background image

4

Petrarca

DESCRIPTION

Type 6209 is an interphone in the Petrarca series for 

ELVOX 2-WIRE

 audio and 

video door entry systems. It is supplied as standard with 3 pushbuttons, one for 

lock release, one for self-start of the interphone in the system even when not called, 

and one for the auxiliary “stair light” service. The interphone can be fitted with an 

additional 3 pairs of pushbutton types 692P (692P/M or 692P/R), for auxiliary ser-

vices or intercommunicating calls, and the accessory type 6153/682 for: call volume 

adjustment, call signal mute, call denied luminous indicators, signal to indicate unan-

swered calls, signal to indicate services not available and luminous signal for gate/

door open. The interphone can be installed as a wall-mounted version or desktop 

using the conversion kit type 6140 or 6A40, or in combination with monitors in the 

Petrarca series type 6029 (b/w monitor) or type 6029/C (colour monitor) by means of 

wall bracket type 6145 or desktop conversion kit type 6142 or 6A42. 

Connection and connector terminal board

1, 2) 

BUS line. 

4, 6P)  Connection for door call pushbutton.

5, 6S)  Connection of additional door ringtone

-, +) 

Additional power supply for monitor with power supply type 6923.

VARIAT.)  Connection for module type 6153/682.

VIDEO) 

Connection for monitor type 6029 or 6029/C.

T1) 

1st pair of pushbuttons type 692P.

T2) 

2nd pair of pushbuttons type 692P.

T3) 

3rd pair of pushbuttons type 692P.

T4) 

4th pair of pushbuttons type 692P

.

TR1, TR2) Do not touch, trimmers already set by the firm.

BL

BI

RO

A+

CA

A-

VARIAT.

SERR.

SERIALE

PRG.

T1

T2

T3

T4

VIDEO

ELVOX

CS2350

271103

4   3   2   1

S

+

BU
S

1 2   1 3   V 3   M

EXT
. 24
V

F.

P.

+   -

CN

2

C

B

A

CN1

1

1
2
4
5

6S
6P

-

+

T1

T2

T3
T4

Per art. 6153/682

RESET

SERRATURA

Per art. 6009 o 

6009/C

Stabilizzazione

segnale video

Stabilizzazione

segnale video

Per monitor

TR1

TR2

Video signal 

stabiliser

For

Lock

Fig. 1

Per type 6029 

ou 6029/C

viene eseguita di nuovo la chiamata entro 10 s dalla stessa targa.

Chiamata intercomunicante.

Sollevare il microtelefono del citofono, premere il pulsante intercomunicante rela-

tivo al citofono/videocitofono da chiamare. Nel microtelefono del citofono chiamante 

si udrà un tono di chiamata (se la chiamata è possibile) o tono di occupato (se 

la chiamata non è possibile). Nel citofono chiamato la suoneria inizierà a suonare 

ciclicamente con un ritmo di 1 s di suono e 4 s di pausa. La durata massima della 

chiamata sarà di 30 s (6 cicli). Per rispondere alla chiamata è sufficiente sollevare il 

microtelefono; la durata massima della conversazione è di 5 minuti. Scaduto il tempo 

di conversazione si può continuare la conversazione, senza riagganciare il microte-

lefono, se viene eseguita di nuovo la chiamata entro 10 s. Un’eventuale chiamata 

da targa ha priorità su quella intercomunicante.

Chiamate rifiutate.

L’installazione dell’art. 6153/682 nel citofono, permette di variare l’intensità di chia-

mata o di escludere il suono di chiamata. L’esclusione della chiamata è indicata 

dall’accensione permanente del LED rosso. Se vengono eseguite delle chiamate 

verso il citofono quando è in condizione di chiamata esclusa, queste vengono rifiu-

tate. Il rifiuto delle chiamate determina un breve spegnimento del LED rosso tante 

volte sono le chiamate escluse (massimo chiamate escluse 4). La segnalazione 

viene ripetuta ogni 10 s circa. La cancellazione delle chiamate rifiutate avviene con: 

la riabilitazione della suoneria, con il reset del citofono o l’assenza di alimentazione 

nell’impianto. Nelle targa il rifiuto è segnalato con il tono dissuasione (una serie di 

“Bip” di 100ms con pausa di 100ms per 5   totali). Nella targa con display viene anche 

visualizzato il messaggio “Non disturbare”. 

Tasto Serratura

Il tasto serratura di ogni apparecchio funziona nel modo seguente.

-  Apparecchio con microtelefono a riposo 

 serratura verso l’ultima targa con 

la quale ha parlato o dalla quale è stato chiamato.

-  Apparecchio con microtelefono sollevato ma non impegnato in conversazione 

 chiamata a centralino se il flag Centralino è SI. Altrimenti si riconduce al 

primo caso.

-  Apparecchio con microtelefono sollevato e impegnato in conversazione interna 

 come il primo caso.

-  Apparecchio con microtelefono sollevato e impegnato in conversazione esterna o 

chiamato da targa 

 serratura verso la targa con la quale sta parlando o dalla 

quale è chiamato.

In pratica si va ad azionare una serratura sempre tranne quando si alza il microtele-

fono e si preme subito il pulsante serratura. Portare anche questo al caso standard 

si può se nell’impianto non c’è il centralino di portineria e se si pone il flag Centralino 

a NO.

The instruction manual is downloadable from the site 

www.vimar.com

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti 

l’installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono in-

stallati.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e  EN 61000-6-3.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2012/19/

UE (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorre-

re in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo 

dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata 

al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura 

contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle 

istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per 

maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.

EN

Содержание Etvax Petrarca 6209

Страница 1: ...r Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6209 Citofono Petrarca Due Fili Petrarca Due Fili interphone Poste Petrarca Due Fili Haustelefon Petrarca DueFili Portero automático Petrarca Due Fili Porteiro automático Petrarca Due Fili ...

Страница 2: ...a sciando il filo dell altoparlante collegato al connettore A INSTALLAZIONE L installazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari È possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi Per l installazione da tavolo e in abbinamento al monitor vedere rispettivamente le istruzioni dei kit di trasformazion...

Страница 3: ...e e mantenere premuto la lamella corrispondente al pulsante serratura assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante serra tura 5 Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo in comunica zione con la targa Se al citofono è collegato anche il monitor quest ultimo viene acceso e connesso alla telecamera della targa 6 Rilasciare la l...

Страница 4: ...tà su quella intercomunicante Chiamate rifiutate L installazione dell art 6153 682 nel citofono permette di variare l intensità di chia mata o di escludere il suono di chiamata L esclusione della chiamata è indicata dall accensione permanente del LED rosso Se vengono eseguite delle chiamate verso il citofono quando è in condizione di chiamata esclusa queste vengono rifiu tate Il rifiuto delle chia...

Страница 5: ...art pushbutton this avoids the need to use additional power supplies Programming phase 1 Remove the interphone cover 2 Press and hold the RESET pushbutton on the interphone 3 Press and hold the tab on the lock release pushbutton and the self start auto ac tivation pushbutton the first pushbutton below the tab together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton keeping the other two p...

Страница 6: ...on panel To answer raise the handset If the handset is already raised during the call replace and raise it again The call answer time 30 s and the conversation time 2 minutes by default are set in the panel parameters When the conversation time has elapsed the user can continue without replacing the handset if a new call is made within 10 s from the same panel Intercommunicating call Lift the hand...

Страница 7: ...iteur voir respectivement les instructions des kits de transformation et des moniteurs Un connecteur de terminaison bus A B C se trouve à l intérieur de l interphone pour la stabilisation du signal vidéo En fonction de la configuration de la connexion inter phones moniteurs reliés en série ou dérivés à un distri buteur régler en pontet sur le connecteur ABC comme décrit dans la note Terminaison bu...

Страница 8: ...on de commande de la gâche 5 Après 2 secondes le portier émet une tonalité aiguë et est mis en communica tion avec la plaque de rue Si le moniteur est également relié au portier audio celui ci s allume pour être connecté à la caméra de la plaque de rue 6 Relâcher la lamelle correspondant à la gâche 7 Appuyer sur le bouton d appel correspondant au portier audio sur les plaques de rue à boutons Tape...

Страница 9: ...de laquelle il a été appelé Appareil avec combiné soulevé mais non engagé en conversation appel au standard si le flag Standard est OUI Sinon on retourne au premier cas Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation interne comme le premier cas Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation externe ou appel de puis plaque gâche vers la plaque avec laquelle il parle ou depuis laqu...

Страница 10: ...schalttaste wird dann der Monitor des Haustelefons eingeschaltet an dem geantwortet wird dadurch wird vermieden zusätzliche Netzgeräte zu benutzen Programmierungsphase 1 Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen 2 Die im Haustelefon befindliche RESET Taste drücken und gedrückt halten 3 Die Lamelle der Öffnertaste und die Selbsteinschalttaste die 1 Taste unter der Lamelle zusammen mit der RESET Taste...

Страница 11: ...Sekunde Ton und 2 s Pause und wird zwei Mal wiederholt an der Türstation eingegebener Defaultwert Um zu antworten den Hörer abnehmen Wenn der Hörer während des Rufs bereits abge nommen wurde muss er aufgelegt und nochmals abgenommen werden Die Zeit für die Beantwortung des Rufs 30 s und die Gesprächszeit 2 Minuten Defaultwert sind in den Parametern der Türstation eingegeben Nach Ablauf der Gespräc...

Страница 12: ...A tono bajo también se puede regular con el accesorio art 6153 682 dejando el hilo del altavoz conectado al conector A INSTALACIÓN Para instalar el teléfono de superficie no se requieren accesorios suplementarios De todas formas siempre se puede utilizar una caja vertical de 3 módulos para facilitar la fijación y el paso de los cables Para la instalación de sobremesa o con un monitor consultar res...

Страница 13: ...onversación predefinido 2 minutos se han programado en los parámetros de la 2 Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono 3 Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsador de la ce rradura al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la cerradura 5 Transcurridos dos segundos el teléfono emite un tono agudo ...

Страница 14: ...a el tiempo de conversación se puede continuar sin tener que colgar el teléfono si se efectúa nuevamente la llamada en un plazo de 10 s La llamada desde la placa tiene prioridad sobre una llamada intercomunicante Llamadas rechazadas Si se instala el art 6153 682 en el teléfono es posible variar la intensidad de lla mada o excluir el sonido de llamada La exclusión de la llamada se indica mediante e...

Страница 15: ...itor desde o videoporteiro do qual se responderá com o botão de autoacendimento isto permite de não utilizar ali mentadores suplementares Fase de programação 1 Retirar a cobertura do telefone 2 Premir e manter pressionado o botão de RESET existente no telefone 3 Premir e manter pressionados a patilha correspondente ao botão do trinco e o botão de autointrodução autoacendimento ou o 1 botão por cim...

Страница 16: ...ar o botão referente à chamada intercomunicante 8 Premir no telefone chamado o do toque tritonal um dos botões programados como trinco F1 F2 ou actuador 9 Um toque agudo confirma o fim do procedimento Repetir o mesmo procedimento para os outros telefones e eventuais botões de chamada intercomunicantes Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica Fase de programação 1 Retir...

Страница 17: ...soirs traditionnels F Alimentation de système G Alimentation Art 6923 K Bouton appel palier L Gâche électrique 12V c c P Commande ouvre porte X Câble Art 732H 732I Deux Fils Torsadés A0 Haustelefon serie TAB Art 7509 A1 Haustelefon serie Petrarca Art 6209 A2 Haustelefon serie 6600 Art 6621 AU 662C AU 6721 AU Art 6611 AU 661C AU 6711 AU Art 6xxx AUF A3 Haustelefon Serie 8870 Art 8879 A4 Haustelefon...

Страница 18: ...Tab Art 7529 7529 D D Placa electrónica vídeo con pulsadores de tipo tradicional F Alimentador del sistema G Alimentador Art 6923 K Pulsador de llamada desde fuera de la puerta L Cerradura eléctrica 12V c c P Mando abrepuerta X Cable Art 732H 732I dos hilos trenzados Sezione minima conduttori Minimum conductor section Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser Sección mínima conductores...

Страница 19: ...zione va posizionato su B per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con doppini ac coppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci utilizzando i morsetti 1 2 del 692D 2 BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus tech nology equipped with BUS termination connector or dip switch which is identified by the screen printed let ...

Страница 20: ...N UND EINEM KLINGELTABLEAU NR Si435 INSTALACIÓN DE PORTEROS ELÉCTRICOS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON TELÉFONOS Y UNA PLACA AUDIO REF Si435 INSTALAÇÃO DE PORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM TELEFONES E UMA BOTONEIRA AUDIO REFª Si435 B1 1 2 B2 PRI EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA 5 2 2 1 4 1 6S 6P B A C A C B 4 5 6S 2 1 6P 1 E FP...

Страница 21: ...ACIÓN DE VÍDEO PORTEROS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON PLACA VÍDEO REF SI437 INSTALAÇÃO DE VIDEOPORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA DE VÍDEO Refª SI437 L EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA B1 1 2 B2 PRI 4 T2 5 6S T1 2 1 A T4 C B VIDEO T3 6P 1 2 1 E FP E 2 M CH 12 M V3 A C B 4 12 2 3 1 13 B A C C A B 12 CH M 2 E FP E 1 I ...

Страница 22: ...si a due e a tre tonalità tra il morsetto 7 e il morsetto 8 La suoneria va alimentata a tensione di rete Wiring diagram of additional electronic ringtone type 860A The electronic ringtone type 860A features a two or three note ringtone connected between terminal 7 and terminal 8 The ringtone must be powered at mains voltage Schéma de raccordement de la sonnerie supplémentaire électronique art 860A...

Страница 23: ...ei Benutzung des Relais Art 0170 101 können zusätzliche Läutwerke angeschlossen werden die von 12 V oder Netzspannung funktionieren und wie im Anschlussplan dargestellt angeschlossen werden Esquema de conexión de los timbres suplementarios de tímpano Es posible emplear timbres suplementarios que funcionen a 12 V a la tensión de red utilizando el relé art 0170 101 que se ha de conectar según se ilu...

Страница 24: ... principal s éteint automatiquement Anschlussplan mit gleichzeitiger Einschaltung von zwei oder mehreren Videohaustelefonen mit Netzgerät Art 6923 Das Netzgerät Art 6922 kann zwei Monitore Art 6029 6029 C gleichzeitig versorgen Falls mehr Monitore gleichzeitig eingeschaltet werden sollen ist nach dem 2 Monitor das Zusatznetzgerät Art 6923 erforderlich Für jeden zusätzlichen Monitor muss ein Netzge...

Страница 25: ...ui aussi reprogrammé pour les appels pour communication entre postes Attention cette opération comporte la perte de la fonction déjà affectée Anschlussplan der Video Haustelefone mit Internruf ohne Separator Art 692S In den ELVOX DUE FILI Video Sprechanlagen können die Video Haustelefone der Serie Petrarca und Giotto interne Rufe durchführen Die Durchführung eines internen Gesprächs hält die gesam...

Страница 26: ... el teléfono separar la tapa del fondo apretando en el lado inferior de la tapa Abrir o telefone afastar a tampa do fundo fazendo força no lado inferior da tampa Aggiunta pulsante singolo dell art 6152 confezione da 8 pezzi Additional single push button type 6152 available in boxes of 8 pcs Touche supplémentaire Art 6152 conditionnement de 8 pièces Zusätzliche Einzeltaste Art 6152 Verpackungseinhe...

Страница 27: ...eckigen UP Gehäusen 3 Module Vimar V71303 V71703 Montaje de superficie o en caja Que se monta en la pared con tacos o bien en una caja de empotrar 3 módulos Vimar V71303 V71703 Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa Aplicável na parede com buchas ou numa caixa de embeber 3 módulos Vimar V71303 V71703 Dima di foratura della parete per installazione con tasselli Wall drilling template for i...

Страница 28: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400868A0 00 1511 VIMAR Marostica Italy PT ES DE FR EN IT Petrarca ...

Отзывы: