background image

   9

Tab 7S Up 40517

1 - 

Microfono

2 - 

Display da 7” a 16.8 milioni di colori, risoluzione 

1024x600, ratio 16:9, touch-screen capacitivo.

Segnalazioni (retroilluminazione bianca):
3 - 

Nuove notifiche e messaggi

4 - 

Mancanza di connettività

5 - 

Porta aperta / Stato funzione studio professionale

6 - 

Esclusione Suoneria / Non disturbare

Nota: 

Quando la retroilluminazione è spenta, il simbolo non 

è visibile. L’intensità della retroilluminazione è regolabile 

per l’insieme delle segnalazioni. Questa regolazione è 

indipendente dall’intensità della retroilluminazione dei 

tasti capacitivi. Le segnalazioni possono essere disabilitate 

(spegnendo la retroilluminazione) tramite impostazione 

utente.

1 - 

Microphone

2- 

7” Display, 16.8 million colours, 1024x600 resolution, ratio 

of 16:9, capacitive touch screen.

Indicators (white backlighting):
3 - 

New notifications and messages

4 - 

Lack of connectivity

5 - 

Door open / Professional firm function status

6 - 

Ringtone Mute / Do Not Disturb

Note: 

When the backlighting is off, the symbol is not visible. The 

intensity of the backlighting is adjustable for all indicators. This 

adjustment is independent of the intensity of the capacitive key 

backlighting. The indicators can be disabled (by switching off 

the backlighting) from the user setting.

1 - 

Microphone

2 - 

Écran tactile capacitif 7 pouces à 16,8 millions de 

couleurs, résolution 1024x600, 16/9.

Signalisations (rétroéclairage blanc) :
3 - 

Nouvelles notifications et messages

4 - 

Absence de connectivité

5 - 

Porte ouverte / État fonction bureau/cabinet

6 - 

Exclusion Sonnerie / Ne pas déranger

Remarque : 

Lorsque le rétroéclairage est éteint, le 

symbole n'est pas visible. L’intensité du rétroéclairage est 

réglable pour l’ensemble des signalisations. Ce réglage est 

indépendant de l’intensité du rétroéclairage des touches 

capacitives. L’utilisateur peut désactiver les signalisations (en 

éteignant le rétroéclairage).

1 - 

Micrófono

2 - 

Pantalla de 7”, 16,8 millones de colores, resolución 

1024x600, relación 16:9, pantalla táctil capacitiva.

Señalizaciones (retroiluminación blanca):
3 - 

Nuevas notificaciones y mensajes

4 - 

Falta de conectividad

5 - 

Puerta abierta / Estado función Bufete profesional

6 - 

Exclusión del timbre / No molesten

Nota: 

cuando la retroiluminación está apagada, el símbolo 

no es visible. La intensidad de la retroiluminación es 

regulable para el conjunto de las señalizaciones. Esta 

regulación es independiente de la intensidad de la 

retroiluminación de las teclas capacitivas. Las señalizaciones 

se pueden deshabilitar (apagando la retroiluminación) con 

las configuración de usuario.

1 - 

Μικρόφωνο

2 - 

Οθόνη 7” 16,8 εκατομμυρίων χρωμάτων, ανάλυση 

1024x600, αναλογία 16:9, χωρητική οθόνη αφής.

Επισημάνσεις (λευκός οπίσθιος φωτισμός):
3 - 

Νέες ειδοποιήσεις και μηνύματα

4 - 

Απουσία συνδεσιμότητας

5 - 

Ανοικτή πόρτα / Κατάσταση λειτουργίας 

επαγγελματικού γραφείου

6 - 

Απενεργοποίηση κουδουνιού / Μην ενοχλείτε

Σημείωση: 

Όταν ο οπίσθιος φωτισμός είναι 

απενεργοποιημένος, το σύμβολο δεν είναι ορατό. Η ένταση 

του οπίσθιου φωτισμού είναι ρυθμιζόμενη για το σύνολο 

των επισημάνσεων. Αυτή η ρύθμιση είναι ανεξάρτητη 

από την ένταση του οπίσθιου φωτισμού των χωρητικών 

πλήκτρων. Οι επισημάνσεις μπορούν να απενεργοποιηθούν 

(με απενεργοποίηση του οπίσθιου φωτισμού) μέσω της 

ρύθμισης χρήστη.

1 - 

Mikrofon

2 - 

7”-Display mit 16.8 Millionen Farben, Auflösung 1024x600, 

Verhältnis 16:9, kapazitivem Touchscreen.

Anzeigen (weiße Hintergrundbeleuchtung):
3 - 

Neue Benachrichtigungen und Meldungen

4 - 

Keine Verbindung

5 - 

Tür geöffnet / Funktionsstatus professionelles Büro

6 - 

Ruftonabschaltung / Bitte nicht stören

Hinweis: 

Das Symbol ist bei ausgeschalteter 

Hintergrundbeleuchtung nicht sichtbar. Die Helligkeit der 

Hintergrundbeleuchtung kann für die Gesamtheit der Anzeigen 

eingestellt werden. Diese Regelung ist von der Helligkeit 

der Hintergrundbeleuchtung für die kapazitiven Tasten 

unabhängig. Die Anzeigen können mittels Benutzereinstellung 

(durch Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung) deaktiviert 

werden.

1 - 

Microfone

2 - 

Display de 7” com 16,8 milhões de cores, resolução 

1024x600, rácio 16:9, touch-screen capacitivo.

Sinalizações (retroiluminação branca):
3 - 

Novas notificações e mensagens

4 - 

Falta de conectividade

5 - 

Porta aberta / Estado da função de gabinete profissional

6 - 

Exclusão da campainha / Não incomodar

Nota: 

Quando a retroiluminação está desligada, o símbolo 

não é visível. A intensidade da retroiluminação é regulável para 

o conjunto das sinalizações. Esta regulação é independente 

da intensidade da retroiluminação das teclas capacitivas. 

As sinalizações podem ser desabilitadas (desligando a 

retroiluminação) através das definições do utilizador.

نوفوركيم

 -  1

 ةشاش ،16:9 ةبسن ،600×1024 ضرع ةقد ،نول نويلم 16.8 ةقدب "7 ةشاش

 -  2

.سمللاب لمعت ةيوعس

:)ءاضيب ةيفلخ ةءاضإ( ةيهيبنتلا تاراشلإا

لئاسرو ةديدج تاهيبنت

 -  3

ليصوتلا عطق

 -  4

يفارتحلاا بتكملا ةفيظو ةلاح / حوتفم باب

 -  5

جاعزلإا مدع / هيبنتلا ةمغن داعبتسا

 -  6

 طبض نكمي .يئرم ريغ نوكي زمرلا نإف ةأفطم ةيفلخلا ةءاضلإا نوكت امدنع

 :ةظحلام

 ةدش نع لقتسم طبضلا اذه .اهعيمج هيبنتلا تاراشإ ةعومجمل ةيفلخلا ةءاضلإا ةدش

 ةءاضلإا ءافطإ ربع( هيبنتلا تاراشإ فاقيإ نكمي .ةيوعسلا رارزلأل ةيفلخلا ةءاضلإا

.مِدختسملا طبض تادادعإ للاخ نم )ةيفلخلا

Содержание TAB 40517

Страница 1: ...ue Fili Plus Videoportero TAB 7S 7 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού ...

Страница 2: ... 2 Tab 7S Up 40517 ...

Страница 3: ...tungausgesetztwerden um störendeSpiegelungenaufdemLCD Bildschirmzuvermeiden Se recomienda montar el dispositivo comprobando que no quede expuesto a fuentes directas de iluminación para evitar molestos fenómenos de reflexión en la superficie de la pantalla LCD Éaconselhávelinstalarodispositivotendoocuidadodenãooexpor afontesdiretasdeiluminaçãodemodoaevitarosincómodos fenómenosdereflexonasuperfícied...

Страница 4: ...ιβάλλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28 V DC 7 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 1024x600 Verhältnis 16 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz ...

Страница 5: ...avec vis et goujons diamètre 6 non compris Installation sur boîte Boîte de semi encastrement 40591 Boîte ronde VimarV71701 Boîte rectangulaire 3 modules VimarV71303 V71703 pose verticale ou horizontale Boîte carrée standard britannique Boîtes 720E 7249 avec accessoire 40196 Boîtes 6149 V71318 V71718 avec accessoire 755S De table avec accessoire base de table 40596 Posibilidades de montaje De super...

Страница 6: ...gio e riposizionamento morsettiera 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 3 1 Installazionesemiincassoconscatoladedicata40591 Exampleoffixingonbox40591 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40591 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40591 Montajesemi empotradoconcajaespecífica40591 Instalaçãodesemi e...

Страница 7: ...tola3moduliverticale VimarV71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules VimarV71303 Installationensaillieavecfixationsurboîte3modulesverticale VimarV71303 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDoseV71303 Montajedesuperficieconfijaciónencajaverticalde3módulos VimarV71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical VimarV71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχε...

Страница 8: ... 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH Estrazione morsettiera Cablaggio 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN...

Страница 9: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 1 ...

Страница 10: ...es de la microSD card Capacité microSD card de 4 à 64 Go Type microSD card SDHC ou SDXC Type de système de fichiers FAT32 exFAT ext4 Merkmale der microSD Karte Kapazität der microSD Karte von 4 bis 64 GB microSD Kartentyp SDHC oder SDXC Dateisystemtyp FAT32 exFAT ext4 Características de la microtarjeta SD Capacidad de 4 a 64 GB Tipo SDHC o SDXC Tipo de sistema de archivos FAT32 exFAT ext4 Caracter...

Страница 11: ...ciones se pueden deshabilitar apagando la retroiluminación con las configuración de usuario 1 Μικρόφωνο 2 Οθόνη 7 16 8 εκατομμυρίων χρωμάτων ανάλυση 1024x600 αναλογία 16 9 χωρητική οθόνη αφής Επισημάνσεις λευκός οπίσθιος φωτισμός 3 Νέες ειδοποιήσεις και μηνύματα 4 Απουσία συνδεσιμότητας 5 Ανοικτή πόρτα Κατάσταση λειτουργίας επαγγελματικού γραφείου 6 Απενεργοποίηση κουδουνιού Μην ενοχλείτε Σημείωση...

Страница 12: ...Thevideoentryphonecanbeusedbypeoplewearinghearingaids Forcorrectfunctioningofthehearingaid pleaserefertoitsinstructionmanual Anymetalobjectsor electronicequipmentinthevicinitymayaffectthequalityofthesoundreceivedbythehearingaid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Leportier vidéoestadaptéauxporteursdeprothèsesauditives Pourutilisercorrectementl appareilacoustique consulterso...

Страница 13: ...κής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das...

Страница 14: ...e tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with characteristi...

Страница 15: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Страница 16: ... utilisationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionneraubo...

Страница 17: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Страница 18: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Страница 19: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Страница 20: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Страница 21: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Страница 22: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Страница 23: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Страница 24: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Страница 25: ...iques taperlecodeIDetleconfirmerenappuyant surlatouched appel Hinweis DieserVorgangistfürKlingeltableausmitTastengültigund möglicherweisevonderverwendetenAußenstelleabhängig bei alphanumerischenKlingeltableausdenID Codeeingebenundmitder Ruftastebestätigen Nota esteprocedimientoesválidoparaplacasdepulsadoresy puedevariarenfuncióndelaparatoexternoutilizado paraplacas alfanuméricas tecleeelcódigoIDyc...

Страница 26: ...ati dei problemi durante la configurazione il dispositivo mostrerà una schermata di errore Toccando la X in basso a sinistra il dispositivo esce dal processo di configurazione e visualizza nuovamente la schermata di scelta della modalità 5 Iftherewereproblemsduringconfiguration thedevicedisplaysan errorscreeninstead BytouchingtheXatthebottomleft thedeviceexitstheconfiguration processanddisplaysthe...

Страница 27: ...ionendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta automáticamente la disponibilidad de una a...

Страница 28: ...تشغيل أزرة لوحات تنظيف اء ر إج تفعيل املستخدم دليل يف بذلك الخاصة الفقرة Conformitànormativa DirettivaRED DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchiaturaradioè conformealladirettiva2014 53 UE Iltestocompleto delladichiarazionediconformitàUEèdis...

Страница 29: ...ferioresa25cm Arecolhaseletivaadequadaparaoposteriorreencaminhamentodoaparelhoemfimdevidapara areciclagem tratamentoeeliminaçãoambientalmentecompatívelcontribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativossobreoambienteesobreasaúdeefavoreceareutilizaçãoe ou reciclagemdosmateriaisquecompõemoequipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίεςγιατουςχρήστες Τοσύμβολοδιαγραμμένουκάδουπουαναγράφεταιστησυσκευήήστησυσκευασίαυποδεικνύειό...

Страница 30: ... 28 Tab 7S Up 40517 Note ...

Страница 31: ... 29 Tab 7S Up 40517 ...

Страница 32: ...49401466A0 01 2106 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Отзывы: