background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

Voxie: 40542 - 40540 - 40540.D

49401591A0  00  2105

Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation - 

Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών - 

ةغللا ةددعتم تاداشرلإا ةقرو

•  Prima accensione

•  First power up

•  Premier allumage

•  Erstmalige Einschaltung

•  Primer encendido

•  Primeira ligação

•  Πρώτη ενεργοποίηση

  

لولأا ليغشتلا

1

  Sollevare e portare la cornetta all’orecchio.

2

  Premere e mantenere premuto il pulsante serratura per almeno 6 s.

  Allo scadere del tempo il posto interno emette un “beep” in cornetta (0,5 s).

2a

 

Nel caso di configurazione come "Id secondario",

 continuare a tenere premuto il pulsante serratura per 

ulteriori 2 s, fino al secondo “beep”.

3

  Rilasciare il pulsante serratura. 

  Al rilascio del pulsante si attiverà la comunicazione segnalata con un “

beep

” di frequenza diversa.

4

  Premere il tasto del posto esterno dal quale si desidera ricevere la chiamata (MASTER). 

 

Questa procedura è valida per targhe a pulsanti; per targhe alfanumeriche digitare il codice ID e confermare 

con il tasto di chiamata.

5

  Posto interno ed esterno emettono un suono per confermare l’operazione.

 *  

Nota

Se nell’impianto esiste già un posto interno con lo stesso codice identificativo associato, la targa emette 

un segnale sonoro basso ed è necessario ripetere l’operazione.

ID primario  •  

Primary ID

  •  ID primaire  •  

Primäre ID

  •  ID primario

  •  ID primário  •  

Κύριο ID

  •  

يلولأا يفيرعتلا دوكلا

ID secondario 

•Secondary ID

  •  ID Secondaire  •  

Sekundäre ID

  •  ID secundario  •  

ID secundário

  •  Δευτερεύον ID  •  

يوناثلا يفيرعتلا دوكلا

beep1

BEEP

BEEP

1

beep

2

2a

4

3

5

beep2

*

beep

BEEP

BEEP

1

beep

> 6 s

2

4

3

5

*

1

  Descuelgue y acerque el auricular al oído.

2

  Pulse y mantenga pulsado el abrepuertas durante 6 s.

  Transcurrido este tiempo, el aparato interno emite una señal acústica en el auricular (0,5 s).

2a

 

En caso de configuración como "ID secundario",

 siga pulsando el abrepuertas 2 s más, hasta escuchar la 

segunda señal acústica.

3

  Suelte el pulsador abrepuertas. 

  Al soltar el pulsador se activa la comunicación, lo que se indica con una señal acústica de frecuencia distinta.

4

  Pulse la tecla del aparato externo del que se desea recibir la llamada (MASTER). 

 

Este procedimiento es válido para placas con pulsadores; para placas alfanuméricas teclee el código ID y 

confirme con el botón de llamada.

5

  Los aparatos interno y externo emiten un sonido para confirmar la operación.

 *  

Nota

Si en la instalación ya existe un aparato interno con el mismo código de identificación asociado, la placa 

emite una señal acústica baja y es necesario repetir la operación.

1

  Lift the handset and bring it to your ear.

2

  Press and hold down the door lock release push button for at least 6 s.

  When the time runs out the indoor station will emit a “beep” in the handset (0.5 s).

2a

 In the case of a configuration as a “secondary ID”, continue to hold down the door lock release push button for 

a further 2 s, until you hear the second “beep”.

3

  Release the door lock release push button. 

  When the push button is released the communication will be signalled by a “beep” with a different frequency.

4

  Press the button on the outdoor station you wish to receive the call from (MASTER). 

  This procedure applies to entrance panels with push buttons; for alphanumerical entrance panels, type in the 

ID code and confirm with the call button.

5

  Both the indoor station and the outdoor station emit a sound to confirm the operation.

 *   N.B.

: If the system contains an indoor station that already has the same associated identification code, the 

entrance panel emits a low tone and the operation will have to be repeated.

1

  Levante e coloque o auscultador junto ao ouvido.

2

  Prima e mantenha premido o botão do trinco durante pelo menos 6 s.

  No fim do tempo, o posto interno emite um “bip” no auscultador (0,5 s).

2a

 No caso de uma configuração como "Id secundário", continue a manter premido o botão do trinco por mais 2 

s, até ao segundo “bip”.

3

  Solte o botão do trinco. 

  Ao soltar o botão, ativa-se a comunicação assinalada com um “bip” de frequência diferente.

4

  Prima a tecla do posto externo do qual deseja receber a chamada (MASTER). 

  Este procedimento é válido para botoneiras com botões; para botoneiras alfanuméricas digite o código ID e 

confirme com a tecla de chamada.

5

  O posto interno e externo emitem um som para confirmar a operação.

 *   Nota

: Se já houver na instalação um posto interno com o mesmo código identificativo associado, a botoneira 

emite um sinal sonoro baixo, sendo necessário repetir a operação.

1

  Soulever et porter le combiné à l'oreille.

2

  Appuyer au moins 6 secondes sur le poussoir de commande de la gâche.

  Une fois le temps expiré, le poste intérieur émet un « bip » dans le combiné (0,5 s).

2a

 

En cas de configuration comme « Id secondaire »,

 garder le doigt sur le bouton de commande de la gâche 

encore 2 secondes, jusqu’au deuxième « bip ».

3

  Relâcher le poussoir de commande de la gâche.

 

  Ceci permettra la communication signalée par un « bip » d'une fréquence différente.

4

  Appuyer sur la touche du poste extérieur à partir duquel doit arriver l’appel (MAÎTRE). 

 

Cette procédure est valable pour les platines à poussoirs ; pour les platines alphanumériques, taper le code ID 

et le confirmer en appuyant sur la touche d’appel.

5

  Le poste intérieur et le poste extérieur émettent un son qui confirme l’opération.

 * 

Remarque

 : 

Si le système comprend déjà un poste intérieur associé au même identifiant, la platine émet un 

signal sonore grave : répéter l'opération.

1

  Σηκώστε και τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί.

2

  Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν κλειδαριάς για τουλάχιστον 6 δευτ.

  Όταν λήξει το χρονικό διάστημα, ο εσωτερικός σταθμός εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα «μπιπ» στο ακουστικό 

(0,5 δευτ.).

2a

 

Στην περίπτωση διαμόρφωσης ως «Δευτερεύον ID»,

 πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν κλειδαριάς για 

ακόμη 2 δευτ. μέχρι να ακουστεί το ηχητικό σήμα «μπιπ».

3

  Αφήστε το μπουτόν κλειδαριάς. 

  Όταν αφήσετε το μπουτόν, θα ενεργοποιηθεί η επικοινωνία που επισημαίνεται με ένα ηχητικό σήμα 

«

μπιπ

» διαφορετικής συχνότητας.

4

  Πατήστε το πλήκτρο του εξωτερικού σταθμού από τον οποίο θέλετε να λάβετε την κλήση (MASTER). 

 

Αυτή η διαδικασία ισχύει για μπουτονιέρες με μπουτόν. Για αλφαριθμητικές μπουτονιέρες, πληκτρολογήστε τον 

κωδικό ID και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο κλήσης.

5

  Ο εσωτερικός σταθμός και ο εξωτερικός σταθμός εκπέμπουν έναν ήχο ως επιβεβαίωση της διαδικασίας.

 *  

Σημείωση

Εάν στην εγκατάσταση υπάρχει ήδη εσωτερικός σταθμός με τον ίδιο αναγνωριστικό κωδικό 

αντιστοιχισμένο, η μπουτονιέρα εκπέμπει ένα χαμηλό ηχητικό σήμα και η διαδικασία θα πρέπει να επαναληφθεί.

1

  Den Hörer abnehmen und ans Ohr halten.

2

  Die Taste Türöffner drücken und mindestens 6 s lang gedrückt halten.

  Nach Ablauf der Zeit gibt die Innenstelle einen “Piepton” im Hörer aus (0,5 s).

2a

 Bei Konfiguration als "sekundäre ID" die Taste Türöffner für weitere 2 s bis zum zweiten “Piepton” gedrückt 

halten.

3

  Die Taste Türöffner loslassen. 

  Beim Loslassen der Taste aktiviert sich das Gespräch, was durch einen “Piepton” anderer Frequenz.

4

  Die Taste der Außenstelle drücken, von der der Anruf empfangen werden soll (MASTER). 

  Dieser Vorgang ist für Klingeltableaus mit Tasten gültig; bei alphanumerischen Klingeltableaus den ID-Code 

eingeben und mit der Ruftaste bestätigen.

5

  Zur Bestätigung des Vorgangs geben Innenstelle und Außenstelle einen Ton wieder.

 *   Hinweis

: Wenn in der Anlage eine Innenstelle vorhanden ist, der bereits die gleiche Kennnummer zugewiesen 

wurde, gibt das Klingeltableau einen leisen Ton aus und der Vorgang muss wiederholt werden.

> 6 s

+ 2 s

.كنذأ ىلإ فتاهلا ةعامس عفرا  

1

.لقلأا ىلع ٍناوث 6 ةدمل لفقلا رز ىلع رارمتسلاا عم طغضا  

2

.)ةيناث 0.5( فتاهلا ةعامس يف "ةرفاص" ةيلخادلا ةدحولا ردصت ،تقولا يهتني امدنع  

.ةيناثلا "ةرفاصلا" عامس ىتح ،نيتيفاضإ نيتيناث ةدمل لفقلا رز ىلع رارمتساب طغضلا يف رمتسا ،"يوناثلا يفيرعتلا دوكلا" ـك نيوكتلا ةلاح يف  

2a

 .لفقلا رز ررح  

3

.فلتخم ددرت اهل "ةرفاص" ةطساوب ةراشإ هيلع لدت يذلاو لاصتلاا طيشنت متيس ،رزلا ريرحت متي امدنع  

 .)MASTER( هنم ةملاكملا لابقتسا ديرت يذلا يجراخلا ناكملا رز ىلع طغضا  

4

.ةملاكملا رز مادختساب هدكأو يفيرعتلا دوكلا زمر لخدأ ،ةيمقرلا ةيدجبلأا لوخدلا تاحولل ةبسنلاب ؛رارزلأا تاذ لخدملا حاوللأ حلاص ءارجلإا اذه  

.ةيلمعلا ديكأتل اًتوص ةيجراخلاو ةيلخادلا ناتدحولا ردصت  

5

 راركت بجوتي اهدنعو ةضفخنم ةيتوص ةراشإ لخدملا ةحول ردصت ،ماظنلا يف طبترملا فيرعتلا زمر سفن اهل ةيلخاد ةدحو دوجو ةلاح يف :

ةظحلام    * 

.ةيلمعلا

Содержание Elvox Voxie 40542

Страница 1: ...erät mitTischzubehör40598 Posibilidadesdemontaje Montajedesuperficiecontornillos suministrados ytacos noincluidos Montajeencaja Cajaredonda VimarV71701 Cajarectangular3módulos Vimar V71303 V71703 envertical Cajacuadradaestándarbritánico Desobremesa conaccesoriobasede sobremesa40598 Possibilidadesdeinstalação Naparedecomparafusos fornecidos ebuchas nãoincluídas Instalaçãoemcaixa Caixacircular Vimar...

Страница 2: ...a centralino acceso fisso con spegnimento breve 9 8 s on 0 2 s off 7 Pulsante 1 attiva il secondo relè del sistema Due fili 69RH 69PH 8 Pulsante 2 chiamata intercomunicante Generale di appartamento 9 Pulsante 3 F1 ultima targa chiamata 10 Pulsante 4 F2 ultima targa chiamata 11 Regolazione del volume delle suonerie di chiamata e toni di segnalazione su tre livelli più esclusione L esclusione suoner...

Страница 3: ...auxiliares ou chamadas intercomunicantes Para as funções ativáveis consulte o manual de uso e configuração e o software de configuração 1 Ακουστικό Πλήκτρα προεπιλεγμένες λειτουργίες και επισημάνσεις 2 Άνοιγμα πόρτας κλειδαριά ενεργοποιεί την κλειδαριά του εξωτερικού σταθμού Με το ακουστικό σηκωμένο όταν δεν υπάρχει συνομιλία πραγματοποιηθεί κλήση προς τον πίνακα 3 Επισήμανση Λευκή λυχνία LED εισε...

Страница 4: ...lier AppelPalierlocal etàlasortieOpenCollectorCHpeuvent êtremodifiéesàtraversuneprogrammation Pourlesfonctionsactivables consulterlemanueld utilisationetde configurationetutiliserlelogicieldeconfiguration a1 Bornes de connexion contact NO par défaut NF configurable avec logiciel pour fonction Alerte uniquement pour 40542 reconfigurable pour l activation de la fonction bureau cabinet professionnel ...

Страница 5: ...ota lasfuncionesasociadasalaentradaFP Llamadafueradepuertalocal yalasalidaOpenCollectorCHse puedenmodificarconlaprogramación Paralasfuncionesactivables consulteelmanualdeusoyconfiguración yelsoftwaredeconfiguración a1 Bornes de conexión contacto NO predeterminado NC configurable con software de configuración para función Alerta solo para 40542 reconfigurable para activar la función Bufete profesio...

Страница 6: ...TE COLUNAMONTANTE ΚΕΝΤΡΙΚΗΓΡΑΜΜΗ الرئيسية الربط وصلة 2 1 FP CH M 12V 8 5 7 4 PRI 1 C RC 3 4 2 5 15 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V 2 1 FP CH M 12V Pulsante di chiamata Fuoriporta Landing call button Poussoir d appel palier Etagenruftaste Pulsador de llamada desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Uscita Ope...

Страница 7: ...nicação assinalada com um bip de frequência diferente 4 Prima a tecla do posto externo do qual deseja receber a chamada MASTER Este procedimento é válido para botoneiras com botões para botoneiras alfanuméricas digite o código ID e confirme com a tecla de chamada 5 O posto interno e externo emitem um som para confirmar a operação Nota Se já houver na instalação um posto interno com o mesmo código ...

Страница 8: ...ndica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al ...

Отзывы: