conseguir 
de este modo una fuerza horizontal de atestado.
• Antes de retirar el accesorio verificar que se ha produ

-

cido la unión requerida entre las placas a trabajar.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

•  Las  ventosas  Virutex  equipadas  con  los  accesorios 
ASU317S  están  destinadas  única  y  exclusivamente  a 
la fijación temporal (no de forma permanente) de las 
placas o tableros sobre los que se realizará el trabajo de 
unión por atestado siendo las superficies de aplicación 
planas, lisas y no porosas. 
• No es recomendable el uso de las ventosas para otras 
aplicaciones  diferentes  de  las  indicadas  tales  como 

sostener o transportar objetos. El usuario responde de 

los  daños  y  accidentes  que  puedan  derivarse  de  una 
utilización no recomendada.
• La fuerza de sujeción máxima de la ventosa es de 200 
N (20 kg) en el sentido de trabajo del accesorio, siendo 
este valor válido si la superficie sobre la que se aplica la 
ventosa esté limpia y sea plana, lisa y sin poros. En caso 
de fijación sobre otras superficies o en los supuestos de 
humedad o frio excesivos es posible que la fuerza de 
sujeción sea menor o incluso insuficiente.
•Las bases de las ventosas deberán estar secas, limpias 
y sin presencia alguna de grasa, ya que de no ser asi la 
fuerza de sujeción será menor.
• Compruebe el estado de las bases de la ventosa antes 
de cada aplicación. Si observa algún daño o desgaste en 
la misma no debe utilizarla, pues su fuerza de sujeción 
no será la adecuada. Proceda a la sustitución de la base 
dañada por la de recambio ref. 6045671

Содержание ASU317S

Страница 1: ...f de serrage Schraubzwingenverbindung Morsetto unione Uni o com chave cznik z przyssawkami ASU317S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI...

Страница 2: ...sadas Por ltimogirelamaniveladelhusilloAparaconseguir de este modo una fuerza horizontal de atestado Antes de retirar el accesorio verificar que se ha produ cido la uni n requerida entre las placas a...

Страница 3: ...t the joint has been made properly between the plates 1 SAFETY INSTRUCTIONS The accessories ASU317S are equipped with Virutex suction pads which are designed exclusively for tem porary not permanent f...

Страница 4: ...tre s ches propres et sans aucune trace de graisse Dans le cas contraire la force d adh rence en sera amoindrie V rifier l tat de la base de la ventouse avant chaque utilisation Si elle est endommag...

Страница 5: ...en zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEX beh lt sich das Recht vor die Produkte ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern I T A L I A N O MORSETTO UNIONE ASU317S L accessorio ASU317S un utensile...

Страница 6: ...as ventosas girar a manivela do eixo para obter uma for a horizontal de encaixe Antes de retirar o acess rio comprovar se ocorreu a uni o necess ria entre as placas a trabalhar 1 INSTRU ES DE SEGURAN...

Страница 7: ...7 ASU317S ASU317S ASU317S 1 Fig 1 230 1 ASU317S Virutex 200N 20 6045671 2 Virutex 6045671 3 Virutex 12...

Страница 8: ...chko lwiek innych zada takich jak przytrzymywanie lub transportowanie obiekt w U ytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki lub szkody mog ce powsta w wyniku niew a ciwego u ytkowania Maksymalna...

Страница 9: ...9 Fig 1 B A...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Отзывы: