background image

   6

K40912 - K40932

8

 

Mr Smith

HB Pencil

Two family 

Mr James

Mr Smith

HB Pencil

Single family 

1,60 / 1.65 m

(m)

1,20 m

Installazione Videocitofono

-  Si consiglia di provvedere ad una prima 

configurazione  del  dispositivo  prima 

della connessione al bus di sistema.

-  Affinché  il  sistema  funzioni  corretta-

mente è necessario che ogni disposi-

tivo abbia un proprio indirizzo univoco 

(ID).

  Nel caso dei posti esterni, per configu-

razione dell'ID si intende la configura-

zione del jumper 10.

  Nel caso dei videocitofoni, per configu-

razione dell'ID si intende:

• l'indicazione del dispositivo come 

Master (M) per il videocitofono prin-

cipale;

• l'indicazione del dispositivo come 

Estensione 1 (1) o Estensione 2 (2) 

per i videocitofoni aggiuntivi.

  Si noti inoltre, che i videocitofoni pro-

posti nei Kit mono e bifamiliari sono 

preconfigurati  come  Master,  mentre  i 

videocitofoni proposti come opzionali 

sono  preconfigurati  come  Estensione 

1.

- Una volta compiuti i passi precedenti 

si potrà procedere con installazione e 

connessione dei dispositivi al bus di fa-

miglia.  

- Una volta installato il Videocitofono si 

configurino,  mediante  l'icona  [GENE-

RALE] 

 i dispositivi CAM1, CAM2, 

CCTV1 e CCTV2  che possono essere 

consultati attraverso il tasto (5) 

 .

Installation du portier-vidéo

Instalación del videoportero

Instalação do videoporteiro

Installation des Videohaus-

telefons

Εγκατάσταση θυροτηλεόρα

-

σης

Video entryphone installation

-  It is advisable to first configure the de-

vice before connecting to the system 

bus.

- For the system to function correctly, 

each device must have its own unique 

address (ID).

  In the case of speech units, configuring 

the ID is done by configuring jumper 10.

  In the case of video entryphones, con-

figuring the ID is done by:

• designation of the device as Master 

(M) for the main video entryphone;

• designation of the device as Exten-

sion 1 (1) or Extension 2 (2) for ad-

ditional video entryphones.

  Please also note that the video en-

tryphones included in the one-family 

and  two-family  kits  are  preconfigured 

as Master units, whereas the optional 

video  entryphones  are  preconfigured 

as Extension 1.

-  Once you have completed the previous 

steps, you can install and connect the 

devices to the family bus.  

- Once the video entryphone has been 

installed, the next step is to configure, 

via  the  icon  [GENERAL] 

, the 

CAM1, CAM2, CCTV1 and CCTV2 de-

vices, from which the video feed can be 

checked by pressing button (5) 

 .

-  Il est conseillé de procéder à une pre-

mière configuration du dispositif avant 

de le connecter au bus du système.

-  Pour que le système fonctionne correc-

tement, chaque dispositif doit avoir sa 

propre adresse univoque (ID).

  En présence de postes extérieurs, la 

configuration  de  l'ID  correspond  à  la 

configuration du jumper 10.

  En présence de portiers-vidéo, la confi-

guration de l'ID correspond à :

• l'indication du dispositif comme 

Maître (M) pour le portier-vidéo prin-

cipal ;

• l'indication du dispositif comme 

Extension 1 (1) ou Extension 2 (2) 

pour les portiers-vidéo supplémen-

taires.

  Les portiers-vidéo faisant partie des 

Kits un ou deux usagers sont précon-

figurés  comme  Maître  alors  que  les 

portiers-vidéo proposés en option sont 

préconfigurés comme Extension 1.

-  Après avoir accompli ces étapes, pro-

céder à l'installation et à la connexion 

des dispositifs sur le bus de la famille.  

- Après avoir installé le portier-vidéo, 

configurer  à  travers  l'icône  [GENE-

RALE] 

 les dispositifs CAM1, 

CAM2, CCTV1 et CCTV2 qui peuvent 

être consultés en utilisant la touche (5) 

.

Содержание Elvox K40912

Страница 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Страница 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Страница 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Страница 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Страница 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Страница 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Страница 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Страница 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Страница 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Страница 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Страница 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Страница 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Страница 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Страница 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Страница 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Страница 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Страница 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Страница 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Страница 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Страница 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Страница 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Страница 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Страница 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Страница 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Страница 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Страница 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Страница 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Страница 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Страница 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Страница 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Страница 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Страница 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Страница 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Страница 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Страница 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Страница 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Страница 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Страница 38: ...38 K40912 K40932...

Страница 39: ...39 K40912 K40932...

Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Отзывы: