Vimar ELVOX Petrarca Digibus 6204 Скачать руководство пользователя страница 10

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1

Collegamento pulsante chiamata 

fuoriporta su citofoni o monitor 

muniti di decodifica interna.

Collegando nell’impianto il mo-

dulo generatore di chiamata Art. 

0002/831.06 e un trasformatore Art. 

M832  azionando  il  pulsante  fuori-

porta il citofono e/o il monitor suona 

con timbro differente da quello ot-

tenuto con la chiamata dalla targa 

esterna.

N.B.:

 Il ripetitore di chiamata è utiliz-

zato per la sola chiamata fuoriporta.

Anschluß des Wohnungstür-Klin-

gelknopfes an Haustelefonen oder 

Monitoren mit interner Decodie-

rung.

Bei Anschluß des Rufgenerator-

moduls Art. 0002/831.06 und eines 

Transformators Art. M832 läutet bei 

Betätigung der Klingel an der Woh-

nungstür das Haustelefon und/oder 

der Monitor mit anderem Klang als 

beim Ruf von der Außenstelle.

N.B.:

 Der Rufwiederholer wird nur 

für  den  Ruf  von  der  Wohnungstür 

benutzt.

Door call button connection for in-

terphones/monitors with internal 

decoding.

If you connect call generating mod-

ule Art. 0002/831.06 and transformer 

Art. M832 to the system, and press 

the  door  push-button,  the  entry 

phone  and/or  monitor  will  have  a 

ringing sound different from the 

sound obtained by means of the en-

trance panel.

Raccordement poussoir appel 

hors porte sur postes ou moni-

teurs équipés du décodage in-

terne.

Si l’on connecte dans l’installation 

le  module  générateur  d’appel  Art. 

0002/831.06  et  un  transformateur 

Art.  M832  et  que  l’on  actionne  le 

poussoir hors de la porte, le poste et/

ou le moniteur sonne avec un timbre 

qui diffère de celui que l’on obtient 

avec l’appel à partir de la plaque 

externe.

N.B.: 

Le répétiteur d’appel est utilisé 

pour l’appel hors porte seulement.

Conexionado pulsador llamada 

puerta apartamiento en interfonos 

o monitores provistos de codifica-

ción interna.

Conectando  en  la  instalación  el 

módulo  generador  de  llamada  Art. 

0002/831.06 y un transformador Art. 

M832, accionando el pulsador puerta 

apartamiento el repetidor de llamada 

del interfono y/o monitor suena con 

tonalidad diferente de aquella de lla-

mada de la placa externa.

N.B.: 

El repetidor de llamada viene 

utilizado para la sola llamada desde 

la puerta apartamiento.

Ligação do botão de chamada do 

patamar em telefones ou monito-

res com descodificador interno.

Ligando, na instalação, o módulo ge-

rador de chamada Art. 0002/831.06 

e um transformador Art. M832, ac-

cionando o botão do patamar, o te-

lefone e/ou o monitor toca com um 

timbre diferente do obtido com a cha-

mada da botoneira externa.

N.B.:

 O repetidor de chamada só é 

utilizado para a chamada do pata-

mar.

   10

6204

Содержание ELVOX Petrarca Digibus 6204

Страница 1: ...6204 Citofono Petrarca Digibus Petrarca Digibus interphone Poste Petrarca Digibus Haustelefon Petrarca Digibus Portero automático Petrarca Digibus Porteiro automático Petrarca Digibus ...

Страница 2: ...e utente assente da collegare all art 6153 Monit Per collegamento scheda di interconnessione monitor BL BI Collegamento microtelefono filo blu e bianco C Comune altoparlante di chiamata A Collegamento altoparlante di chiamata per massima potenza A Collegamento altoparlante di chiamata per suoneria attenuata Programmazione e funzionamento Le operazioni che seguono devono essere effettuate solo dopo...

Страница 3: ...Reserved to be used only as instructed by the manufacturer U A For user absent function to be connected to part No 6153 Monit For connecting a monitor interconnection card BL BI Handset connection blue and white wire C Common wire for call loudspeaker A Call louspeaker connection for maximum power A Call loudspeaker connection for attenuated chime Programming and operation The following operations...

Страница 4: ...on usager absent à connecter à l art 6153 Monit Pour branchement carte d interconnexion moniteur BL BI Raccordement combiné fil bleu et blanc C Commun haut parleur d appel A Raccordement haut parleur d appel pour puissance maximale A Raccordement haut parleur d appel pour sonnerie attenuée Programmation et fonctionnement Les opérations qui suivent ne doivent être effectuées qu après la programmati...

Страница 5: ... sind Program Vorbehalten darf nur auf Angabe des Herstellers verwendet werden U A Für die Funktion Benutzer abwesend für den Anschluss an Art 6153 Monit Für den Anschluss einer Monitor Zwischenverbindungskarte BL BI Höreranschluß blauer und weisser Draht C Gemeinsamer Draht für Ruflautsprecher A Ruflautsprecheranschluß für maximum Stromstärke A Ruflautsprecheranschluß für abgeschwächte Klingel Pr...

Страница 6: ... cuando el constructor lo requiere U A Para la función usuario ausente para conectar al art 6153 Monit Para conectar a la ficha de interconexión monitor BL BI Conexionado microteléfono hilo azul e blanco C Común altavoz de llamada A Conexionado altavoz de llamada para potencia máxima A Conexinado altavoz de llamada para timbre atenuado Programación y funcionamiento Las operaciones que siguen deben...

Страница 7: ...zar só quando o construtor o requere U A Para função utente ausente para ligar ao Art 6153 Monit para ligação placa de interligação monitor BL BI Ligação punho fio azul e branco C Comúm altifalante de chamada A Ligação altifalante de chamada para potência máxima A Ligação altifalante de chamada para campainha atenuada Programação e funcionamento As operações que se seguem só devem ser efectuadas d...

Страница 8: ...ALIMENTATION ZUM NETZGERÄT AL ALIMENTADOR PARA O ALIMENTADOR ART 6941 Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 6204 Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 6204 MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES HAUSTELEFONEN STEIGLEITUNG MONANTE INTERFONOS COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Rif schema Ref diagram Réf schéma Siehe Plan Ref esquema Refª esquema pv4407...

Страница 9: ...PROVISTOS DE CODIFICACIÓN INTERNA DE LA SEÑAL DIGITAL COLUNA MONTANTE DOS MONITORES COM APARELHOS EQUIPADOS COM DESCODIFICADOR INTERNO DO SINAL DIGITAL Rif schema Ref diagram Réf schéma Siehe Plan Ref esquema Refª esquema pv4407 2 MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER MONTANT MONITEUR MONITOR STEIGLEITUNG COLUNA MONTANTE DOS MONITORES ALL ALIMENTATORE TO POWER SUPPLY A L ALIMENTATION ZUM NETZGERÄT ...

Страница 10: ...y means of the en trance panel Raccordement poussoir appel hors porte sur postes ou moni teurs équipés du décodage in terne Si l on connecte dans l installation le module générateur d appel Art 0002 831 06 et un transformateur Art M832 et que l on actionne le poussoir hors de la porte le poste et ou le moniteur sonne avec un timbre qui diffère de celui que l on obtient avec l appel à partir de la ...

Страница 11: ...ELEFONEN STEIGLEITUNG MONTANTE INTERFONOS COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 6204 A Wohnungstür Klingelknopf B Rufgenerator Art 0002 831 06 C Transformator Art M832 Rete Mains Réseau Netz Red Rede A Outdoor push button B Call generator Art 0002 831 06 C Transformer Art M832 A Poussoir à la porte de l appartement B Générateur d appel Art 0002 831 0...

Страница 12: ...s Art 6C59 allows the connection of external push buttons connected in parallel to those sup plied with the accessory Raccordement des fonctions au xiliaires F1 dans des installations portiers vidéo équipés du déco dage interne On peut activer une fonction auxi liaire F1 commandée par les postes en reliant un relais Art 0170 001 selon le schéma bornes R1 4 de l alimentation ATTENTION Le poste d ap...

Страница 13: ...a o a la central consergería Para a botoneira ou para a central A Art 6204 B Art 6C59 C Art 6C59 D Pulsanti esterni External push buttons Boutons poussoirs externes Externtasten Pulsadores externos Botões externos Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 6204 Art 6C59 Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 6204 Art 6C59 MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTA...

Страница 14: ...r la tapa del fondo apretando en el lado inferior de la tapa Abrir o telefone afastar a tampa do fundo fazendo força no lado inferior da tampa Aggiunta pulsante singolo dell art 6152 confezione da 8 pezzi Additional single push button type 6152 available in boxes of 8 pcs Touche supplémentaire Art 6152 conditionnement de 8 pièces Zusätzliche Einzeltaste Art 6152 Verpackungseinheit mit 8 Stück Puls...

Страница 15: ... 3 Module Vimar V71303 V71703 Montaje de superficie o en caja Que se monta en la pared con tacos o bien en una caja de empotrar 3 módulos Vimar V71303 V71703 Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa Aplicável na parede com buchas ou numa caixa de embeber 3 módulos Vimar V71303 V71703 Dima di foratura della parete per installazione con tasselli Wall drilling template for installation with wa...

Страница 16: ...ges the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il est reporté sur l appareil ou l emballage indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets Au terme de la durée de vie du produit l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au reven...

Отзывы: