Vimar ELVOX TAB 7509 Скачать руководство пользователя страница 50

• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli 

altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa 

alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura 

di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i 

prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento 

e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è 

composta l’apparecchiatura.

• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user 

must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new 

purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m

2

, if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal 

of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of 

the construction materials.

• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de 

la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de 

remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m

2

. La collecte 

séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets 

négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen 

Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es 

dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen 

unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung 

zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln 

der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. 

Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo 

producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con 

unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible 

con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se 

compone el aparato.

• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente 

dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato 

da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m

2

, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com 

dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis 

efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει 

να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης 

συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m

2

 μπορεί να παραδοθεί 

δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου 

να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το 

περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.

• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti 

sono installati.

• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the 

products are installed.

• L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays 

concerne.

• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.

• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen 

los productos.

• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são 

instalados.

• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και 

ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.

• Regole di installazione  •  Installation rules  •  Règles d’installation  •  Installationsvorschriften  •  Normas de instalación  •  Regras de 

instalação  •  Κανονισμοι εγκαταστασης

• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de 

regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων

• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 60118-4

• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations pour les utilisateurs • Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores 

• ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito

 

www.vimar.com  

  The instruction manual is downloadable from the site

 

www.vimar.com  

  Télécharger 

le manuel d’instructions sur le site

 

www.vimar.com  

  Die Bedienungsanleitung ist auf der Website

 

www.vimar.com

 zum 

Download verfügbar

  

  

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web

 

www.vimar.com  

  É possível descarregar o manual de instruções no site

 

www.

vimar.com  

  Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com

   50

TAB: 7509

Содержание ELVOX TAB 7509

Страница 1: ...er Tab avec combiné Haustelefon Tab mit Hörer Port autom Tab con microteléfono Telefone Tab com microtelefone Θυροτηλέφωνο Tab με ακουστικό Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών ...

Страница 2: ...dby 7mA corrente massima in conversazione 60mA corrente di picco limitata al tempo di chiamata 100mA Temperatura di funzionamento 0 40 C Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie tra chiamata da targa intercomunicante e fuoriporta Le suonerie sono selezionabili tra 10 melodie diverse Uscita per suoneria supplementare Art 860A o relè art 0170 101 Ingresso per chiamata fuori porta Dime...

Страница 3: ...itofono sollevare il coperchio facendo leva con le dita sulla parte inferiore eventualmente agendo con un cacciavite nei due punti di incastro posti sotto al citofono per separare il coperchio dal fondo Fig 6 Fissare il fondo del citofono Fig 5 direttamente alla parete mediante due tasselli oppure ad una scatola da incasso rettangolare unificata a tre moduli tipo Vimar V71303 installata verticalme...

Страница 4: ...5 Rilasciare il tasto Attenzione sono disponibili 5s per premere il tasto come indi cato al punto 4 Se trascorrono i 5s senza premere il tasto deve essere ripetuta la procedura dei punti 1 2 3 6 A questo punto sono a disposizione circa 30s per effettuare l associa zione del codice ID dalla targa esterna nel caso di targa alfanumerica digitare il codice ID primario e confer mare con il tasto di chi...

Страница 5: ...citofono chiamante 7 Premere nel citofono videocitofono da chiamare un pulsante serra tura F1 F2 Luce scale Relè 8 Un segnale acustico nel microtelefono sul citofono chiamante in programmazione conferma che la procedura si è conclusa corretta mente Procedura per il ripristino dei dati di default per ogni singolo pulsante 1 Sollevare e portare il microtelefono all orecchio 2 Premere contemporaneame...

Страница 6: ...messo un bip se non è stato assegnato nessun ID o è stato cancellato emetterà un triplo bip Risposta ad una chiamata All arrivo di una chiamata da targa esterna o da apparecchio intercomu nicante si può rispondere durante o al termine del ciclo di suoneria Per rispondere si deve sollevare il microtelefono per terminare la comunica zione riagganciare Ricevere una chiamata fuori porta Il citofono pu...

Страница 7: ...vio dei messaggi non ha un termine Continua per sempre fino al termine del servizio descritto al punto successivo a meno che il centralino non venga spento o tolto dall impianto nel qual caso il posto interno dopo 5 tentativi a vuoto a partire dal primo timeout di 120 s va a riposo e non viene più data all utente la segnalazione relativa all Allerta 6 Se il centralinista chiama il posto interno a ...

Страница 8: ...rent limited to call time 100mA Operating temperature 0 to 40 C Electronic ringtone different ringtones for panel call intercom call and door call 10 different ringtones can be selected Output for additional ringtone Art 860A or relay art 0170 101 Input for landing call Entryphone dimensions 105x180x35 mm The instruction manual can be downloaded from the website www vimar com Keys If the entryphon...

Страница 9: ...he fingers and if nec essary push a screwdriver into the two slots on the bottom of the entry phone to separate the cover from the base Fig 6 Fix the bottom of the entryphone Fig 5 directly to the wall using two wall plugs or to a unified three module rectangular flush mounting box Vimar V71303 type installed vertically or to a round flush mounting box 60 or 70 mm Supplied as standard 2 wall plugs...

Страница 10: ...handset emits an au dible signal and the entryphone communicates with the entrance panel 5 Release key Important you have 5 s to press key as indicated in step 4 If 5 s pass without pressing key the procedure in steps 1 2 3 must be repeated 6 You now have 30 s to associate the ID code of the entrance panel if using an alphanumeric entrance panel enter the primary ID code and confirm with the call ...

Страница 11: ...6 Release the push button to programme entryphone making the call 7 Press a push button on the entryphone video entryphone to call lock F1 F2 Stair lights Relay 8 An audible signal in the handset of the caller entryphone being pro grammed confirms that the procedure has been completed correctly Procedure for restoring default data for each push but ton 1 Lift the handset and place to the ear 2 Pre...

Страница 12: ...ing a call A call from the entrance panel or from an intercom device can be answered during the ringtone cycle or once it has ended To answer lift the handset to end the call replace the handset Receiving a door call The entryphone can receive calls from a landing call button if connected to terminals M and FP directly or via interface Art 6120 see wiring versions When the landing call button is p...

Страница 13: ...It contin ues until the end of the service described in the next point unless the switchboard is powered off or removed from the system in which case the indoor station after 5 unsuccessful attempts starting from the first timeout of 120 s will return to standby mode and the LED on the LOCK key will stop flashing 6 If the switchboard operator calls the indoor station from the list of warn ings and...

Страница 14: ...é au temps de l appel 100mA Température de fonctionnement 0 C 40 C Sonnerie électronique avec diversification des mélodies entre appel depuis platine intercommunicant et palier Possibilité de sélectionner les sonneries parmi 10 mélodies différentes Sortie pour sonnerie supplémentaire art 860A ou relais art 0170 101 Entrée pour appel de palier Dimensions interphone 105x180x35 mm Touches Lorsque l i...

Страница 15: ...é rieure avec les doigts introduire éventuellement un tournevis dans les deux points d encastrement présents sous l interphone pour séparer le couvercle du fond Fig 6 Fixer le fond de l interphone Fig 5 directement au mur à l aide de deux goujons ou à une boîte d encastrement rectangulaire unifiée à trois modules type Vimar V71303 installée verticalement ou à une boîte d encastrement ronde de 60 o...

Страница 16: ... que le combiné émette un signal sonore et que la communication soit activée entre l interphone et la platine 5 Relâcher la touche Attention vous avez 5 s à disposition pour appuyer sur la touche voir point 4 Répéter l opération aux points 1 2 3 si les 5 secondes se sont écoulées avant d avoir appuyé sur la touche 6 Vous disposez de 30 s environ pour associer le code ID à partir de la platine en c...

Страница 17: ...ne tonalité continue dans le com biné 6 Relâcher le bouton à programmer de l interphone qui effectue l appel 7 Appuyer sur un bouton gâche F1 F2 Éclairage escalier Relais sur l interphone portier vidéo à appeler 8 Un signal sonore dans le combiné de l interphone appelant à pro grammer confirme que la procédure a été effectuée correctement Procédure de rétablissement des paramètres par défaut pour ...

Страница 18: ...ID ou si celui ci a été effacé un triple bip retentira Réponse à un appel Lorsqu un appel arrive d une plaque de rue ou d un poste intercommuni cant il est possible de répondre pendant ou à la fin du cycle de sonne rie Pour répondre soulever le combiné Pour terminer la conversation raccrocher Recevoir un appel de palier L interphone peut être appelé depuis un bouton de palier s il est relié aux bo...

Страница 19: ...rd ou qu on l élimine de l installation Dans ce cas le poste intérieur au bout de 5 tentatives à vide à partir du premier délai d attente de 120 s se met en condition de repos et l utilisateur ne reçoit plus la signalisation relative à l alerte 6 Si le standardiste appelle le poste intérieur uniquement à partir de la liste des avis le bus Due Fili envoie au poste intérieur un message qui interromp...

Страница 20: ...etriebstemperatur 0 40 C Elektronisches Läutwerk mit Einstellung von verschiedenen Melodien für Klingeltableau Intern und Etagenrufe Für die Ruftöne stehen 10 verschiedene Melodien zur Wahl Ausgang für Zusatzläutwerk Art 860A oder Relais Art 0170 101 Eingang für Etagenruf Haustelefon Abmessungen 105x180x35 mm Tasten Bei Haustelefon im Ruhe oder Besetztstatus müssen die Tasten mindestens für 0 4 s ...

Страница 21: ... Unterseite aushebeln gegebenenfalls einen Schraubendreher in die beiden Einrastungen unter dem Haustelefon einführen um Ober und Unterteil zu trennen Abb 6 Das Unterteil des Haustelefons Abb 5 mit zwei Dübeln direkt an der Wand oder an einer genormten rechteckigen vertikal installierten 3 Mo dul Dose Typ Vimar V71303 bzw an einer runden Unterputzdose mit 60 oder 70 mm befestigen Im Lieferumfang s...

Страница 22: ...is im Hörer ein Hinweiston ausgegeben und die Kommunikation zwischen Haustelefon und Klingeltableau aktiviert wird 5 Die Taste loslassen Warnung Der Benutzer hat 5s Zeit um die Taste zu drücken siehe Punkt 4 Nach Ablauf dieser 5s ohne Drücken der Taste müssen die Schritte unter 1 2 3 wiederholt werden 6 Nun stehen etwa 30s zur Verfügung um die ID Kennnummer am Klin geltableau zuzuweisen bei einem ...

Страница 23: ...en bis das Haustelefon einen Dauerton im Hörer ausgibt 6 Die zu programmierende Taste des anrufenden Haustelefons loslas sen 7 Am anzurufenden Haus Videohaustelefon eine Taste drücken Türöff ner F1 F2 Treppenhausbeleuchtung Relais 8 Ein Hinweis im Hörer des programmierten anrufenden Haustelefons bestätigt dass der Vorgang erfolgreich abgeschlossen wurde Vorgang zum Wiederherstellen der Werkseinste...

Страница 24: ...esen worden ist ertönt beim Drücken einer Taste ein Piepton wenn keine ID Kennnummer zugewiesen bzw die Nummer gelöscht wurde ertönt ein dreifacher Piepton Beantwortung eines Rufs Ein von einem Klingeltableau oder Gerät mit Internruf eingehender Anruf kann während oder am Ende des Klingelzyklus beantwortet werden Den Hörer zum Antworten abnehmen das Gespräch durch Auflegen des Hö rers beenden Entg...

Страница 25: ...rtnerzentrale zwei Pieptöne aus und erhöht den Zähler der empfangenen Nachrichten Der Zähler kann durch Öffnen der Liste mit den Warnmeldungen in der Pförtnerzentrale eingesehen werden Das Senden der Meldungen erfolgt endlos Es setzt sich unentwegt bis zum Abschluss des im nächsten Punkts beschriebenen Dienstes fort es sei denn die Pförtnerzentrale wird abgeschaltet oder aus der Anlage genommen In...

Страница 26: ...da 100mA Temperatura de funcionamiento 0 40 C Timbre electrónico con distinción de melodía entre llamada desde placa intercomunicante y desde fuera de la puerta Se puede elegir entre 10 melodías distintas Salida para timbre adicional art 860A o relé art 0170 101 Entrada para llamada fuera de la puerta Medidas del portero automático 105x180x35 mm Botones Si el portero automático está en reposo o bi...

Страница 27: ... portero automático levante la tapa presionando con los dedos en su parte inferior o bien introduzca un destornillador en los dos puntos de encaje debajo del aparato para separar la tapa del fondo Fig 6 Sujete el fondo del portero automático Fig 5 directamente a la pared con dos tacos o bien a una caja de empotrar rectangular unificada de tres módulos tipo Vimar V71303 instalada verticalmente o un...

Страница 28: ... a parpadear el LED 3 Suelte los botones 4 Pulse el botón y manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta escuchar un tono de señalización en el auricular que indica la activa ción de la comunicación entre el portero automático y la placa externa 5 Suelte el botón Atención se dispone de 5 segundos para pulsar el botón como se indica en el punto 4 Si los 5 segundos transcurren sin que se pulse el bot...

Страница 29: ...alos pulsados hasta que el LED empiece a parpadear 3 Suelte los los botones y 4 Pulse y mantenga pulsado el botón que desea programar por ejemplo 5 Espere que el portero automático emita un sonido continuo en el auri cular 6 Suelte el botón a programar del portero automático que llama 7 Pulse un botón cerradura F1 F2 luz de escalera relé en el portero automático a llamar 8 Una señal acústica en el...

Страница 30: ...rá una única señal acústica si no tiene asignado un ID o se ha borrado se escucharán tres señales acústicas Respuesta a una llamada Al llegar una llamada desde la placa externa o el aparato intercomuni cante se puede contestar durante o al final del ciclo del timbre Para con testar descuelgue el auricular y cuélguelo para finalizar la comunicación Recibir una llamada desde fuera de la puerta Se pu...

Страница 31: ...emen ta el contador de mensajes recibidos Se puede consultar el contador abriendo la lista de avisos en la centralita El envío de los mensajes no termina y continúa hasta finalizar el servicio descrito en el punto siguiente a menos que la centralita se apague o se retire de la ins talación en este caso al cabo de 5 intentos fallidos a partir del primer tiempo máximo de 120 segundos el aparato inte...

Страница 32: ...ima em conversação 60mA corrente de pico limitada ao tempo de chamada 100mA Temperatura de funcionamento 0 40 C Toque eletrónico com diversificação das melodias entre chamada da botoneira intercomunicante e de patamar Os toques podem ser selecionados entre 10 melodias distintas Saída para toque suplementar Art 860A ou relé art 0170 101 Entrada para chamada de patamar Dimensões do intercomunicador ...

Страница 33: ...ador levante a tampa pressionando com os dedos a parte inferior eventualmente com uma chave de fendas nos dois pontos de encaixe situados por baixo do intercomunicador para separar a tampa da base Fig 6 Fixe a base do intercomunicador Fig 5 diretamente à parede com duas buchas ou a uma caixa de embeber retangular unificada de três módulos tipo Vimar V71303 instalada na vertical ou a uma caixa de e...

Страница 34: ...a premida durante 2 s até ser emitido um som de sinalização no microtelefone e se ativar a comunicação entre o intercomunicador e a botoneira externa 5 Solte a tecla Atenção estão disponíveis 5s para premir a tecla conforme indicado no ponto 4 Se decorrerem 5s sem premir a tecla deve repetir se o procedimento dos pontos 1 2 3 6 Estão então à disposição cerca de 30s para fazer a associação do códig...

Страница 35: ...as e 4 Prima e mantenha premido o botão a programar por exemplo 5 Aguarde que o intercomunicador emita um som contínuo no microtele fone 6 Solte o botão a programar do intercomunicador chamador 7 Prima um botão no intercomunicador videoporteiro a chamar trinco F1 F2 Luz das escadas Relé 8 Um sinal sonoro no microtelefone no intercomunicador chamador em programação confirma que o procedimento foi c...

Страница 36: ...um botão será emitido um bip se não tiver sido atribuído nenhum ID ou ele tiver sido apagado emitirá um triplo bip Resposta a uma chamada Ao chegar uma chamada da botoneira externa ou do aparelho intercomu nicante pode se responder durante ou no fim do ciclo de toque Para res ponder deve se levantar o microtelefone para terminar a comunicação deve se voltar a pousá lo Receber uma chamada de patama...

Страница 37: ...onsul tado abrindo a lista de avisos na central O envio das mensagens não tem fim Continua para sempre até ao fim do serviço descrito no ponto seguinte a menos que a central seja desligada ou retirada do sistema nesse caso o posto interno após 5 tentativas falhadas a partir do pri meiro timeout de 120 segundos entra em repouso não sendo mais dado ao utilizador o sinal relativo ao Alerta 6 Se o ope...

Страница 38: ...ν κλήσεων από μπουτο νιέρα συσκευή ενδοεπικοινωνίας και εξώπορτα Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις 10 διαφορετικές μελωδίες για τα κου δούνια Έξοδος για συμπληρωματικό κουδούνι κωδ 860A ή ρελέ κωδ 0170 101 Είσοδος για κλήση από εξώπορτα Διαστάσεις θυροτηλέφωνου 105x180x35 mm Πλήκτρα Εάν το θυροτηλέφωνο βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας ή εάν είναι κατειλημμένο τα πλήκτρα πρέπει να πατηθούν για τουλ...

Страница 39: ...νοίξετε το θυροτηλέφωνο ανασηκώστε το καπάκι χρησιμοποιώ ντας τα δάχτυλά σας ως μοχλό στο πάνω μέρος ενδεχομένως τοποθε τώντας ένα κατσαβίδι στα σημεία σύνδεσης που υπάρχουν κάτω από το θυροτηλέφωνο για να διαχωρίσετε το καπάκι από το πίσω μέρος εικ 6 Στερεώστε το πίσω μέρος του θυροτηλέφωνου εικ 5 απευθείας στον τοίχο μέσω δύο ούπα ή σε ορθογώνιο ενιαίο χωνευτό κουτί τριών μο νάδων τύπου V71303 ε...

Страница 40: ...τημένα τα δύο πλήκτρα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία LED 3 Αφήστε τα πλήκτρα 4 Πατήστε το πλήκτρο και κρατήστε το πατημένο για 2 δευτ μέχρι να ακουστεί ένας τόνος επισήμανσης στο ακουστικό και να ενεργο ποιηθεί η επικοινωνία ανάμεσα στο θυροτηλέφωνο και την εξωτερική μπουτονιέρα 5 Αφήστε το πλήκτρο Προσοχή έχετε στη διάθεσή σας 5 δευτ για να πατήσετε το πλήκτρο όπως αναφέρεται στο σημείο...

Страница 41: ...ίσετε τα μπουτόν εκτελέστε την παρακάτω διαδικασία 1 Σηκώστε και τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί του θυροτηλέφωνου που θα προγραμματιστεί σταθμός κλήσης 2 Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και του θυροτηλέφωνου που θέλετε να προγραμματίσετε σταθμός κλήσης και κρατήστε πα τημένα τα δύο πλήκτρα μέχρι η λυχνία LED να αρχίσει να αναβο σβήνει 3 Αφήστε τα πλήκτρα και 4 Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν για ...

Страница 42: ... πατήστε το πλήκτρο και κρα τήστε το πατημένο περίπου 2 δευτ Η απενεργοποίηση επιβεβαιώνεται με την εκπομπή ενός χαμηλού τόνου και με ενεργοποίηση του πλήκτρου που ανάβει σταθερά Η εκ νέου ενεργοποίηση του κουδουνιού επι σημαίνεται με την εκπομπή ενός υψηλού τόνου και την απενεργοποίη ση του πλήκτρου Ο εσωτερικός σταθμός μπορεί να διατηρήσει στη μνήμη έως 4 κλήσεις χωρίς απάντηση μέσω του της λυχν...

Страница 43: ...ς σταματά να στέλνει τα μηνύματα 4 Όταν ο εσωτερικός σταθμός λάβει επιβεβαίωση της λήψης του μηνύ ματος από τον πίνακα ενεργοποιείται η προεπιλεγμένη επισήμανση βάσει του παρακάτω πίνακα Συνήθως το διάστημα μεταξύ της λήψης του αιτήματος και της επιβεβαίωσης της λήψης είναι μικρότερο από ένα δευτερόλεπτο 5 Μέχρι ο χειριστής του πίνακα να καλέσει τον εσωτερικό σταθμό για να εξυπηρετηθεί το αίτημα ο...

Страница 44: ...lefon serie TAB Art 7509 A1 Haustelefon serie Petrarca Art 6209 6209 P 6209 D A2 Haustelefon serie 6600 Art 6621 AU 662C AU 6721 AU 6611 AU 661C AU 6711 AU A3 Haustelefon Serie 8870 Art 8879 1 8879 1 D A4 Haustelefon Serie 6900 Art 6901 C Audio Klingeltableau mit Herkömlicher Tasten D Video Klingeltableau mit Herkömlicher Tasten F System Netzgerät K Etagenruftaste L Elektrischer Türöffner 12V D C ...

Страница 45: ...liar o plurifamiliar con una placa externa REF SI649 Sistema áudio mono ou plurifamiliar com uma botoneira externa REF SI649 Εγκατάσταση θυροτηλέφωνου μονοκατοικίας ή πολυκατοικίας με εξωτερική μπουτονιέρα ΚΩΔ ΑΝΑΦ SI649 B1 1 2 B2 PRI 5 2 2 1 4 1 6S 6P B A C A C B 4 5 6S 2 1 6P 1 E FP E 2 M CH 12 B A C 4 T2 5 6S T1 2 1 A T4 C B VIDEO T3 6P 1 2 2 2 1 1 12V CH B A C FP M B2 B1 CA CA S S E E X F K K ...

Страница 46: ... CH B A C FP M 2 2 1 1 12V CH B A C FP M 2 1 12V CH FP M E 2 2 1 E 1 12V CH B A C FP M E 2 2 1 E 1 12V CH B A C FP M A6 Z2 K Rete Mains Réseau Netz Red Rede Δίκτυο 2 1 2 1 8 5 7 4 PRI 8 5 7 4 PRI 2 1 2 1 15 5 2 4 3 RC C 1 2 2 1 1 12V CH B A C FP M 2 2 1 1 12V CH B A C FP M Q1 A6 K Alimentazione suoneria Chime power supply Alimentation sonnerie Versorgungsspannung Gong Alimentación del timbre Alime...

Страница 47: ...ia button interface module 6120 Schéma de raccordement de l appel de palier via module d interface boutons art 6120 Schaltplan des Etagenrufs mittels Tasten Schnittstellenmodul Art 6120 Esquema de conexión de la llamada desde fuera de la puerta mediante módulo de conexión por interfaz de teclas Art 6120 Esquema de ligação da chamada de patamar mediante módulo de interface com botões Art 6120 Διάγρ...

Страница 48: ...B TERMINIERUNG 100 Ohm C TERMINIERUNG 50 Ohm ANLAGEN MIT PASSIVVERTEILER ART 692D Version für DIN Schiene IMMER den Ausgang 1 des Vertei lers Art 692D verwenden der einzige ohne Terminierungs Steckbrücke Für die Terminierung von Art 692D Wenn die Ausgänge OUT 2 3 oder 4 nicht benutzt werden die Steckbrücke am Steckverbinder TOUT T2 T3 bzw T4 EINGE SETZT LASSEN Die Standardposi tion der Steckbrücke...

Страница 49: ... 55 56 3 57 58 59 4 60 61 62 5 63 64 65 6 66 67 68 7 69 70 71 8 72 73 74 9 75 76 77 10 78 79 80 11 81 82 83 12 84 85 86 13 87 88 89 14 90 91 92 15 93 94 95 16 96 97 98 17 99 100 101 18 102 103 104 19 105 106 107 20 108 109 110 21 111 112 113 22 114 115 116 23 117 118 119 24 120 121 122 25 123 124 125 ID Capogruppo ID Group master ID Dispositif principal ID Hauptgerät ID Principal ID Principal do g...

Страница 50: ... ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz afixado no equipamento ou na embalagem indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos No final da utilização ...

Страница 51: ... 51 TAB 7509 ...

Страница 52: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400983C0 00 1905 ...

Отзывы: