background image

11

Petrarca

Zur Änderung der Funktionsart der Tasten P0 und P1 muss der Programmierer Art. 

950C oder die Software Save Prog benutzt werden.

Programmierung der Tasten für interne Rufe

Programmierungsphase:

1)  

Den Hörer des zu rufenden Haustelefons/Videohaustelefon aushaken (bei 

Serie 8870, Giotto, Petrarca). Bei den anderen Versionen der Serie 6600 

(ohne Hörer) die Taste Sprechen/Hören drücken und gedrückt halten 

.

2)   Die Abdeckung des Haustelefons, das programmiert werden soll, abnehmen. 

3)   Die in dem zu programmierenden Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken 

und gedrückt halten.

4)  Die Zusatztaste für interne Rufe zusammen mit der RESET-Taste drücken und 

gedrückt halten.

5)  Die RESET-Taste loslassen und die Ruftaste weiterhin gedrückt halten.

6)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab, während das an-

dere Haustelefon einen ansteigenden Dreiklangton abgibt. 

7)  Die Taste für den internen Ruf loslassen.

8)  Am angerufenen Haustelefon (also dem Haustelefon mit dem Dreiklangton) eine 

der programmierten Tasten drücken (wie Türöffner, F1, F2 oder Aktor).

9)  Ein lauter Ton bestätigt das Ende der Prozedur.

Dieselbe Prozedur auch für die anderen Haustelefone und eventuellen Tasten für 

interne Rufe wiederholen.

Programmierung der Selbsteinschalttaste an eine bestimmte Türstation

Programmierungsphase:

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt halten.

3)  Die Zusatztaste für die Selbsteinschaltung zusammen mit der RESET-Taste 

drücken und gedrückt halten.

4)  Die RESET-Taste loslassen und die Selbsteinschalttaste weiterhin gedrückt 

halten.

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab. 

6)  Die Selbsteinschalttaste loslassen. 

7)  Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken, mit der das Haustelefon 

gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableaus den Rufcode eingeben und 

die Taste “

” drücken.

8)  Ein lauter Ton bestätigt das Ende der Prozedur.

 

Wiederherstellung des Defaultwerts der Tasten (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

.

Programmierungsphase:

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt halten.

3)  Die Taste, die umprogrammiert werden soll, zusammen mit der RESET-Taste 

drücken und gedrückt halten.

4)  Die RESET-Taste loslassen und die andere Taste weiterhin gedrückt halten. 

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.

6)  Die Taste, die auf den Defaultwert zurückgesetzt werden soll, loslassen und 

nochmals drücken.

Totale Löschung der Programmierungen.

Programmierungsphase:

Dieser Vorgang wird empfohlen wenn man den Identifizierungscode eines 

vorherprogrammierten Haustelefons/Monitors ändern will, und man  die Be-

triebsprogrammierung des Geräts nicht behalten will.

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt halten.

3)  Die Selbsteinschalttaste zusammen mit der RESET-Taste drücken und gedrückt 

halten. 

4)  Die RESET-Taste loslassen und die Selbsteinschalttaste weiterhin gedrückt 

halten.

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen Ton ab.

6)  Die Selbsteinschalttaste loslassen. 

7)  Während des langen Tons die Lamelle der Öffnertaste drücken. 

 

Wenn die Löschung korrekt abgeschlossen wurde, gibt das Haustelefon beim neu-

erlichen Drücken der Lamelle der Türöffnertaste einen dreifachen “Piepton” ab.

 

BETRIEB

Die Rufe von der Türstation, die internen Rufe und die Etagenrufe unterscheiden 

sich durch verschiedene Ruftöne.

 

Ruf von der Türstation.

Die Rufe von der Türstation folgen nicht auf den Druck der Ruftaste, sondern werden 

intern vom Haustelefon generiert. Die Rufzeit beträgt 1 Sekunde Ton und 2 s Pause 

und wird zwei Mal wiederholt (an der Türstation eingegebener Defaultwert). Um zu 

antworten, den Hörer abnehmen. Wenn der Hörer während des Rufs bereits abge-

nommen wurde, muss er aufgelegt und nochmals abgenommen werden. Die Zeit für 

die Beantwortung des Rufs (30 s) und die Gesprächszeit (2 Minuten, Defaultwert) 

sind in den Parametern der Türstation eingegeben.  Nach Ablauf der Gesprächszeit 

kann das Gespräch fortgesetzt werden ohne den Hörer aufzulegen, wenn der Ruf 

innerhalb 10 s von derselben Türstation erneut ausgeführt wird.

 

Interner Ruf.

Den Hörer des Haustelefons abnehmen und die interne Ruftaste des gewünschten 

(Video-)Haustelefons drücken. Im Hörer des anrufenden Haustelefons ist entweder 

das Rufzeichen (wenn der Ruf möglich ist) oder das Besetztzeichen (wenn der Ruf 

nicht möglich ist) zu hören. Im angerufenen Haustelefon beginnt das Läutwerk zy-

klisch im Rhythmus von 1 s Ton und 4 s Pause zu läuten. Die maximale Rufdauer 

beträgt 30 s (6 Zyklen). Um den Anruf zu beantworten, den Hörer abnehmen. Die 

maximale Gesprächsdauer beträgt 5 Minuten. Nach Ablauf der Gesprächszeit kann 

das Gespräch fortgesetzt werden ohne den Hörer aufzulegen, wenn der Ruf inner-

halb 10 s erneut ausgeführt wird. Ein eventueller Ruf von der Türstation hat Vorrang 

vor dem internen Ruf.

 

Nicht angenommene Rufe.

Wenn im Haustelefon der Art. 6153/682 installiert wird, kann die Rufstärke verän-

dert, oder der Rufton ausgeschlossen werden. Der Ausschluss des Rufs wird durch 

Dauerlicht der roten LED angezeigt. Wenn das Haustelefon angerufen wird, solange 

der Ruf ausgeschlossen ist, werden die Rufe verweigert. Bei Verweigerung der Rufe 

erlischt die rote LED so oft wie Rufe verweigert worden sind (Höchstzahl nicht an-

genommener Rufe 4).  Die Anzeige wird etwa alle 10 s wiederholt. Die Löschung 

der nicht angenommenen Rufe erfolgt bei erneuter Aktivierung des Läutwerks, bei 

Reset des Haustelefons oder bei Stromausfall in der Anlage. An der Türstation wird 

die Verweigerung durch einen ablehnenden Ton (mehrere 100 ms lange “Pieptöne” 

mit einer 100 ms langen Pause für insgesamt 5 s) gemeldet. Am Haustelefon mit 

Display wird auch die Meldung “Nicht stören” angezeigt.

TÜRÖFFNERTASTE

Die Türöffnertaste jedes Geräts funktioniert folgendermaßen.

-  Gerät mit aufgelegtem Hörer  

 Türöffner wird zur letzten Türstation geleitet, 

mit der gesprochen, oder von der angerufen wurde.

-  Gerät mit abgehobenem Hörer aber ohne bestehende Gesprächsverbindung  

  Ruf an Zentrale, wenn das Flag der Zentrale auf JA gesetzt ist. Andernfalls 

wie im ersten Fall.

-  Gerät mit abgehobenem Hörer und mit bestehender interner Gesprächsverbin-

dung 

 wie im ersten Fall.

-  Gerät mit abgehobenem Hörer und mit bestehender Gesprächsverbindung oder 

nach Ruf vom Klingeltableau  

 Türöffner wird zu der Türstation geleitet, mit 

der gerade gesprochen wird oder von der angerufen wurde.

Praktisch wird immer ein Türöffner betätigt, außer wenn der Hörer abgenommen und 

sofort die Türöffnertaste gedrückt wird. Auch dieser Fall kann auf Standard gesetzt 

werden, wenn in der Anlage keine Pförtnerzentrale vorhanden ist und das Flag der 

Zentrale auf NEIN gesetzt wird.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte gelten-

den Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

NORMKONFORMITÄT.

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.

VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE 

(WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu ver-

meiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll ent-

sorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. 

Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte 

müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung 

zuständig sind, gesammelt warden.

DE

Содержание Etvax Petrarca 6209

Страница 1: ...r Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6209 Citofono Petrarca Due Fili Petrarca Due Fili interphone Poste Petrarca Due Fili Haustelefon Petrarca DueFili Portero automático Petrarca Due Fili Porteiro automático Petrarca Due Fili ...

Страница 2: ...a sciando il filo dell altoparlante collegato al connettore A INSTALLAZIONE L installazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari È possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi Per l installazione da tavolo e in abbinamento al monitor vedere rispettivamente le istruzioni dei kit di trasformazion...

Страница 3: ...e e mantenere premuto la lamella corrispondente al pulsante serratura assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante serra tura 5 Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo in comunica zione con la targa Se al citofono è collegato anche il monitor quest ultimo viene acceso e connesso alla telecamera della targa 6 Rilasciare la l...

Страница 4: ...tà su quella intercomunicante Chiamate rifiutate L installazione dell art 6153 682 nel citofono permette di variare l intensità di chia mata o di escludere il suono di chiamata L esclusione della chiamata è indicata dall accensione permanente del LED rosso Se vengono eseguite delle chiamate verso il citofono quando è in condizione di chiamata esclusa queste vengono rifiu tate Il rifiuto delle chia...

Страница 5: ...art pushbutton this avoids the need to use additional power supplies Programming phase 1 Remove the interphone cover 2 Press and hold the RESET pushbutton on the interphone 3 Press and hold the tab on the lock release pushbutton and the self start auto ac tivation pushbutton the first pushbutton below the tab together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton keeping the other two p...

Страница 6: ...on panel To answer raise the handset If the handset is already raised during the call replace and raise it again The call answer time 30 s and the conversation time 2 minutes by default are set in the panel parameters When the conversation time has elapsed the user can continue without replacing the handset if a new call is made within 10 s from the same panel Intercommunicating call Lift the hand...

Страница 7: ...iteur voir respectivement les instructions des kits de transformation et des moniteurs Un connecteur de terminaison bus A B C se trouve à l intérieur de l interphone pour la stabilisation du signal vidéo En fonction de la configuration de la connexion inter phones moniteurs reliés en série ou dérivés à un distri buteur régler en pontet sur le connecteur ABC comme décrit dans la note Terminaison bu...

Страница 8: ...on de commande de la gâche 5 Après 2 secondes le portier émet une tonalité aiguë et est mis en communica tion avec la plaque de rue Si le moniteur est également relié au portier audio celui ci s allume pour être connecté à la caméra de la plaque de rue 6 Relâcher la lamelle correspondant à la gâche 7 Appuyer sur le bouton d appel correspondant au portier audio sur les plaques de rue à boutons Tape...

Страница 9: ...de laquelle il a été appelé Appareil avec combiné soulevé mais non engagé en conversation appel au standard si le flag Standard est OUI Sinon on retourne au premier cas Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation interne comme le premier cas Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation externe ou appel de puis plaque gâche vers la plaque avec laquelle il parle ou depuis laqu...

Страница 10: ...schalttaste wird dann der Monitor des Haustelefons eingeschaltet an dem geantwortet wird dadurch wird vermieden zusätzliche Netzgeräte zu benutzen Programmierungsphase 1 Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen 2 Die im Haustelefon befindliche RESET Taste drücken und gedrückt halten 3 Die Lamelle der Öffnertaste und die Selbsteinschalttaste die 1 Taste unter der Lamelle zusammen mit der RESET Taste...

Страница 11: ...Sekunde Ton und 2 s Pause und wird zwei Mal wiederholt an der Türstation eingegebener Defaultwert Um zu antworten den Hörer abnehmen Wenn der Hörer während des Rufs bereits abge nommen wurde muss er aufgelegt und nochmals abgenommen werden Die Zeit für die Beantwortung des Rufs 30 s und die Gesprächszeit 2 Minuten Defaultwert sind in den Parametern der Türstation eingegeben Nach Ablauf der Gespräc...

Страница 12: ...A tono bajo también se puede regular con el accesorio art 6153 682 dejando el hilo del altavoz conectado al conector A INSTALACIÓN Para instalar el teléfono de superficie no se requieren accesorios suplementarios De todas formas siempre se puede utilizar una caja vertical de 3 módulos para facilitar la fijación y el paso de los cables Para la instalación de sobremesa o con un monitor consultar res...

Страница 13: ...onversación predefinido 2 minutos se han programado en los parámetros de la 2 Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono 3 Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsador de la ce rradura al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la cerradura 5 Transcurridos dos segundos el teléfono emite un tono agudo ...

Страница 14: ...a el tiempo de conversación se puede continuar sin tener que colgar el teléfono si se efectúa nuevamente la llamada en un plazo de 10 s La llamada desde la placa tiene prioridad sobre una llamada intercomunicante Llamadas rechazadas Si se instala el art 6153 682 en el teléfono es posible variar la intensidad de lla mada o excluir el sonido de llamada La exclusión de la llamada se indica mediante e...

Страница 15: ...itor desde o videoporteiro do qual se responderá com o botão de autoacendimento isto permite de não utilizar ali mentadores suplementares Fase de programação 1 Retirar a cobertura do telefone 2 Premir e manter pressionado o botão de RESET existente no telefone 3 Premir e manter pressionados a patilha correspondente ao botão do trinco e o botão de autointrodução autoacendimento ou o 1 botão por cim...

Страница 16: ...ar o botão referente à chamada intercomunicante 8 Premir no telefone chamado o do toque tritonal um dos botões programados como trinco F1 F2 ou actuador 9 Um toque agudo confirma o fim do procedimento Repetir o mesmo procedimento para os outros telefones e eventuais botões de chamada intercomunicantes Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica Fase de programação 1 Retir...

Страница 17: ...soirs traditionnels F Alimentation de système G Alimentation Art 6923 K Bouton appel palier L Gâche électrique 12V c c P Commande ouvre porte X Câble Art 732H 732I Deux Fils Torsadés A0 Haustelefon serie TAB Art 7509 A1 Haustelefon serie Petrarca Art 6209 A2 Haustelefon serie 6600 Art 6621 AU 662C AU 6721 AU Art 6611 AU 661C AU 6711 AU Art 6xxx AUF A3 Haustelefon Serie 8870 Art 8879 A4 Haustelefon...

Страница 18: ...Tab Art 7529 7529 D D Placa electrónica vídeo con pulsadores de tipo tradicional F Alimentador del sistema G Alimentador Art 6923 K Pulsador de llamada desde fuera de la puerta L Cerradura eléctrica 12V c c P Mando abrepuerta X Cable Art 732H 732I dos hilos trenzados Sezione minima conduttori Minimum conductor section Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser Sección mínima conductores...

Страница 19: ...zione va posizionato su B per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con doppini ac coppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci utilizzando i morsetti 1 2 del 692D 2 BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus tech nology equipped with BUS termination connector or dip switch which is identified by the screen printed let ...

Страница 20: ...N UND EINEM KLINGELTABLEAU NR Si435 INSTALACIÓN DE PORTEROS ELÉCTRICOS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON TELÉFONOS Y UNA PLACA AUDIO REF Si435 INSTALAÇÃO DE PORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM TELEFONES E UMA BOTONEIRA AUDIO REFª Si435 B1 1 2 B2 PRI EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA 5 2 2 1 4 1 6S 6P B A C A C B 4 5 6S 2 1 6P 1 E FP...

Страница 21: ...ACIÓN DE VÍDEO PORTEROS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON PLACA VÍDEO REF SI437 INSTALAÇÃO DE VIDEOPORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA DE VÍDEO Refª SI437 L EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA B1 1 2 B2 PRI 4 T2 5 6S T1 2 1 A T4 C B VIDEO T3 6P 1 2 1 E FP E 2 M CH 12 M V3 A C B 4 12 2 3 1 13 B A C C A B 12 CH M 2 E FP E 1 I ...

Страница 22: ...si a due e a tre tonalità tra il morsetto 7 e il morsetto 8 La suoneria va alimentata a tensione di rete Wiring diagram of additional electronic ringtone type 860A The electronic ringtone type 860A features a two or three note ringtone connected between terminal 7 and terminal 8 The ringtone must be powered at mains voltage Schéma de raccordement de la sonnerie supplémentaire électronique art 860A...

Страница 23: ...ei Benutzung des Relais Art 0170 101 können zusätzliche Läutwerke angeschlossen werden die von 12 V oder Netzspannung funktionieren und wie im Anschlussplan dargestellt angeschlossen werden Esquema de conexión de los timbres suplementarios de tímpano Es posible emplear timbres suplementarios que funcionen a 12 V a la tensión de red utilizando el relé art 0170 101 que se ha de conectar según se ilu...

Страница 24: ... principal s éteint automatiquement Anschlussplan mit gleichzeitiger Einschaltung von zwei oder mehreren Videohaustelefonen mit Netzgerät Art 6923 Das Netzgerät Art 6922 kann zwei Monitore Art 6029 6029 C gleichzeitig versorgen Falls mehr Monitore gleichzeitig eingeschaltet werden sollen ist nach dem 2 Monitor das Zusatznetzgerät Art 6923 erforderlich Für jeden zusätzlichen Monitor muss ein Netzge...

Страница 25: ...ui aussi reprogrammé pour les appels pour communication entre postes Attention cette opération comporte la perte de la fonction déjà affectée Anschlussplan der Video Haustelefone mit Internruf ohne Separator Art 692S In den ELVOX DUE FILI Video Sprechanlagen können die Video Haustelefone der Serie Petrarca und Giotto interne Rufe durchführen Die Durchführung eines internen Gesprächs hält die gesam...

Страница 26: ... el teléfono separar la tapa del fondo apretando en el lado inferior de la tapa Abrir o telefone afastar a tampa do fundo fazendo força no lado inferior da tampa Aggiunta pulsante singolo dell art 6152 confezione da 8 pezzi Additional single push button type 6152 available in boxes of 8 pcs Touche supplémentaire Art 6152 conditionnement de 8 pièces Zusätzliche Einzeltaste Art 6152 Verpackungseinhe...

Страница 27: ...eckigen UP Gehäusen 3 Module Vimar V71303 V71703 Montaje de superficie o en caja Que se monta en la pared con tacos o bien en una caja de empotrar 3 módulos Vimar V71303 V71703 Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa Aplicável na parede com buchas ou numa caixa de embeber 3 módulos Vimar V71303 V71703 Dima di foratura della parete per installazione con tasselli Wall drilling template for i...

Страница 28: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400868A0 00 1511 VIMAR Marostica Italy PT ES DE FR EN IT Petrarca ...

Отзывы: