background image

   31

K40912 - K40932

Abfrage (und Audio-/Videoein-

stellungen)

Durch den Touch der Taste (5) 

 bei Vide-

ohaustelefon im Standby-Zustand wird der 

Abfragemodus aufgerufen: Am Monitor er-

scheint das vom abgefragten Gerät aufge-

nommene Bild. Die Abfragesequenz ist:
CAM1 / CCTV1 / CAM2 / CCTV2. 
Es können nur die auf der entsprechenden 

Konfigurationsseite aktivierten Geräte abge-

fragt werden.
Durch wiederholtes Antippen der Taste (5) 

 wird zum nächsten Gerät übergegan-

gen (bei nur einem Außengerät erfolgt keine 

Umschaltung).
An der rechten Seite des Bildschirms be-

findet sich neben jeder Taste ein grafisches 

Symbol mit Angabe der zugeordneten Funk-

tion:

Der Taste (4) 

 ist die Funktion Öffnen 

des  Menüs  für  die  Konfiguration  von  Laut-

stärke / Helligkeit / Farbe / Kontrast zugewie-

sen.

Der Taste (5) 

 ist die Funktion Video-

Umschaltung auf ein anderes Außengerät 

zugewiesen. 

Der Taste (6) 

 ist die Funktion Aktivie-

rung der Audiokommunikation mit dem ab-

gefragten Gerät zugewiesen.
Der Taste (7) 

 ist die Funktion Aktivie-

rung des Türöffners zugewiesen.
Der Taste (8) 

 ist die Funktion Relaisak-

tivierung zugewiesen.

Anmerkungen zu den Audio-/Videoein-

stellungen

:

Bei  Aktivierung  der  Konfiguration  im 

Video-Abfragemodus (ohne Kommu-

nikation)  können  folgende  Optionen 

konfiguriert  werden:  Ruftonlautstärke 

/ Helligkeit / Farbe / Kontrast

Bei  Aktivierung  der  Konfiguration  im 

Video-Abfragemodus (mit Kommu-

nikation)  können  folgende  Optionen 

konfiguriert werden: Audio-Lautstärke 

/ Helligkeit / Farbe / Kontrast

Im  Konfigurationsmodus  Rufton-/Au-

dio-Lautstärke, Helligkeit, Farbe und 

Kontrast können die Einstellungen mit 
den Tasten (7) 

 und (8) 

 vor-

genommen werden.

Um die Abfrage der Außengeräte zu been-

den, die Taste (6) 

 solange antippen, bis 

das Gerät in den Modus Standby zurück-

kehrt.

Consulta (y ajustes audio-ví-

deo)

Si estando en stand-by se toca el botón 

(5) 

 el videoportero entra en el modo 

de consulta: en pantalla aparece la ima-

gen captada por el dispositivo consulta-

do. La secuencia de la consulta es:
CAM1 / CCTV1 / CAM2 / CCTV2. 
Cada dispositivo se puede consultar solo 

si está activado en la correspondiente pá-

gina de ajuste.

Tocando repetidamente el botón (5) 

 

se pasa al dispositivo siguiente (si el dis-

positivo externo es solo uno, no se produ-

ce ninguna conmutación).
A la derecha de la pantalla, al lado de 

cada  botón  hay  un  símbolo  gráfico  que 

indica la función asociada.

Al botón (4) 

 está asociada la función 

de acceso al menú para el ajuste de volu-

men / brillo / color / contraste.

Al botón (5) 

 está asociada la conmu-

tación vídeo a otro dispositivo externo. 

Al botón (6) 

 está asociada la activa-

ción de la comunicación audio con el dis-

positivo consultado.

Al botón (7) 

 está asociada la fun-

ción de activación de la cerradura.

Al botón (8) 

 está asociada la fun-

ción de activación del relé.

Notas para los ajustes audio-vídeo

:

Si estando en el modo consulta 

del vídeo (sin comunicación) se 

activa el ajuste, se pueden ajustar: 

volumen del timbre / brillo / color / 

contraste

Si estando en el modo consulta ví-

deo (con comunicación) se activa 

el ajuste, se pueden ajustar: volu-

men audio / brillo / color / contraste

Los ajustes de volumen del timbre/

audio, brillo, color y contraste se 
realizan con los botones (7) 

 y 

(8) 

.

Para salir de la consulta de los dispositi-

vos externos, mantenga pulsada el botón 

(6) 

 hasta que el dispositivo vuelva 

al modo stand-by.

Consulta (e regulações áu-

dio/vídeo)

Se, em condições de standby, se tocar na 

tecla (5) 

 o Videoporteiro entra no 

modo de consulta: no monitor aparecerá 

a imagem captada pelo dispositivo con-

sultado. A sequência de consulta é:
CAM1 / CCTV1 / CAM2 / CCTV2. 
De notar que cada dispositivo apenas 

será consultável se tiver sido ativado na 

respetiva página de configuração.

Atuando repetidamente na tecla (5) 

 

passa-se ao dispositivo seguinte (se o 

dispositivo externo for único não haverá 

nenhuma comutação).
Na parte direita do ecrã, no local corres-

pondente a cada tecla, está indicado um 

símbolo gráfico com a indicação da fun-

ção associada.

À tecla (4) 

 está associada a função 

de acesso ao menu para configuração do 

volume/luminosidade/cor/contraste.

À tecla (5) 

 está associada a comuta-

ção vídeo para outro dispositivo externo. 

À tecla (6) 

 está associada a ativa-

ção da comunicação áudio com o dispo-

sitivo em consulta.

À tecla (7) 

 está associada a função 

de ativação do trinco.

À tecla (8) 

 está associada a função 

de ativação do relé.

Notas para regulações áudio/vídeo

:

Se, no modo de consulta vídeo 

(sem comunicação), se ativar a 

configuração,  então,  serão  confi-

guráveis: volume do toque/lumino-

sidade/cor/contraste

Se, no modo de consulta vídeo 

(com comunicação), se ativar a 

configuração,  então,  serão  confi-

guráveis: volume áudio/luminosi-

dade/cor/contraste

Na configuração de volume do to-

que/áudio, luminosidade, cor e 

contraste as regulações serão pos-
síveis atuando nas teclas (7) 

 

e (8) 

.

Para sair da consulta dos dispositivos ex-

ternos, mantenha a tecla (6) 

 premi-

da de forma prolongada até o dispositivo 

voltar ao modo standby.

Содержание Elvox K40912

Страница 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Страница 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Страница 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Страница 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Страница 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Страница 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Страница 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Страница 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Страница 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Страница 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Страница 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Страница 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Страница 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Страница 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Страница 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Страница 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Страница 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Страница 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Страница 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Страница 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Страница 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Страница 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Страница 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Страница 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Страница 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Страница 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Страница 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Страница 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Страница 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Страница 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Страница 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Страница 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Страница 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Страница 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Страница 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Страница 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Страница 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Страница 38: ...38 K40912 K40932...

Страница 39: ...39 K40912 K40932...

Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Отзывы: