6
K40912 - K40932
8
Mr Smith
HB Pencil
Two family
Mr James
Mr Smith
HB Pencil
Single family
1,60 / 1.65 m
(m)
1,20 m
Installazione Videocitofono
- Si consiglia di provvedere ad una prima
configurazione del dispositivo prima
della connessione al bus di sistema.
- Affinché il sistema funzioni corretta-
mente è necessario che ogni disposi-
tivo abbia un proprio indirizzo univoco
(ID).
Nel caso dei posti esterni, per configu-
razione dell'ID si intende la configura-
zione del jumper 10.
Nel caso dei videocitofoni, per configu-
razione dell'ID si intende:
• l'indicazione del dispositivo come
Master (M) per il videocitofono prin-
cipale;
• l'indicazione del dispositivo come
Estensione 1 (1) o Estensione 2 (2)
per i videocitofoni aggiuntivi.
Si noti inoltre, che i videocitofoni pro-
posti nei Kit mono e bifamiliari sono
preconfigurati come Master, mentre i
videocitofoni proposti come opzionali
sono preconfigurati come Estensione
1.
- Una volta compiuti i passi precedenti
si potrà procedere con installazione e
connessione dei dispositivi al bus di fa-
miglia.
- Una volta installato il Videocitofono si
configurino, mediante l'icona [GENE-
RALE]
i dispositivi CAM1, CAM2,
CCTV1 e CCTV2 che possono essere
consultati attraverso il tasto (5)
.
Installation du portier-vidéo
Instalación del videoportero
Instalação do videoporteiro
Installation des Videohaus-
telefons
Εγκατάσταση θυροτηλεόρα
-
σης
Video entryphone installation
- It is advisable to first configure the de-
vice before connecting to the system
bus.
- For the system to function correctly,
each device must have its own unique
address (ID).
In the case of speech units, configuring
the ID is done by configuring jumper 10.
In the case of video entryphones, con-
figuring the ID is done by:
• designation of the device as Master
(M) for the main video entryphone;
• designation of the device as Exten-
sion 1 (1) or Extension 2 (2) for ad-
ditional video entryphones.
Please also note that the video en-
tryphones included in the one-family
and two-family kits are preconfigured
as Master units, whereas the optional
video entryphones are preconfigured
as Extension 1.
- Once you have completed the previous
steps, you can install and connect the
devices to the family bus.
- Once the video entryphone has been
installed, the next step is to configure,
via the icon [GENERAL]
, the
CAM1, CAM2, CCTV1 and CCTV2 de-
vices, from which the video feed can be
checked by pressing button (5)
.
- Il est conseillé de procéder à une pre-
mière configuration du dispositif avant
de le connecter au bus du système.
- Pour que le système fonctionne correc-
tement, chaque dispositif doit avoir sa
propre adresse univoque (ID).
En présence de postes extérieurs, la
configuration de l'ID correspond à la
configuration du jumper 10.
En présence de portiers-vidéo, la confi-
guration de l'ID correspond à :
• l'indication du dispositif comme
Maître (M) pour le portier-vidéo prin-
cipal ;
• l'indication du dispositif comme
Extension 1 (1) ou Extension 2 (2)
pour les portiers-vidéo supplémen-
taires.
Les portiers-vidéo faisant partie des
Kits un ou deux usagers sont précon-
figurés comme Maître alors que les
portiers-vidéo proposés en option sont
préconfigurés comme Extension 1.
- Après avoir accompli ces étapes, pro-
céder à l'installation et à la connexion
des dispositifs sur le bus de la famille.
- Après avoir installé le portier-vidéo,
configurer à travers l'icône [GENE-
RALE]
les dispositifs CAM1,
CAM2, CCTV1 et CCTV2 qui peuvent
être consultés en utilisant la touche (5)
.
Содержание Elvox K40912
Страница 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...
Страница 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...
Страница 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...
Страница 38: ...38 K40912 K40932...
Страница 39: ...39 K40912 K40932...
Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...