background image

   7

K40912 - K40932

-  Vor dem Anschluss an den Systembus 

sollte  das  Gerät  erstmals  konfiguriert 

werden.

-  Zur korrekten Funktionsweise des Sys-

tems muss jedes Gerät über eine ein-

deutige Adresse (ID) verfügen.

  Bei Außenstellen  ist  mit  ID-Konfigura-

tion  die  Konfiguration  von  Jumper  10 

gemeint.

  Bei Videohaustelefonen ist mit ID-Kon-

figuration folgendes gemeint:

•  Angabe des Geräts als Master (M) für 

das Haupt-Videohaustelefon;

• Angabe des Geräts als Erweiterung 

1 (1) oder Erweiterung 2 (2) für die 

zusätzlichen Videohaustelefone.

  Es wird darauf hingewiesen, dass die 

im Einfamilien- und Zweifamilien-Set 

enthaltenen Videohaustelefone als 

Master, während die als optional ange-

botenen Videohaustelefone als Erwei-

terung 1 vorkonfiguriert sind.

- Nach Fertigstellung der vorgenannten 

Schritte  können  die  Geräte  installiert 

und an den Familienbus angeschlos-

sen werden.  

-  Bei installiertem Videohaustelefon wer-

den  mit  dem  Symbol  [ALLGEMEIN] 

 die über Taste (5) einsehbaren 

Geräte CAM1, CAM2, CCTV1 und 

CCTV2 konfiguriert

.

-  Se recomienda realizar la primera con-

figuración  del  dispositivo  antes  de  la 

conexión al bus de sistema.

-  Para que el sistema funcione correcta-

mente, cada dispositivo debe tener su 

propia dirección unívoca (ID).

  En los aparatos externos, por configu-

ración del ID se entiende la configura-

ción del puente 10.

  En los videoporteros, por configuración 

del ID se entiende:

• la indicación del dispositivo como 

Master (M) para el videoportero prin-

cipal;

•  la indicación del dispositivo como Ex-

tensión 1 (1) o Extensión 2 (2) para 

los videoporteros adicionales.

  Además, cabe destacar que los vi-

deoporteros de los kits unifamiliares 

y  bifamiliares  están  preconfigurados 

como Master, mientras que los vi-

deoporteros opcionales están precon-

figurados como Extensión 1.

-  Tras  finalizar  estos  pasos,  es  posible 

realizar la instalación y la conexión de 

los dispositivos al bus de la familia.  

-  Una vez instalado el videoportero, me-

diante  el  icono  [GENERAL] 

 de-

ben  configurarse  los  dispositivos 

CAM1, CAM2, CCTV1 y CCTV2  que 

se pueden consultar a través del botón 

(5) 

 .

-  Aconselha-se a proceder a uma primei-

ra configuração do dispositivo antes da 

ligação ao bus de sistema.

- Para que o sistema funcione correta-

mente é necessário que cada dispo-

sitivo tenha o seu próprio endereço 

unívoco (ID).

  Em caso de postos externos, para a 

configuração do ID entende-se a con-

figuração do jumper 10.

  Em caso de videoporteiros, para a con-

figuração do ID entende-se:

•  a indicação do dispositivo como Mas-

ter (M) para o videoporteiro principal;

•  a indicação do dispositivo como Ex-

tensão 1 (1) ou Extensão 2 (2) para 

os videoporteiros adicionais.

  De referir ainda que os videoporteiros 

propostos nos Kits mono e bifamiliares 

estão  pré-configurados  como  Master, 

enquanto que os videoporteiros pro-

postos como opcionais estão pré-con-

figurados como Extensão 1.

-  Uma vez cumpridos os passos anterio-

res, poder-se-á proceder à instalação 

e ligação dos dispositivos ao bus de 

família.  

- Uma vez instalado o Videoporteiro, 

configuram-se  através  do  ícone  [GE-

RAL] 

 os dispositivos CAM1, 

CAM2, CCTV1 e CCTV2  que podem 

ser consultados através da tecla (5) 

 .

-  Συνιστάται να πραγματοποιήσετε μια πρώτη διαμόρφωση του μηχανισμού πριν από 

τη σύνδεση στο bus του συστήματος.

-  Για να λειτουργεί σωστά το σύστημα, κάθε μηχανισμός πρέπει να έχει τη δική του 

μοναδική διεύθυνση (ID).

  Στην περίπτωση εξωτερικών σταθμών, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται η διαμόρ-

φωση του βραχυκυκλωτήρα 10.

  Στην περίπτωση θυροτηλεοράσεων, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται:

•  ο ορισμός του μηχανισμού ως Master (Μ) για την κύρια θυροτηλεόραση,

•  ο ορισμός του μηχανισμού ως Επέκταση 1 (1) ή Επέκταση 2 (2) για τις πρόσθετες 

θυροτηλεοράσεις.

  Επίσης, σημειώνεται ότι οι προτεινόμενες θυροτηλεοράσεις στα κιτ μίας και δύο οικο-

γενειών είναι προδιαμορφωμένες ως Master, ενώ οι προτεινόμενες θυροτηλεοράσεις 

ως προαιρετικές είναι προδιαμορφωμένες ως Επέκταση 1.

-  Όταν ολοκληρώσετε τα προηγούμενα βήματα, μπορείτε να προχωρήσετε στην εγκα-

τάσταση και τη σύνδεση των μηχανισμών στο bus της οικογένειας.  

-  Μετά την εγκατάσταση της θυροτηλεόρασης, διαμορφώνονται μέσω του εικονιδίου 

[ΓΕΝΙΚΑ] 

 οι μηχανισμοί CAM1, CAM2, CCTV1 και CCTV2 στους οποίους μπο-

ρείτε να ανατρέξετε μέσω του πλήκτρου (5) 

.

Содержание Elvox K40912

Страница 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Страница 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Страница 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Страница 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Страница 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Страница 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Страница 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Страница 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Страница 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Страница 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Страница 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Страница 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Страница 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Страница 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Страница 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Страница 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Страница 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Страница 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Страница 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Страница 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Страница 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Страница 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Страница 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Страница 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Страница 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Страница 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Страница 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Страница 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Страница 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Страница 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Страница 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Страница 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Страница 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Страница 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Страница 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Страница 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Страница 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Страница 38: ...38 K40912 K40932...

Страница 39: ...39 K40912 K40932...

Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Отзывы: